Translation of "Power of the purse" in German
No
viable
parliamentary
democracy
can
exist
without
the
power
of
the
purse.
Keine
überlebensfähige
parlamentarische
Demokratie
kann
ohne
die
Macht
des
Geldbeutels
existieren.
Europarl v8
Oversight
and
the
power
of
the
purse
will
be
their
most
powerful
tools.
Aufsicht
und
die
Macht
über
das
Geld
werden
ihre
stärksten
Instrumente
sein.
News-Commentary v14
In
other
words,
they
share
the
power
of
the
purse,
just
as
they
share
legislative
power.
Anders
gesagt,
sie
teilen
sich
die
Haushaltsbefugnis
ebenso
wie
die
Gesetzgebungsbefugnis.
EUbookshop v2
After
all,
they
no
longer
had
the
power
of
the
purse
or
the
advantage
in
economic
training.
Schließlich
hatten
sie
keine
Macht
mehr
durch
ihre
Finanzmittel
oder
einen
Vorteil
durch
eine
wirtschaftswissenschaftliche
Ausbildung.
News-Commentary v14
And
the
whole
world
was
to
be
run
by
the
power
of
the
purse,
some
of
them
said.
Die
ganze
Welt
soll
durch
die
Macht
des
Portemoinnes
beherrscht
werden,
sagten
einige
von
ihnen.
ParaCrawl v7.1
The
power
of
the
purse
is
a
core
function,
a
most
central
and
long-standing
power
of
the
parliaments
in
all
our
Member
States.
Die
Haushaltsbefugnis
ist
eine
Kernkompetenz,
eine
äußerst
zentrale
und
seit
langem
existierende
Befugnis
der
Parlamente
aller
unserer
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
democracies,
courts
are
heard,
and
obeyed,
even
if
their
judgements
affect
the
original
parliamentary
power
of
the
purse,
as
in
recent
German
cases
concerning
the
pension
entitlements
of
particular
groups.
In
Demokratien
werden
Gerichte
angehört
und
ihre
Urteile
respektiert,
auch
wenn
diese
die
ursprüngliche
parlamentarische
Macht
der
Geldbörse
beeinträchtigen,
wie
in
Deutschland
vor
kurzem
im
Zusammenhang
mit
Pensionsansprüchen
bestimmter
Gruppen
geschehen.
News-Commentary v14
But
when
the
struggle
was
over
they
renounced,
through
weariness
and
a
longing
for
peace,
their
most
precious
right,
the
power
of
the
purse.
Immer
wieder
gab
es
Versuche
der
Versammlung,
Einfluss
auf
die
königliche
Gesetzgebung
zu
gewinnen,
die
aber
nicht
sehr
erfolgreich
waren.
Wikipedia v1.0
Unlike
previous
shutdowns,
caused
by
legislative
attempts
to
set
limits
on
the
executive
branch,
using
its
constitutional
"power
of
the
purse,"
this
shutdown
was
provoked
and
initiated
by
the
executive
branch
in
an
effort
to
intimidate
the
legislature
into
doing
the
bidding
of
the
president,
or
bypass
it
completely.
Im
Gegensatz
zu
früheren
Shutdowns,
die
durch
Versuche
der
Legislative
verursacht
wurden,
der
Exekutive
mit
ihrer
verfassungsmäßigen
"Macht
des
Geldbeutels"
Grenzen
zu
setzen,
wurde
diese
Haushaltssperre
von
der
Exekutive
provoziert
und
eingeleitet,
um
entweder
die
Legislative
einzuschüchtern,
damit
sie
den
Befehl
des
Präsidenten
befolge,
oder
um
sie
vollständig
zu
umgehen.
ParaCrawl v7.1
The
strength
of
the
links
between
the
sex
industry,
organized
crime
[in
the
case
of
sold
daughters
mostly
mothers,
and
in
the
case
of
"seasoned"
girls
and
young
women
mostly
WOMEN
brothel
owners]
and
the
political
world
is
based
on
the
power
of
the
purse
[money
bag].
Die
Macht
der
Beziehungen
zwischen
der
Sexindustrie,
dem
organisierten
Verbrechen
[mit
verkauften
Töchtern,
meistens
durch
die
Mütter
verkauft,
und
meistens
dressiert
durch
die
BordellbesiterINNEN]
und
der
politischen
Welt
basiert
auf
der
Macht
des
Geldes.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
policy
and
monitoring
roles
would
be
strengthened
by
institutionalising
the
"power
of
the
purse".
Die
politischen
und
die
Monitoring-Rollen
der
Kommission
würden
durch
die
Institutionalisierung
der
"Macht
des
Geldbeutels"
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
also
that
second
network,
of
influential
men
at
the
higher
level
where
“the
power
of
the
purse”
may
be
used
to
exert
“irresistible
pressure
on
the
international
politics
of
the
present”
through
rulers
and
politicians.
Doch
muss
es
noch
ein
zweites
Netzwerk
geben,
das
aus
Personen
der
höchsten
Gesellschaftskreise
besteht
und
sich
der
„Macht
der
Börse“
bedient,
um
Herrscher
und
Politiker
zu
beeinflussen
und
hierdurch
„unwiderstehlichen
Druck
auf
die
internationale
Politik
der
Gegenwart
auszuüben“.
ParaCrawl v7.1
Congress
has
used
its
power
of
the
purse
in
the
past,
such
as
in
the
last
couple
of
years
of
the
Vietnam
war.
Der
Kongress
hat
seine
Macht,
den
Geldhahn
zuzudrehen,
in
der
Vergangenheit
genutzt,
so
zum
Beispiel
in
den
letzten
Jahren
des
Vietnamkrieges.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
also
that
second
network,
of
influential
men
at
the
higher
level
where
"the
power
of
the
purse"
may
be
used
to
exert
"irresistible
pressure
on
the
international
politics
of
the
present"
through
rulers
and
politicians.
Doch
muss
es
noch
ein
zweites
Netzwerk
geben,
das
aus
Personen
der
höchsten
Gesellschaftskreise
besteht
und
sich
der
"Macht
der
Börse"
bedient,
um
Herrscher
und
Politiker
zu
beeinflussen
und
hierdurch
"unwiderstehlichen
Druck
auf
die
internationale
Politik
der
Gegenwart
auszuüben".
ParaCrawl v7.1
That
might
sound
infantile,
but
it
reveals
the
consumerist
character
of
an
impoverished
affluent
society
that
measures
freedom
solely
by
the
power
of
the
purse.
Das
klingt
infantil,
offenbart
aber
den
Konsumcharakter
einer
verarmenden
Wohlstandsgesellschaft,
die
das
Maß
der
Freiheit
allein
nach
Kaufkraft
bemisst.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
to
the
Commissioner,
I
know
you
will
not
today
be
able
to
accept
my
Amendment
No
56
on
procurement,
but
in
your
reply
I
ask
you
to
promise
this
House
that
you
will
bring
forward
new
legislation
to
link
the
power
of
the
public
purse
to
companies'
compliance
with
these
laws.
Zweitens
möchte
ich
eine
Bitte
an
die
Kommissarin
richten.
Ich
weiß,
dass
Sie
heute
meinen
Änderungsantrag
56
über
die
Vergabe
von
Aufträgen
nicht
akzeptieren
können,
aber
ich
bitte
Sie,
uns
in
Ihrer
Antwort
zuzusichern,
dass
Sie
neue
Legislativvorschläge
vorlegen
werden,
bei
denen
die
öffentliche
Hand
die
Vergabe
von
Aufträgen
von
der
Einhaltung
dieser
Vorschriften
durch
die
Unternehmen
abhängig
macht.
Europarl v8