Translation of "Political stakes" in German
The
political
stakes
are
high,
and
the
outcome
is
likely
to
reflect
that.
Der
politische
Einsatz
ist
hoch
und
das
wird
sich
auch
im
Ergebnis
widerspiegeln.
News-Commentary v14
All
this
demonstrates
the
major
political
stakes
involved
in
the
issue
of
the
precautionary
principle
and,
in
this
connection,
I
welcome
the
Commission'
s
initiative,
as
well
as
the
general
quality
of
its
communication
on
this
precautionary
principle.
All
dies
zeigt
die
große
politische
Bedeutung,
die
der
Problematik
des
Vorsorgeprinzips
zukommt,
und
daher
begrüße
ich
die
Initiative
der
Kommission
sowie
die
generelle
Qualität
ihrer
Mitteilung
zu
diesem
Vorsorgeprinzip.
Europarl v8
The
list
of
personalities
of
the
delegations
(David
Cameron,
Price
William,
Jose
Luis
Rodriguez
Zapatero,
Jose
Socrates,
Bill
Clinton,
the
Emir
of
Qatar,
the
heads
of
the
Belgian
and
Dutch
governments,
Zidane,
Beckham,
Cruyff)
give
an
idea
of
the
economic
and
political
stakes
of
a
world
competition.
Die
Liste
der
Persönlichkeiten,
die
zur
Delegation
zugehörig
(David
Cameron,
Prince
William,
José
Luis
Rodriguez
Zapatero,
José
Socrates,
Bill
Clinton,
der
Emir
von
Katar,
der
belgische
und
niederländische
Regierungschef,
Zidane,
Beckham,
Cruyff)
gibt
das
Maß
des
ökonomischen
und
politischen
Einsatzes
einer
Weltmeisterschaft
vor.
WMT-News v2019
Because
such
efforts
are
usually
undertaken
in
situations
of
extreme
time
pressure
and
high
political
stakes,
it
is
essential
that
all
actors
involved
—
national,
regional
and
international
—
act
in
concert
with
each
other,
each
playing
to
its
strengths.
Da
solche
Anstrengungen
in
der
Regel
unter
enormem
Zeitdruck
unternommen
werden
und
dabei
politisch
sehr
viel
auf
dem
Spiel
steht,
ist
es
unverzichtbar,
dass
alle
beteiligten
Akteure
-
auf
nationaler,
regionaler
und
internationaler
Ebene
-
gemeinsam
und
abgestimmt
handeln,
wobei
jeder
seine
eigenen
Stärken
zum
Einsatz
bringt.
MultiUN v1
They
do
not
have
to
detonate
a
nuclear
weapon,
but
only
alert
adversaries
to
the
dramatic
increase
in
the
political
stakes
and
dangers
of
a
showdown.
Sie
müssten
keine
Atomwaffe
zur
Explosion
bringen,
sondern
nur
den
Gegner
vor
einem
dramatischen
Anstieg
der
politischen
Herausforderungen
und
den
Gefahren
einer
Kraftprobe
warnen.
News-Commentary v14
A
major
priority
of
the
European
Institutions
is
to
inform
citizens
and
the
media
not
only
of
the
activities
of
the
European
Union,
but
of
the
objectives
and
the
political
stakes
of
its
actions.
Die
Unterrichtung
der
Bürger
und
Medien
über
die
Aktivitäten
der
Europäischen
Union
und
die
Ziele
und
Inhalte
der
politischen
Maßnahmen
und
Aktionen
ist
eine
der
Prioritäten
der
Europäischen
Institutionen.
TildeMODEL v2018
During
all
of
the
phase
preparatory
to
the
Ministerial
Conference,
the
Council,
because
of
the
economic
and
political
stakes
in
the
negotiations,
held
regular
indepth
discussions
on
the
progress
of
the
Geneva
talks,
on
the
basis
of
oral
and
written
reports
from
the
Commission.
Während
dieser
gesamten
Vorbereitungsphase
der
Ministerkonferenz
hat
sich
der
Rat
angesichts
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Bedeutung
dieser
Verhandlungen
auf
der
Grundlage
von
mündlichen
bzw.
schriftlichen
Berichten
der
Kommission
regelmäßig
eingehend
mit
dem
Fortgang
der
Beratungen
in
Genf
befaßt.
EUbookshop v2
As
debate
rages
over
the
future
of
the
EU,
or
enlargement,
or
how
a
knowledge
economy
can
secure
the
benefits
of
globalisation
and
sustainable
development,
culture
is
always
at
the
centre
of
discussions,
as
an
integral
aspect
of
the
economic,
social
and
political
stakes
in
European
construction.
In
allen
Debatten
um
die
Zukunft
der
EU,
die
Erweiterung
oder
darüber,
wie
eine
Wissenswirtschaft
die
Vorteile
der
Globalisierung
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
nutzen
kann,
steht
die
Kultur
als
integraler
Bestandteil
der
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
politischen
Aspekte
des
Aufbaus
Europas
stets
im
Zentrum
der
Diskussionen.
EUbookshop v2
With
the
entry
into
force
of
the
Treaty
on
European
Union,
the
political
stakes
are
greater
than
ever.
Mit
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
wird
auch
die
politische
Bedeutung
dieser
Tätigkeit
größer
denn
je.
EUbookshop v2
But
I
think
that
in
fact
it
is
necessary
for
us
to
embark
on
a
longer
discussion,
on
account
of
the
tragedy
of
the
situation
and
in
view
of
the
political
and
cultural
stakes.
Ich
halte
es
jedoch
tatsächlich
für
notwendig,
daß
wir
aufgrund
des
Dramas
dieser
Situation
und
unter
Berücksichtigung
dessen,
was
politisch
und
kulturell
auf
dem
Spiel
steht,
eine
längere
Debatte
darüber
führen.
EUbookshop v2
The
prospect
of
plopping
a
Walmart
in
the
downtown
area
of
Texcoco
(about
20
miles
east
of
Mexico
City)
however,
ratcheted
up
the
political
and
economic
stakes
surrounding
the
centro
historico.
Das
Vorhaben
in
der
Innenstatt
von
Texcoco
(ca.
20
Meilen
östlich
von
Mexiko
Stadt)
ein
Walmart
hinzuknallen,
ließ
jedoch
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Interessen
rund
um
das
Centro
Historico
hinauf
schießen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
have
the
forensic
means
to
establish
the
facts
and
it
is
unlikely
that
it
will
become
possible
in
the
future
either
–
too
high
are
the
political
stakes
from
both
sides.
Wir
haben
weder
die
polizeilichen
Mittel
das
festzustellen,
noch
wird
es
sich
in
absehbarer
Zeit
zweifelsfrei
feststellen
lassen
–
zu
hoch
ist
der
politische
Einsatz
von
beiden
Seiten.
ParaCrawl v7.1
A
theorisation
of
the
political
and
ideological
stakes
on
the
national
and
international
scene
linked
to
the
strategy
of
capital.
Eine
theoretische
Grundlage
zu
den
politischen
und
ideologischen
Interessen
auf
nationaler
wie
internationaler
Ebene,
die
mit
der
Strategie
des
Kapitals
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is,
I
believe,
this
sort
of
questions
that
mark
the
political
stakes
connected
with
the
issue
of
testimony.
Es
ist,
so
meine
ich,
diese
Art
von
Fragen,
die
die
politischen
Einsätze
dessen
markiert,
was
in
der
Frage
nach
Zeugenschaft
auf
dem
Spiel
stehen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Then,
we
wanted
to
do
it
there
[in
the
Holy
Land],
but
the
right
place
couldn’t
be
found
because
the
political
stakes
for
each
were
quite
high
if
you
went
to
the
other
side.
Dann
wollten
wir
es
dort
[im
Heiligen
Land]
tun,
aber
es
fand
sich
nicht
der
rechte
Ort,
denn
der
politische
Preis
war
für
jeden
sehr
hoch,
wenn
er
auf
die
andere
Seite
ging.
ParaCrawl v7.1
Under
these
conditions
it
is
likely
that
Israel
will
intensify
its
aggression
and
thus
further
raise
the
political
stakes.
Unter
diesen
Rahmenbedingungen
scheint
es
als
wahrscheinlich,
dass
Israel
den
Krieg
intensiviert
und
damit
den
politischen
Einsatz
weiter
erhöht.
ParaCrawl v7.1
One
must
read
the
sole
work
that
the
"Father
of
Europe"devoted
to
this
venture,
an
unreachable
dream
that
became
a
tangible
reality,
in
order
to
understand
his
approach
and
the
political
stakes
of
this
peaceful
and
determined
construction
of
continental
unity,
heretofore
unprecedented
in
history.
Ein
Blick
in
das
einzige
Werk,
welches
dieser
"Vater
Europas"
diesem
Abenteuer
gewidmet
hat,
genügt,
um
den
Traum,
der
am
Anfang
unerreichbar
war
und
eine
greifbare
Wirklichkeit
wurde,
seine
Vorgehensweise
und
die
politischen
Herausforderungen
dieser
friedlichen
und
entschlossenen
Konstruktion
der
Einheit
des
Kontinents
zu
verstehen,
die
es
so
noch
nicht
in
der
Geschichte
gab.
ParaCrawl v7.1
The
work
of
international
presence
and
accompaniment
has
sought
to
limit
and/or
halt
direct
violence
by
raising
the
political
stakes
of
repression
against
indigenous
populations,
through
an
international
presence
in
the
areas
and
moments
of
greater
conflict.
Die
Arbeit
internationaler
Präsenz
und
Begleitung
hat
das
Ziel,
die
direkte
Gewalt
zu
beenden
oder
einzuschränken,
da
sie
den
politischen
Preis
für
Repression
gegen
die
indigene
Bevölkerung
durch
internationale
Präsenz
in
besonders
konfliktreichen
Gebieten
und
Situationen
erhöht.
ParaCrawl v7.1
And
the
political
stakes
present
a
paradox:
the
"Holocaust"
myth
serves,
in
the
first
place,
to
condemn
German
National
Socialism,
and
secondarily
all
forms
of
nationalism
or
of
the
national
idea
–
except
the
Israeli
and
Zionist
variety,
which
the
myth,
on
the
contrary,
reinforces.
Und
was
politisch
auf
dem
Spiel
steht,
stellt
einen
Widerspruch
dar:
Der
"Holocaust"-Mythos
dient
erstens
dazu,
den
Nationalsozialismus
zu
verdammen,
und
zweitens,
alle
Formen
von
Nationalismus
oder
nationalen
Ideen
zu
verdammen
-
ausgenommen
die
israelische
oder
zionistische
Art,
die
von
dem
Mythos
sogar
noch
bestärkt
wird.
ParaCrawl v7.1
And
the
political
stakes
present
a
paradox:
the
“Holocaust”
myth
serves,
in
the
first
place,
to
condemn
German
National
Socialism,
and
secondarily
all
forms
of
nationalism
or
of
the
national
idea
–
except
the
Israeli
and
Zionist
variety,
which
the
myth,
on
the
contrary,
reinforces.
Und
was
politisch
auf
dem
Spiel
steht,
stellt
einen
Widerspruch
dar:
Der
"Holocaust"-Mythos
dient
erstens
dazu,
den
Nationalsozialismus
zu
verdammen,
und
zweitens,
alle
Formen
von
Nationalismus
oder
nationalen
Ideen
zu
verdammen
-
ausgenommen
die
israelische
oder
zionistische
Art,
die
von
dem
Mythos
sogar
noch
bestärkt
wird.
ParaCrawl v7.1