Translation of "Practical constraints" in German

Considerations of principle in favour of decen­tralization sometimes come up against serious practical constraints.
Diesen grundsätzlichen Dezentralisierungsbestrebungen können jedoch nicht unerhebliche funktionsbedingte Zwänge entgegenstehen.
EUbookshop v2

Well, those practical constraints make free rides impossible.
Das sind halt so Sachzwänge, die einen Nulltarif verhindern.
ParaCrawl v7.1

These developments must take account of practical constraints.
Bei diesen Entwicklungen müssen praktische Sachzwänge berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

It is not necessarily a physical and practical constraints on the release.
Es ist nicht unbedingt eine physische und praktische Einschränkungen für die Veröffentlichung.
ParaCrawl v7.1

However, this entails a number of practical constraints, which the Commission has started to address.
Dies führt jedoch zu praktischen Problemen, um deren Beseitigung die Kommission sich bemüht.
TildeMODEL v2018

Because "holy" practical constraints and systemic necessities stood in the way of change.
Weil ja "heilige" Sachzwänge und systemische Notwendigkeiten der Veränderung im Wege sind.
ParaCrawl v7.1

Someone says: I want to live within practical constraints, someone makes a sound, something rings.
Jemand sagt: ich will in Sachzwängen leben, jemand tönt, etwas klingt.
ParaCrawl v7.1

Because “holy” practical constraints and systemic necessities stood in the way of change.
Weil ja „heilige“ Sachzwänge und systemische Notwendigkeiten der Veränderung im Wege sind.
ParaCrawl v7.1

We are therefore reassessing the historical nonsense and the historical practical constraints that have arisen to date.
Deshalb schreiben wir den historischen Humbug und die historischen Sachzwänge fort, die bis heute entstanden sind.
Europarl v8

Accessibility requirements should be met through a progressive and continuous process, while taking into account the practical and unavoidable constraints that could prevent full accessibility, such as programmes or events broadcast in real time.
Die Anforderungen an die Barrierefreiheit sollten durch einen schrittweisen und fortlaufenden Prozess erfüllt werden, wobei praktische und unvermeidbare Einschränkungen, die beispielsweise im Fall von live übertragenen Sendungen oder Veranstaltungen eine vollständige Barrierefreiheit verhindern könnten, zu berücksichtigen sind.
DGT v2019

The supply of groundhandling services is subject to a number of practical constraints, which vary according to the type of service.
Die Durchführung der Bodenabfertigungsdienste unterliegt einer Reihe von Sach­zwängen, die je nach Art des Dienstes unterschiedlich sind.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it is also important to leave substantial room for manoeuvre on this point, in order to accommodate possible practical constraints on the ICAO side.
Es muss jedoch in dieser Hinsicht auch erheblicher Spielraum vorgesehen werden, um möglichen Sachzwängen seitens der ICAO Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

Possible delays or practical constraints in providing translations should not preclude documents being made available in their source language.
Etwaige Terminschwierigkeiten oder praktische Sachzwänge bei der Erstellung der Übersetzungen sind kein Grund dafür, die Dokumente in der Originalsprache der Öffentlichkeit vorzuenthalten.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that the Council's proposed report on the extension of the origin labelling to other foods acknowledges the EP interest in mandatory origin labelling for other foods but allows for an approach that can take into account the expectations of the consumers and the practical constraints related to specific foods as indicated in the Commission's response to the EP, and is compatible with approach taken in the proposal of modification of Regulation (EC) 1234/2007 as regards the origin labelling (COM(2010)738).
Ferner vertritt die Kommission die Auffassung, dass der vom Rat vorgeschlagene Bericht über die Ausweitung der Ursprungskennzeichnung auf andere Lebensmittel dem Anliegen des EP, obligatorische Ursprungskennzeichnungen für andere Lebensmittel einzuführen, Rechnung trägt, jedoch ein Vorgehen ermöglicht, bei dem die Erwartungen der Verbraucher und die bei bestimmten Lebensmitteln bestehenden Sachzwänge berücksichtigt werden können (wie in der Mitteilung der Kommission an das EP angesprochen) und das in Bezug auf die Angabe von Ursprungsbezeichnungen mit dem Ansatz des Vorschlags zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 (KOM(2010) 738) vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

Arrangements for such use of technology should be made with the Registrar, so that any technical or practical constraints can be taken into account.
Die Modalitäten der Verwendung solcher Mittel sind mit dem Kanzler abzusprechen, um etwaigen technischen oder praktischen Bedürfnissen Rechnung tragen zu können.
DGT v2019

A special measure envisaged following the individual assessment shall not be made available if operational or practical constraints make this impossible, or where there is a an urgent need to interview the victim and failure to do so could harm the victim or another person or could prejudice the course of the proceedings.
Von der Durchführung einer infolge der individuellen Begutachtung vorgesehenen Sondermaßnahme wird abgesehen, wenn operative oder praktische Zwänge die Durchführung unmöglich machen oder wenn die dringende Notwendigkeit einer Vernehmung des Opfers besteht und ein anderes Vorgehen das Opfer oder eine andere Person schädigen bzw. den Gang des Verfahrens beeinträchtigen könnte.
DGT v2019

In the event of such operational or practical constraints, a special measure envisaged following an individual assessment may not be possible to provide on a case-by-case basis.
Liegen solche operativen oder praktischen Zwänge vor, kann es in Einzelfällen unmöglich sein, die aufgrund einer individuellen Begutachtung für nötig befundene besondere Maßnahme anzubieten.
DGT v2019

In order to address practical constraints to closer cluster policy cooperation, the European Grouping on Territorial Cooperation25, a legal instrument created under the cohesion policy and primarily developed for managing cohesion policy programmes, may also be used.
Zur Bewältigung von praktischen Zwängen, die einer engeren Zusammenarbeit im Bereich der Clusterpolitik entgegenstehen, kann auch auf den Europäischen Verbund für territoriale Zusammenarbeit25 zurückgegriffen werden, ein im Rahmen der Kohäsionspolitik geschaffenes Rechtsinstrument, das in erster Linie für die Verwaltung der kohäsionspolitischen Programme entwickelt wurde.
TildeMODEL v2018

The Commission also indicated that in order to take account of the expectations of the consumers and the practical constraints related to specific foods, the application of mandatory origin labelling should be subject to the entry into force of delegated measures, based on impact assessments, determining in particular the way to express information about where the food comes from, for all foods or specific categories of foods.
Um den Erwartungen der Verbraucher sowie praktischen Einschränkungen bei bestimmten Lebensmitteln Rechnung zu tragen, wies die Kommission zudem darauf hin, dass eine obligatorische Ursprungskennzeichnung unter dem Vorbehalt des Inkrafttretens delegierter Maßnahmen auf Grundlage von Folgenabschätzungen stehen sollte, um – für alle Lebensmittel oder für bestimmte Lebensmittelkategorien – insbesondere die geeignete Art und Weise festzulegen, wie Informationen zum Ursprung des Lebensmittels angegeben werden sollten.
TildeMODEL v2018

Objective No 2: Regulatory requirements which are adapted to practical considerations, constraints and needs, without compromising the safety, well-being and rights of participants in clinical trials and without compromising data robustness.
Ziel 2: Rechtliche Anforderungen, die den praktischen Gegebenheiten, Beschränkungen und Bedürfnissen angepasst sind, aber die Sicherheit, das Wohl und die Rechte der Probanden oder die Solidität der Daten nicht beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

They stress the practical constraints on policy and the issues which have to be faced by the Community if it is to achieve its objectives.
In diesem Zusammenhang betonen sie die praktischen politischen Sachzwänge und die Pro bleme, mit denen sich die Gemeinschaft auseinandersetzen muß, um ihre Ziele zu verwirklichen.
EUbookshop v2