Translation of "Premeditated" in German
That
decision
amounted
to
a
premeditated
crime
against
the
entire
nation.
Diese
Entscheidung
kommt
einem
vorsätzlich
begangenen
Verbrechen
gegenüber
der
ganzen
Nation
gleich.
Europarl v8
Tom
has
been
accused
of
premeditated
murder.
Tom
ist
des
vorsätzlichen
Mordes
angeklagt
worden.
Tatoeba v2021-03-10
You're
guilty
of
murder,
premeditated
and
with
vengeance.
Sie
sind
des
Mordes
schuldig,
vorsätzlich
und
aus
Rache.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
this
ludicrous
response
was
not
premeditated.
Ich
nehme
an,
diese
alberne
Antwort
war
nicht
geplant.
OpenSubtitles v2018
It
doesn't
look
premeditated,
but
he
did
have
a
gun.
Es
sieht
nicht
vorsätzlich
aus,
aber
er
hatte
eine
Waffe.
OpenSubtitles v2018
Yes.
It
was
premeditated
and
he'll
do
it
again.
Ja,
das
war
vorsätzlich,
und
er
kommt
wieder.
OpenSubtitles v2018
We're
looking
at
full-blown
premeditated
murder.
Wir
reden
hier
von
einem
geplanten,
vorsätzlichen
Mord.
OpenSubtitles v2018
Most
of
these
homicides
were
premeditated.
Die
meisten
dieser
Morde
waren
vorsätzlich.
OpenSubtitles v2018
It
was
premeditated--
the
whole
thing
from
start
to
finish.
Die
ganze
Sache
war
geplant,
von
Anfang
bis
Ende.
OpenSubtitles v2018
If
it
was
premeditated,
what
was
the
killer
thinking?
Wenn
es
vorsätzlich
war,
was
dachte
dann
der
Mörder?
OpenSubtitles v2018
Which
means
her
crime
is
premeditated.
Was
bedeutet,
dass
ihr
Verbrechen
vorsätzlich
geplant
wurde.
OpenSubtitles v2018
You
can't
entrap
someone
into
committing
premeditated
murder.
Man
kann
nicht
jemanden
provozieren,
einen
vorsätzlichen
Mord
zu
begehen.
OpenSubtitles v2018