Translation of "Premeditatedly" in German
Now
you
actually
think
he
premeditatedly
murdered
them
gals?
Glaubst
du
echt,
der
hat
die
Mädels
vorsätzlich
ermordet?
OpenSubtitles v2018
Those
beings
who
fell
into
sin
—
they
did
not
deliberately
or
premeditatedly
enter
upon
rebellion
—
were
misled
by
their
superiors,
deceived
by
their
trusted
leaders.
It
was
likewise
easy
to
win
the
support
of
the
primitive-minded
evolutionary
mortals.
Diese
sich
in
Sünde
verstrickenden
Wesen
—
sie
traten
der
Rebellion
nicht
überlegt
oder
vorsätzlich
bei
—
wurden
durch
ihre
Vorgesetzten
irregeleitet,
durch
ihre
Führer,
denen
sie
vertrauten,
getäuscht.
ParaCrawl v7.1
Those
beings
who
fell
into
sin
—
they
did
not
deliberately
or
premeditatedly
enter
upon
rebellion
—
were
misled
by
their
superiors,
deceived
by
their
trusted
leaders.
Diese
sich
in
Sünde
verstrickenden
Wesen
—
sie
traten
der
Rebellion
nicht
überlegt
oder
vorsätzlich
bei
—
wurden
durch
ihre
Vorgesetzten
irregeleitet,
durch
ihre
Führer,
denen
sie
vertrauten,
getäuscht.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
unreasonable
to
ascribe
to
the
faithful
the
subjectivity
of
a
snob,
of
an
allergy
sufferer,
or
of
traditionalists
who
premeditatedly
make
themselves
immune
against
arguments,
and
who
owing
to
their
sensitivity
deviate
from
the
standards
of
objectivity
of
knowledge
-
either
on
purpose
or
due
to
inability.
Deshalb
ist
es
abwegig,
dem
Gläubigen
die
Subjektivität
eines
Snobs,
eines
Allergikers
oder
eines
sich
vorsätzlich
gegen
Argumente
immunisierenden
Traditionalisten
unterzuschieben,
der
in
seiner
Empfindlichkeit
von
den
Standards
der
Objektivität
des
Wissens
-
entweder
mit
Absicht
oder
aus
Unvermögen
-
abweicht.
ParaCrawl v7.1
Those
beings
who
fell
into
sin—they
did
not
deliberately
or
premeditatedly
enter
upon
rebellion—were
misled
by
their
superiors,
deceived
by
their
trusted
leaders.
Diese
sich
in
Sünde
verstrickenden
Wesen
–
sie
traten
der
Rebellion
nicht
überlegt
oder
vorsätzlich
bei
–
wurden
durch
ihre
Vorgesetzten
irregeleitet,
durch
ihre
Führer,
denen
sie
vertrauten,
getäuscht.
ParaCrawl v7.1