Translation of "Pool of assets" in German

A voluntary pool of Member States’ assets committed to EU operations.
Ein freiwilliger Pool an Ressourcen der Mitgliedstaaten, die für EU-Maßnahmen bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

Assets included in the pool of assets used by the counterparty are not earmarked for specific transactions .
Die von dem Geschäftspartner in den Sicherheitenpool eingebrachten Sicherheiten werden nicht für bestimmte Geschäfte gekennzeichnet .
ECB v1

Assets included in the pool of assets used by the counterparty are not earmarked for specific transactions.
Die von dem Geschäftspartner in den Sicherheitenpool eingebrachten Sicherheiten werden nicht für bestimmte Geschäfte gekennzeichnet.
DGT v2019

They are collateralised by a pool of assets that remain on the banks' balance sheet.
Gedeckt sind sie durch einen Sicherheitenpool, der in der Bilanz der Bank verbleibt.
ParaCrawl v7.1

In respect of an actively managed pool of assets backing the issue:
In Bezug auf einen aktiv gemanagten Pool von Aktiva, die die Emission unterlegen, sind folgende Informationen beizubringen:
DGT v2019

An interest acquired in a pool of assets that are not loans or receivables (for example, an interest in a mutual fund or a similar fund) is not a loan or receivable.
Ein erworbener Anteil an einem Pool von Vermögenswerten, die weder Kredite noch Forderungen darstellen (beispielsweise ein Anteil an einem offenen Investmentfonds oder einem ähnlichen Fonds), zählt nicht als Kredit oder Forderung.
DGT v2019

I also agree with Mrs Zanicchi's view that the encouraging results of the 2008 Preparatory Action should be further assessed and that the idea of a voluntary pool of Member States' assets on stand-by for immediate deployment in EU operations should be further developed.
Ich stimme auch Frau Zanicchis Ansicht zu, dass die ermutigenden Ergebnisse der vorbereitenden Maßnahmen von 2008 weiter bewertet werden sollten und dass die Idee eines freiwilligen Vorrates an Mitteln der Mitgliedstaaten in Bereitschaft für die sofortige Verwendung in Einsätzen der EU weiter entwickelt werden sollte.
Europarl v8

For example, an insurer may have liabilities containing a discretionary participation feature that pay benefits based on realised and/or unrealised investment returns of a specified pool of the insurer’s assets.
Beispiel: Ein Versicherer hat Verbindlichkeiten mit einer ermessensabhängigen Überschussbeteiligung, deren Höhe von den realisierten und/oder nicht realisierten Kapitalerträgen eines bestimmten Portfolios von Vermögenswerten des Versicherers abhängt.
DGT v2019

Generally , asset-backed securities are issued by a specially created investment vehicle which has acquired the pool of financial assets from the originator / seller .
Im Allgemeinen werden Asset-Backed Securities von einer speziell hierfür geschaffenen Zweckgesellschaft emittiert , die den Pool von Vermögenswerten vom Originator / Verkäufer erworben hat .
ECB v1

In pooling systems , the counterparty makes a pool of sufficient underlying assets available to the central bank to cover the related credits received from the central bank , thus implying that individual assets are not linked to specific credit operations .
Beim Pfandpoolverfahren stellt der Geschäftspartner der Zentralbank einen Pool von Sicherheiten , der ausreicht , um die entsprechenden von der Zentralbank erhaltenen Kredite zu unterlegen , wobei die einzelnen Sicherheiten nicht an ein bestimmtes Kreditgeschäft gebunden sind .
ECB v1

As such they are responsible for transforming individual premiums into a pool of financial assets in due proportion to the risks borne, and for the medium to long-term security of the policyholders and beneficiaries.
Als solche sind sie für die Umwandlung der individuellen Versicherungsbeiträge in einen Pool von Finanzanlagen im angemessenen Verhältnis zu den eingegangenen Risiken sowie für die mittel- und langfris­tige Sicherheit der Versicherungsnehmer und sonstigen Nutznießer zuständig.
TildeMODEL v2018

Thus, the threshold should be applied separately to each fund as long as, in the event of fund insolvency or bankruptcy, each investment fund constitutes a completely segregated and ring-fenced pool of assets that is not collateralised, guaranteed or supported by other investment funds or the investment manager itself.
Der Schwellenwert sollte so lange auf jeden Fonds einzeln angewandt werden, wie jeder Investmentfonds bei einer Fonds-Insolvenz einen völlig abgegrenzten und aus dem Gruppenverband herausgelösten Pool von Vermögenswerten bildet, der nicht von anderen Investmentfonds oder der Investmentgesellschaft selbst besichert, garantiert oder unterstützt wird.
DGT v2019