Translation of "Practical evidence" in German

Practical evidence shows that the (large) majority of companies choose a national approach.
Die Praxis zeigt, dass die (überwiegende) Mehrheit einen nationalen Ansatz wählt.
TildeMODEL v2018

Practical evidence shows that unsatisfactory implementation is a main source of legal barriers.
Die Praxis zeigt, dass eine unzurei­chende Umsetzung eine der Hauptursachen für rechtliche Hindernisse ist.
TildeMODEL v2018

Bearing in mind the fact that every initiative in the area of contract law will have to respond clearly to the actual needs and problems of businesses and consumers, I take the view that any justification in this area will have to be based on practical evidence relating to the current situation in contract law and any difficulties encountered by businesses and consumers, particularly in cross-border transactions.
Bedenkt man, dass jede Initiative im Bereich des Vertragsrechts sich klar an den tatsächlichen Bedürfnissen und Problemen von Unternehmen und Verbrauchern orientieren muss, vertrete ich die Auffassung, dass jede Rechtfertigung auf diesem Gebiet auf praktische Beweise in Bezug auf die gegenwärtige Situation im Vertragsrecht und etwaiger Schwierigkeiten, die Unternehmen und Verbraucher, insbesondere in grenzüberschreitenden Transaktionen, erfahren, gestützt werden muss.
Europarl v8

The cigarette industry claimed that their cigarette products are for adults, yet every piece of practical evidence suggests that clever marketing and advertising only results in recruiting the next generation of smokers, who are teenagers.
Die Zigarettenindustrie hat vorgegeben, dass ihre Zigaretten für Erwachsene bestimmt sind, doch die praktische Erfahrung zeigt, dass durch kluge Vermarktung und Werbung vor allem die neuen Rauchergenerationen, also diejenigen, die jetzt zwischen 10 und 20 Jahren alt sind, herangezogen werden.
Europarl v8

Practical evidence shows that decentralised responsibility and accountability foster leadership and vision.
Belege aus der Praxis zeigen, dass durch die Dezentralisierung von Verantwortung und Rechen­schaftspflicht Führungsstärke und Weitblick gefördert werden.
TildeMODEL v2018

Besides, there is no practical evidence to what extent "multi-level government" is a success factor in the above-mentioned programmes.
Außerdem liegen keine praktischen Belege dafür vor, in welchem Umfang das "Regieren auf mehreren Ebenen" zum Erfolg der genannten Programme beiträgt.
TildeMODEL v2018

The Council has proposed to introduce committee procedures even against practical evidence.
Der Rat hat vorgeschlagen, das Ausschussverfahren selbst dort einzuführen, wo die Erfahrungen aus der Praxis dagegen sprechen.
TildeMODEL v2018

Practical evidence shows that American and Chinese companies are often aligning with these standards spontaneously, because they are pioneering in the world.
Die Praxis zeigt, dass amerikanische und chinesische Unternehmen diese Normen häufig "spontan" überneh­men, weil diese eine weltweite Wegbereiterfunktion haben.
TildeMODEL v2018

Practical evidence shows that both unsatisfactory and excessive implementation (goldplating and cherry picking) are a main source of legal barriers, transborder problems and protectionism.
Die Praxis zeigt, dass sowohl eine unzureichende als auch eine überzogene Umsetzung ("Goldplating": Beifügen zusätzlicher nationalstaatli­cher Regeln oder "Cherrypicking": Auswahl einzelner Teile) Hauptursachen für rechtliche Hindernisse, Probleme bei grenzübergreifenden Aktivitäten und Protektionismus sind.
TildeMODEL v2018

There is practical evidence that in cases where the social partners and other civil society organisations actively take co-responsibility, the Lisbon process functions better.
In der Praxis hat sich gezeigt, dass der Lissabon-Prozess besser funktioniert, wenn die Sozialpartner und andere zivilgesellschaftliche Organisationen aktiv Mitverantwortung übernehmen.
TildeMODEL v2018

Practical evidence shows that correct implementation in Member States requires continual close monitoring along with exchanges of experience and best practice.
In der Praxis hat sich gezeigt, dass für eine korrekte Umsetzung in den Mitgliedstaaten eine fortwährende genaue Beobachtung sowie der Erfahrungsaustausch und die Verbreitung guter Praktiken erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

So, being a woman, you chose to ignore the practical evidence, acted emotionally entered the race knowing full well that you couldn't possibly finish.
Als Frau haben Sie das Praktische außer Acht gelassen, haben emotional gehandelt und sind ausgeschieden, weil Sie nicht gewinnen konnten.
OpenSubtitles v2018

There is practical evidence that in cases where the social partners and other civil society organisations actively take co-responsibility, the Lisbon process functions better".
In der Praxis hat sich gezeigt, dass der Lissabon-Prozess besser funktioniert, wenn die Sozialpartner und andere zivilgesellschaftliche Organisationen aktiv Mitverantwortung übernehmen".
TildeMODEL v2018

They will also have provided a great deal of practical evidence of how it can be done effectively, and costeffectively.
Auen liefern sie weitreichende praktische Erfahrungen, wie diese Weiterbildung möglichst wirkungsvoll und kostengünstig gestaltet werden kann.
EUbookshop v2

And the President of the EESC Lisbon Group Mr SEPI (President of Group II – Employees, IT) added: "There is practical evidence that in cases where the social partners and other civil society organisations actively take co-responsibility, the Lisbon process functions better".
Der Vorsitzende der Lissabon-Gruppe im EWSA, Herr SEPI (Vorsitzender der Gruppe II - Arbeitnehmer, IT) fügte hinzu: "In der Praxis hat sich gezeigt, dass der Lissabon-Prozess besser funktioniert, wenn die Sozialpartner und andere zivilgesellschaftliche Organisationen aktiv Mitverantwortung übernehmen".
TildeMODEL v2018

It is a primary concern in the whole cosmic realm, the super-mundane sphere, if we are to take both the practical evidence and the definite New Testament statements seriously.
Es ist ein Hauptanliegen im ganzen kosmischen Bereich, der ober-irdischen Sphäre, wenn wir denn den praktischen Erweis und die entschiedenen neutestamentlichen Aussagen überhaupt ernst nehmen.
ParaCrawl v7.1

A profession alone, without any practical outworking, was evidence of a dead faith, not a living and saving faith.
Ein Bekenntnis allein, ohne jede praktische Umsetzung, zeigt, dass der Glaube tot ist, nicht lebendig und zur Rettung führend.
ParaCrawl v7.1