Translation of "Popular consent" in German

On 13 and 14 November, we, as a socialist group, held a conference on the future of the CAP, seeking to state our own, tracing the lines of thought and stating that the agricultural policy needs a new legitimation, because popular consent risks becoming weaker.
Am 13. und 14. November dieses Jahres haben wir als PSE-Fraktion eine Konferenz über die Zukunft der GAP abgehalten, auf der wir versucht haben, unseren Standpunkt darzulegen und Empfehlungen zu unterbreiten, und auf der wir gesagt haben, daß der Agrarpolitik wieder eine neue Legitimation verschafft werden muß, denn es besteht die Gefahr, daß sie bei der Bevölkerung immer weniger Akzeptanz findet.
Europarl v8

It was the people of Massachusetts who began the revolution in order to get away from the idea that taxes could be levied without popular consent.
Sie waren diejenigen, die die Revolution auslösten, um zu zeigen, dass Steuern nicht einfach ohne die Zustimmung der Bevölkerung erhoben werden können.
Europarl v8

Of course it did not receive popular consent and support in Parliament, primarily because it erred in two particular directions: in the area of subsidiarity where national governments would be held by their own courts to be responsible on the basis of interpreting Community law and also because of the expression of fundamental human rights, in particular the right to industrial action and strike.
Natürlich erhielt sie dafür keine öffentliche Zustimmung und keine Unterstützung durch das Parlament, vor allem deshalb nicht, weil sie in zwei bestimmten Richtungen irrte: auf dem Gebiet der Subsidiarität, wonach die nationalen Regierungen in Auslegung des Gemeinschaftsrechts von ihren eigenen Gerichten verantwortlich gemacht würden, und auch wegen der zum Ausdruck gebrachten fundamentalen Menschenrechte, insbesondere des Rechts auf Arbeitskampfmaßnahmen und Streik.
Europarl v8

The report goes on to deprecate, in the Central Asian republics, the 'anxiety to maintain internal control', which 'is a given in regimes which show little interest in seeking popular consent on which to base their rule'.
Im weiteren Verlauf missbilligt der Bericht das "ängstliche Bestreben (der zentralasiatischen Republiken), die innenpolitische Kontrolle zu wahren", das "naturgemäß Regierungsformen zu eigen ist, die wenig Interesse zeigen, die Zustimmung des Volkes als Grundlage ihrer Herrschaft zu gewinnen".
Europarl v8

Let me conclude by assuring you that the Commission supports the call for the full implementation of the recommendations of the Extractive Industries Review, which relate to the sustainability of investments, the promotion of good governance, popular consent, social and environmental impact assessment and the respect of human rights and core labour standards.
Lassen Sie mich Ihnen abschließend versichern, dass die Kommission die Forderung nach einer vollständigen Umsetzung der Empfehlungen des EIR zu nachhaltigen Investitionen, zur Förderung von Good Governance, zur Zustimmung der Bevölkerung, zu sozialen und ökologischen Folgenabschätzungen und zur Achtung der Menschenrechte und grundlegender Arbeitsstandards unterstützt.
Europarl v8

Far more outrageous would be to push ahead with the implementation of the Constitution – or, at least, of its contents – without popular consent.
Weitaus empörender wäre es, ohne Zustimmung der Bevölkerung mit der Einführung der Verfassung oder zumindest ihrer Inhalte fortzufahren.
Europarl v8

The difference and the distance between markets and politics must be clear – and, for the sake of both effectiveness and legitimacy, it must be based on rules that are well understood and on popular consent.
Unterschied und Abstand zwischen Märkten und Politik müssen klar sein – und aus Gründen sowohl der Effektivität wie auch der Legitimität auf gut verständlichen Regeln und der Zustimmung der Bevölkerung beruhen.
News-Commentary v14

A constitution needs a referendum and popular consent, but here we are dealing with an international treaty.
Eine Verfassung braucht ein Referendum und die Zustimmung des Volkes, aber wir stehen hier vor einem völkerrechtlichen Vertrag.
Europarl v8

He saw in the Nazi Party (NSDAP), that had already outdistanced the DNVP during the 1930 elections, a political force that could secure this broad popular consent.
In der NSDAP, die die DNVP bereits 1930 bei den Wahlen überflügelte, sah er eine Partei, die diese breite Zustimmung erhalten könnte.
WikiMatrix v1

Parliamentary institutions play an important part in legitimating the rule of the bourgeoisie by concealing the class policies of capitalist governments behind a facade of popular consent.
Parlamentarische Institutionen spielen eine wichtige Rolle bei der Legitimierung der Herrschaft der Bourgeoisie, indem sie die Klassenpolitik kapitalistischer Regierungen hinter einer Fassade allgemeiner Zustimmung verbergen.
ParaCrawl v7.1

The political religions retained popular consent by respecting ancient traditions and paying homage to the ancestral gods of local peoples.
Die politischen Religionen behielten populäre Zustimmung, indem sie alte Traditionen respektierten und Ehrerbietung zu den ancestral Göttern der lokalen Völker zahlten.
ParaCrawl v7.1

But the real issue at stake is whether legitimacy based on popular consent is a luxury that can be dispensed with when a society is put to the test.
Aber die Frage, um die es eigentlich geht, ist die, ob eine auf der Zustimmung der Bevölkerung basierende Legitimität ein Luxus ist, der verzichtbar ist, wenn die Gesellschaft vor einer Herausforderung steht.
ParaCrawl v7.1

The second interpretation sees the film as Hollywood government propaganda, whose purpose it is to create popular consent with government intrusion into citizens' privacy.
Die zweite Interpretation erklärt den Sinn des Films als von Hollywood unterstützte Staatspropaganda, die um die öffentliche Zustimmung zu einer verstärkten Überwachung der Privatsphäre der Bürger durch den Staat buhlt.
ParaCrawl v7.1

The Republic of Malta’s formal annexation by the European Union on May 1, 2004, entails the loss of our people’s Freedom, Independence, Sovereignty and Neutrality, and lacks the proper, valid, popular democratic consent.
Die Republik formelle Annexion Maltas durch die Europäische Union am 1. Mai 2004, zieht den Verlust der unseres Volkes Freiheit, Unabhängigkeit, Souveränität und Neutralität, und es fehlt die richtige, gültige, populäre demokratische Zustimmung .
ParaCrawl v7.1

Government by popular consent was the motivation for the Atlantic Revolutions and the foundation of modern democracies.
Regierung durch populäre Zustimmung war die Motivation für die atlantischen Revolutionen und die Grundlage der modernen Demokratien.
ParaCrawl v7.1

For this to be done, it is essential that the institutions do not remain purely legal frameworks, but that they be reinforced by the legitimacy that comes from popular consent.
Dafür ist es notwendig, daß die Institutionen nicht länger bloße Rechtsgebilde bleiben, sondern durch eine Legitimität gestärkt werden, die vom Konsens der Bürger getragen wird.
ParaCrawl v7.1

In July they informed Abahlali that if they wanted to be able to ‘engage with government’ they must ‘be professional’ and ‘serious’ and join the transnational NGO Shack Dwellers’ International which is often used by governments to simulate popular consent for repressive policies.
Die aktuelle Linie ist, wenn Abahlali mit der Regierung zu tun haben möchte, dann müssen sie „professionell“ und „ernsthaft“ sein und der transnationalen NGO Shack Dwellers’ International beitreten, die sie wie viele Regierungen dazu einsetzt, allgemeine Zustimmung zu ihrer Politik anzuregen.
ParaCrawl v7.1

The European Union will only succeed in becoming a strong and institutionally credible political force if there is popular consent for its model of society, and I believe that that is the lesson to be learnt from the French and Dutch referenda.
Der Europäischen Union wird es nur dann gelingen, eine starke und institutionell glaubhafte politische Kraft zu werden, wenn in der Bevölkerung ein Konsens über ihr Gesellschaftsmodell besteht. Und dies ist meines Erachtens die Lehre, die aus den Referenden in Frankreich und den Niederlanden zu ziehen ist.
Europarl v8

Without legitimacy, there can be no stability in any political system, and without elections – that is, an explicit expression of popular consent to the holders of power – there can be no legitimacy.
Ohne Legitimität kann es keine Stabilität in einem politischen System geben. Und ohne Wahlen – das heißt, ohne dass die allgemeine Zustimmung zu den Machthabern explizit ausgedrückt wird – kann es keine Legitimität geben.
News-Commentary v14

The above themes were elaborated in the Final Act adopted by the Conference, which stated that views had converged on the importance for development of democratic systems based on popular consent and accountability, and on the stimulus that the observance of human rights could give to creativity, innovation and initiative, making all human rights — civil, political, economic, social and cultural — not only a moral imperative, but also an important factor for development (point 21 of the Final Act).
Diese Themen wurden im einzelnen in der von der Konferenz verabschiedeten Schlußakte weiter ausgeführt. Nach dieser Schlußakte gab es auch übereinstimmende Auffassungen darüber, daß demokratische, von der Bevölkerung getragene und auf dem Prinzip der Verantwortung beruhende Systeme für die Entwicklung wichtig sind, und daß durch die Achtung der Menschenrechte schöpferische, innovative und initiativ wirkende Kräfte freigesetzt werden können, so daß sämtliche Rechte des Menschen — die bürgerlichen, die politischen, die wirtschaftlichen, die sozialen und kulturellen Rechte — nicht nur zu einem moralischem Gebot, sondern auch zu einem wichtigen Entwicklungsfaktor werden (Nummer 21).
EUbookshop v2