Translation of "Political stakes" in German

The political stakes are high, and the outcome is likely to reflect that.
Der politische Einsatz ist hoch und das wird sich auch im Ergebnis widerspiegeln.
News-Commentary v14

All this demonstrates the major political stakes involved in the issue of the precautionary principle and, in this connection, I welcome the Commission' s initiative, as well as the general quality of its communication on this precautionary principle.
All dies zeigt die große politische Bedeutung, die der Problematik des Vorsorgeprinzips zukommt, und daher begrüße ich die Initiative der Kommission sowie die generelle Qualität ihrer Mitteilung zu diesem Vorsorgeprinzip.
Europarl v8

The list of personalities of the delegations (David Cameron, Price William, Jose Luis Rodriguez Zapatero, Jose Socrates, Bill Clinton, the Emir of Qatar, the heads of the Belgian and Dutch governments, Zidane, Beckham, Cruyff) give an idea of the economic and political stakes of a world competition.
Die Liste der Persönlichkeiten, die zur Delegation zugehörig (David Cameron, Prince William, José Luis Rodriguez Zapatero, José Socrates, Bill Clinton, der Emir von Katar, der belgische und niederländische Regierungschef, Zidane, Beckham, Cruyff) gibt das Maß des ökonomischen und politischen Einsatzes einer Weltmeisterschaft vor.
WMT-News v2019

Because such efforts are usually undertaken in situations of extreme time pressure and high political stakes, it is essential that all actors involved — national, regional and international — act in concert with each other, each playing to its strengths.
Da solche Anstrengungen in der Regel unter enormem Zeitdruck unternommen werden und dabei politisch sehr viel auf dem Spiel steht, ist es unverzichtbar, dass alle beteiligten Akteure - auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene - gemeinsam und abgestimmt handeln, wobei jeder seine eigenen Stärken zum Einsatz bringt.
MultiUN v1

They do not have to detonate a nuclear weapon, but only alert adversaries to the dramatic increase in the political stakes and dangers of a showdown.
Sie müssten keine Atomwaffe zur Explosion bringen, sondern nur den Gegner vor einem dramatischen Anstieg der politischen Herausforderungen und den Gefahren einer Kraftprobe warnen.
News-Commentary v14

A major priority of the European Institutions is to inform citizens and the media not only of the activities of the European Union, but of the objectives and the political stakes of its actions.
Die Unterrichtung der Bürger und Medien über die Aktivitäten der Europäischen Union und die Ziele und Inhalte der politischen Maßnahmen und Aktionen ist eine der Prioritäten der Europäischen Institutionen.
TildeMODEL v2018

During all of the phase preparatory to the Ministerial Conference, the Council, because of the economic and political stakes in the negotiations, held regular indepth discussions on the progress of the Geneva talks, on the basis of oral and written reports from the Commission.
Während dieser gesamten Vorbereitungsphase der Ministerkonferenz hat sich der Rat angesichts der wirtschaftlichen und politischen Bedeutung dieser Verhandlungen auf der Grundlage von mündlichen bzw. schriftlichen Berichten der Kommission regelmäßig eingehend mit dem Fortgang der Beratungen in Genf befaßt.
EUbookshop v2

As debate rages over the future of the EU, or enlargement, or how a knowledge economy can secure the benefits of globalisation and sustainable development, culture is always at the centre of discussions, as an integral aspect of the economic, social and political stakes in European construction.
In allen Debatten um die Zukunft der EU, die Erweiterung oder darüber, wie eine Wissenswirtschaft die Vorteile der Globalisierung und der nachhaltigen Entwicklung nutzen kann, steht die Kultur als integraler Bestandteil der wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Aspekte des Aufbaus Europas stets im Zentrum der Diskussionen.
EUbookshop v2

With the entry into force of the Treaty on European Union, the political stakes are greater than ever.
Mit dem Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union wird auch die politische Bedeutung dieser Tätigkeit größer denn je.
EUbookshop v2

But I think that in fact it is necessary for us to embark on a longer discussion, on account of the tragedy of the situation and in view of the political and cultural stakes.
Ich halte es jedoch tatsächlich für notwendig, daß wir aufgrund des Dramas dieser Situation und unter Berücksichtigung dessen, was politisch und kulturell auf dem Spiel steht, eine längere Debatte darüber führen.
EUbookshop v2

The prospect of plopping a Walmart in the downtown area of Texcoco (about 20 miles east of Mexico City) however, ratcheted up the political and economic stakes surrounding the centro historico.
Das Vorhaben in der Innenstatt von Texcoco (ca. 20 Meilen östlich von Mexiko Stadt) ein Walmart hinzuknallen, ließ jedoch die politischen und wirtschaftlichen Interessen rund um das Centro Historico hinauf schießen.
ParaCrawl v7.1

We do not have the forensic means to establish the facts and it is unlikely that it will become possible in the future either – too high are the political stakes from both sides.
Wir haben weder die polizeilichen Mittel das festzustellen, noch wird es sich in absehbarer Zeit zweifelsfrei feststellen lassen – zu hoch ist der politische Einsatz von beiden Seiten.
ParaCrawl v7.1

A theorisation of the political and ideological stakes on the national and international scene linked to the strategy of capital.
Eine theoretische Grundlage zu den politischen und ideologischen Interessen auf nationaler wie internationaler Ebene, die mit der Strategie des Kapitals verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

It is, I believe, this sort of questions that mark the political stakes connected with the issue of testimony.
Es ist, so meine ich, diese Art von Fragen, die die politischen Einsätze dessen markiert, was in der Frage nach Zeugenschaft auf dem Spiel stehen könnte.
ParaCrawl v7.1

Then, we wanted to do it there [in the Holy Land], but the right place couldn’t be found because the political stakes for each were quite high if you went to the other side.
Dann wollten wir es dort [im Heiligen Land] tun, aber es fand sich nicht der rechte Ort, denn der politische Preis war für jeden sehr hoch, wenn er auf die andere Seite ging.
ParaCrawl v7.1

Under these conditions it is likely that Israel will intensify its aggression and thus further raise the political stakes.
Unter diesen Rahmenbedingungen scheint es als wahrscheinlich, dass Israel den Krieg intensiviert und damit den politischen Einsatz weiter erhöht.
ParaCrawl v7.1

One must read the sole work that the "Father of Europe"devoted to this venture, an unreachable dream that became a tangible reality, in order to understand his approach and the political stakes of this peaceful and determined construction of continental unity, heretofore unprecedented in history.
Ein Blick in das einzige Werk, welches dieser "Vater Europas" diesem Abenteuer gewidmet hat, genügt, um den Traum, der am Anfang unerreichbar war und eine greifbare Wirklichkeit wurde, seine Vorgehensweise und die politischen Herausforderungen dieser friedlichen und entschlossenen Konstruktion der Einheit des Kontinents zu verstehen, die es so noch nicht in der Geschichte gab.
ParaCrawl v7.1

The work of international presence and accompaniment has sought to limit and/or halt direct violence by raising the political stakes of repression against indigenous populations, through an international presence in the areas and moments of greater conflict.
Die Arbeit internationaler Präsenz und Begleitung hat das Ziel, die direkte Gewalt zu beenden oder einzuschränken, da sie den politischen Preis für Repression gegen die indigene Bevölkerung durch internationale Präsenz in besonders konfliktreichen Gebieten und Situationen erhöht.
ParaCrawl v7.1

And the political stakes present a paradox: the "Holocaust" myth serves, in the first place, to condemn German National Socialism, and secondarily all forms of nationalism or of the national idea – except the Israeli and Zionist variety, which the myth, on the contrary, reinforces.
Und was politisch auf dem Spiel steht, stellt einen Widerspruch dar: Der "Holocaust"-Mythos dient erstens dazu, den Nationalsozialismus zu verdammen, und zweitens, alle Formen von Nationalismus oder nationalen Ideen zu verdammen - ausgenommen die israelische oder zionistische Art, die von dem Mythos sogar noch bestärkt wird.
ParaCrawl v7.1

And the political stakes present a paradox: the “Holocaust” myth serves, in the first place, to condemn German National Socialism, and secondarily all forms of nationalism or of the national idea – except the Israeli and Zionist variety, which the myth, on the contrary, reinforces.
Und was politisch auf dem Spiel steht, stellt einen Widerspruch dar: Der "Holocaust"-Mythos dient erstens dazu, den Nationalsozialismus zu verdammen, und zweitens, alle Formen von Nationalismus oder nationalen Ideen zu verdammen - ausgenommen die israelische oder zionistische Art, die von dem Mythos sogar noch bestärkt wird.
ParaCrawl v7.1