Translation of "This practice" in German
In
practice,
this
refers
to
the
execution
of
the
EU
budget.
In
der
Praxis
bezieht
sich
das
auf
die
Ausführung
des
EU-Haushalts.
Europarl v8
This
practice
must
become
the
priority
of
European
Union
foreign
policy.
Diese
Praxis
muss
zur
Priorität
der
Außenpolitik
der
Europäischen
Union
werden.
Europarl v8
The
EU's
policy
should
take
stock
of
this
deplorable
practice.
Die
Politik
der
EU
sollte
diese
bedauerlichen
Praktiken
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
I
think
this
is
good
practice.
Ich
halte
dies
für
eine
gute
Praxis.
Europarl v8
This
practice
heralds
from
Spain
but
could
happen
elsewhere.
Diese
Praxis
stammt
aus
Spanien,
aber
sie
könnte
auch
anderswo
vorkommen.
Europarl v8
We
should
therefore
continue
to
follow
this
new
practice
at
future
international
conferences.
Wir
sollten
also
auch
bei
den
zukünftigen
internationalen
Konferenzen
diese
neue
Gepflogenheit
üben.
Europarl v8
This
practice
is
illogical,
and
makes
diplomatic
success
practically
impossible.
Diese
Praxis
ist
unlogisch
und
macht
diplomatischen
Erfolg
praktisch
unmöglich.
Europarl v8
In
practice
this
is,
therefore,
stealing
the
employee's
time.
In
der
Praxis
wird
den
Arbeitnehmern
Zeit
gestohlen.
Europarl v8
We
are
now
going
to
be
able
to
put
all
of
this
into
practice.
Nun
werden
wir
in
der
Lage
sein,
all
diese
Dinge
umzusetzen.
Europarl v8
This
practice
obviously
produces
numerous
mistakes
in
the
content
posted
there.
Diese
Art
des
Vorgehens
verursacht
offensichtlich
zahlreiche
Fehler
in
den
dort
veröffentlichten
Inhalten.
Europarl v8
In
Malaysia,
this
practice
has
reached
epidemic
proportions.
In
Malaysia
hat
diese
Praxis
epidemische
Ausmaße
erreicht.
Europarl v8
The
Council
therefore
encouraged
Iceland
to
continue
this
practice.
Der
Rat
hat
Island
daher
ermutigt,
mit
dieser
Praxis
fortzufahren.
Europarl v8
In
practice
this
option
is
already
open
to
operators.
In
der
Praxis
steht
diese
Option
den
Herstellern
bereits
offen.
Europarl v8
This
parliamentary
practice
is
that
there
are
no
explanations
of
vote
in
such
circumstances.
Parlamentarische
Praxis
ist
es,
in
diesen
Fällen
keine
Stimmerklärungen
abzugeben.
Europarl v8
And
why
is
this
an
accepted
practice,
ladies
and
gentlemen?
Warum
ist
dies
eine
gängige
Praxis,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen?
Europarl v8
Should
the
consumer
then
continue
voluntarily
supporting
this
practice
through
his
consumption
of
meat?
Soll
denn
der
Verbraucher
diese
Praxis
weiterhin
bereitwillig
durch
seinen
Fleischverzehr
unterstützen?
Europarl v8
This
practice
of
some
nation
states
in
the
EU
is
an
aspect
that
should
be
seriously
reviewed
and
reconsidered.
Diese
Praxis
einiger
EU-Staaten
sollte
unbedingt
ernsthaft
überprüft
und
überdacht
werden.
Europarl v8
If
so
requested,
this
practice
must
also
apply
to
the
special
representatives.
Diese
Praxis
muss
auf
Anforderung
auch
für
die
Sonderbeauftragten
gelten.
Europarl v8
If
only
this
type
of
practice
were
never
employed.
Wenn
doch
nur
diese
Art
von
Praxis
nie
angewandt
worden
wäre!
Europarl v8
The
spontaneous
legacy
of
this
practice
continues
today
against
Hungarians.
Das
mit
dieser
Praxis
verbundene
Erbe
wird
heute
gegenüber
den
Ungarn
fortgeführt.
Europarl v8
It
is
the
reason
why
we
need
to
continue
in
our
efforts
and
step
up
the
struggle
against
this
practice.
Deswegen
müssen
wir
unsere
Bemühungen
fortsetzen
und
den
Kampf
gegen
diese
Vorgehensweise
intensivieren.
Europarl v8
Instead
of
restricting
this
practice,
the
Malaysian
Government
encourages
it.
Statt
diese
Praxis
einzuschränken,
wird
sie
von
der
malaysischen
Regierung
gefördert.
Europarl v8
This
type
of
practice
has
been
the
subject
of
complaints
made
to
the
European
Parliament
by
businesses.
Über
diese
Art
von
Praxis
haben
sich
Unternehmen
beim
Europäischen
Parlament
beschwert.
Europarl v8