Translation of "Power-sharing agreement" in German
As
the
violence
continued,
Berisha
was
forced
into
a
power-sharing
agreement.
Da
die
Gewalt
andauerte
sah
sich
Berisha
gezwungen
seine
Macht
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
But
this
time
no
power-sharing
agreement
was
implemented.
Aber
dieses
Mal
wurde
kein
Machtteilungsabkommen
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
That
apparent
power
sharing
agreement
was
unable
to
prevent
Mugabe's
security
forces
from
continuing
to
persecute
his
opponents,
and
right
now,
they
are
being
arrested,
tortured
and
murdered,
even
right
up
to
ministerial
level.
Diese
offenkundige
Vereinbarung
zur
Aufteilung
der
Macht
war
nicht
in
der
Lage,
Mugabes
Sicherheitskräfte
daran
zu
hindern,
weiterhin
seine
Gegner
zu
verfolgen
und
in
diesem
Moment
werden
sie
verhaftet,
gefoltert
und
ermordet,
sogar
bis
hin
zur
Minister-Ebene.
Europarl v8
The
lifting
of
restrictions
will
require
tangible
progress
to
be
made
in
the
implementation
of
the
political
power
sharing
agreement
of
2008.
Für
die
Aufhebung
restriktiver
Maßnahmen
wird
ein
greifbarer
Fortschritt
bei
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
für
die
Aufteilung
der
politischen
Macht
von
2008
nötig
sein.
Europarl v8
Iraq’s
last
general
election,
in
2010,
brought
hope
of
recovery
in
the
form
of
a
power-sharing
agreement
among
Sunni,
Shia,
and
Kurds,
which
was
supposed
to
ensure
that
the
country
did
not
revert
to
dictatorship.
Die
letzte
große
Wahl
im
Irak
im
Jahr
2010
schürte
die
Hoffnung,
es
könnte
zu
einer
Teilung
der
Macht
zwischen
Sunniten,
Schiiten
und
Kurden
kommen,
wodurch
eine
Rückkehr
zur
Diktatur
hätte
vermieden
werden
können.
News-Commentary v14
The
proposed
power-sharing
agreement
would
have
replaced
Assad
with
one
of
his
allies
and
installed
a
long-time
Saudi
client
as
Prime
Minister.
Im
Rahmen
eines
geplanten
Abkommens
zur
Aufteilung
der
Macht
hätte
man
Assad
durch
einen
seiner
Verbündeten
ersetzt
und
einen
langjährigen
Favoriten
Saudi
Arabiens
als
Premierminister
eingesetzt.
News-Commentary v14
Although
a
power
sharing
agreement
was
concluded
between
the
three
parties
(ZANU
PF,
MDC-T,
MDC-M)
in
September
2008
following
the
elections
in
March
2008,
since
February
2008
there
has
been
no
substantial
progress
on
the
areas
of
concern
to
the
EU,
as
identified
by
the
Article
96
consultations,
and
no
genuine
commitments
or
positive
measures
have
been
undertaken
by
the
government
of
Zimbabwe
to
remedy
the
situation.
Obwohl
im
Anschluss
an
die
Wahlen
vom
März
2008
im
September
2008
eine
Vereinbarung
über
die
Machtaufteilung
zwischen
den
drei
Parteien
(ZANU-PF,
MDC-T,
MDC-M)
geschlossen
wurde,
wurden
seit
Februar
2008
weder
wesentliche
Fortschritte
in
den
der
EU
Sorge
bereitenden
Bereichen
erzielt,
die
in
den
Konsultationen
nach
Artikel
96
behandelt
wurden,
noch
ist
die
Regierung
Simbabwes
ernstzunehmende
Verpflichtungen
eingegangen
oder
hat
positive
Maßnahmen
ergriffen,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
EUbookshop v2
Despite
these
differences
and
so
many
more
not
mentioned,
Mouly
and
Sann
reached
a
type
of
power-sharing
agreement
after
the
1993
elections.
Trotz
diesen
und
vielen
weiteren
Differenzen
erreichten
Mouly
und
Sann
nach
den
Wahlen
von
1993
eine
Art
Stillhalteabkommen
über
die
Teilung
der
Macht.
WikiMatrix v1
As
early
as
May
2011
both
Hamas
and
Fatah,
together
with
other
Palestinian
factions,
signed
a
power-sharing
agreement.
Bereits
im
Mai
2011
unterzeichneten
die
Hamas
und
die
Fatah
gemeinsam
mit
anderen
palästinensischen
Splittergruppen
ein
Abkommen,
das
die
Machtaufteilung
zwischen
ihnen
regelt.
ParaCrawl v7.1
Sudan’s
power-sharing
agreement
was
made
possible
by
the
help
and
intervention
of
the
African
Union
and
neighboring
Ethiopia,
which
both
were
instrumental
in
leading
relentless
mediations
efforts
between
the
two
sides.
Das
Abkommen
über
die
Aufteilung
der
Macht
im
Sudan
wurde
durch
die
Hilfe
und
Intervention
der
Afrikanischen
Union
und
des
benachbarten
Äthiopien
ermöglicht,
die
beide
maßgeblich
zur
Führung
unerbittlicher
Vermittlungsbemühungen
zwischen
den
beiden
Seiten
beigetragen
haben.
CCAligned v1
Kenya
was
pulled
back
from
the
brink
of
civil
war
in
2007/2008
by
a
superficial
power
sharing
agreement
that
did
not
guarantee
that
the
structural
root
causes
of
the
election
violence
would
be
addressed.
Kenia
wurde
2007/2008
durch
ein
oberflächliches
Abkommen
zur
Teilung
der
Macht
noch
einmal
vom
Rand
des
Bürgerkrieges
zurückgezogen,
ein
Abkommen,
das
nicht
garantierte,
dass
die
strukturellen
Wurzelgründe
der
Gewalt
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
angesprochen
würden.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
new
power-sharing
agreement
between
President
Mugabe
and
Prime
Minister-designate
Tsvangirai,
the
plight
of
the
Zimbabwean
population
remains
extremely
grim.
Denn
auch
nach
dem
Abkommen
über
Machtteilung
zwischen
dem
simbabwischen
Präsidenten
Mugabe
und
dem
designierten
Ministerpräsidenten
Tsvangirai
ist
die
Versorgungslage
der
Bevölkerung
Simbabwes
desolat.
ParaCrawl v7.1
An
internationally
brokered
power-sharing
agreement
between
the
Tutsi-dominated
government
and
the
Hutu
rebels
in
2003
paved
the
way
for
a
transition
process
that
led
to
an
integrated
defense
force,
established
a
new
constitution
in
2005,
and
elected
a
majority
Hutu
government
in
2005.
Ein
international
ausgehandeltes
Machtteilungsabkommen
zwischen
der
von
Tutsi
dominierten
Regierung
und
den
Hutu-Rebellen
im
Jahr
2003
ebnete
den
Weg
für
einen
Übergangsprozess,
der
zu
einer
integrierten
Verteidigungskraft
führte,
2005
eine
neue
Verfassung
etablierte
und
2005
eine
Hutu-Mehrheitsregierung
wählte.
ParaCrawl v7.1
On
28
February
2008,
Kibaki
and
Odinga
signed
a
power-sharing
agreement
called
the
National
Accord
and
Reconciliation
Act,
which
established
the
office
of
prime
minister
and
created
a
coalition
government.
Am
28.
Februar
2008
unterschrieben
Kibaki
und
Odinga
eine
Einigung
für
eine
gemeinsame
Regierung,
den
"National
Accord
and
Reconciliation
Act",
der
das
Amt
des
Ministerpräsidenten
einführte
und
eine
Koalitionsregierung
etablierte.
ParaCrawl v7.1
Zimbabwe’s
neighbours
have
rightfully
called
upon
the
government
in
Harare
at
last
to
rapidly
implement
all
aspects
of
the
power-sharing
agreement
and
to
forego
violence,
smear
campaigns
and
political
intimidation.
Simbabwes
Nachbarn
fordern
zu
Recht
von
der
Regierung
in
Harare,
das
Machtteilungsabkommen
endlich
in
allen
Teilen
zügig
umzusetzen
und
auf
Gewalt,
Hetzkampagnen
und
politische
Einschüchterung
zu
verzichten.
ParaCrawl v7.1
In
Nepal
in
2006,
the
transitional
government
negotiated
a
strong
power-sharing
agreement
for
the
Maoist
rebels,
with
civil
society
participation.
In
Nepal
hat
die
Übergangsregierung
2006
ein
starkes
Machtteilungsabkommen
fÃ1?4r
die
maoistischen
Rebellen
ausgehandelt,
mit
zivilgesellschaftlicher
Beteiligung.
ParaCrawl v7.1
After
lengthy
negotiations
mediated
by
South
African
President
Thabo
Mbeki,
President
Robert
Mugabe
and
opposition
leader
Morgan
Tsvangirai
reached
a
power-sharing
agreement
for
the
future.
Nach
langwierigen
Verhandlungen
unter
Leitung
des
südafrikanischen
Präsidenten
Thabo
Mbeki
haben
Präsident
Robert
Mugabe
und
Oppositionsführer
Morgan
Tsvangirai
eine
Einigung
über
die
künftige
Machtaufteilung
erreicht.
ParaCrawl v7.1