Translation of "Political sensitivity" in German
There
is
a
political
sensitivity
which
is
different
in
the
two
parts.
Die
politische
Befindlichkeit
unterscheidet
sich
in
den
beiden
Teilen.
Europarl v8
The
political
sensitivity
of
this
file
cannot,
and
should
not,
be
underestimated.
Die
politische
Brisanz
dieser
Thematik
kann
und
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
Europarl v8
We
are
debating
an
issue
of
extreme
legal
and
political
sensitivity.
Wir
sprechen
über
ein
rechtlich
und
politisch
überaus
sensibles
Thema.
Europarl v8
Given
the
political
sensitivity
of
these
issues,
fiscal
consolidation
will
be
challenging.
In
Anbetracht
der
politischen
Sensibilität
dieser
Probleme
wird
eine
Finanzkonsolidierung
schwierig
werden.
News-Commentary v14
Political
sensitivity
of
the
Presidency’s
tasks
Die
Aufgaben
des
Vorsitzes
erfordern
politisches
Fingerspitzengefühl.
EUbookshop v2
Once
again,
then,
we
have
given
evidence
of
our
political
sensitivity
and
lent
our
support
to
the
common
foreign
and
security
policy.
Damit
haben
wir
einmal
mehr
politisches
Verantwortungsbewusstsein
bewiesen
und
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
unterstützt.
Europarl v8
We
cannot
forget,
however,
that
these
matters
are
of
enormous
political
sensitivity.
Doch
wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
hier
um
politisch
höchst
sensible
Fragen
geht.
Europarl v8
Political
sensitivity
of
the
question
or
policy
area
also
had
to
be
taken
into
account.
Auch
der
politischen
Sensibilität
der
Frage
oder
des
politischen
Bereichs
muss
Rechnung
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
US
negotiators
are
not
authorised
to
tackle
this
matter,
given
its
high
political
sensitivity.
Die
US-amerikanischen
Verhandlungspartner
verfügen
nicht
über
das
Mandat,
diese
politisch
hoch
sensible
Frage
anzuschneiden.
TildeMODEL v2018
There
are
areas
of
considerable
political
sensitivity
which
may
have
to
be
accommodated
in
this
way.
Es
gibt
Bereiche
von
beträchtlicher
politischer
Sensivität,
mit
denen
man
auf
diese
Weise
fertigwerden
kann.
EUbookshop v2
We
are
fully
aware
of
the
political
sensitivity
of
this
issue.
Der
politischen
Brisanz,
die
mit
diesem
Fall
einhergeht,
sind
wir
uns
voll
bewußt.
Europarl v8
In
addition
the
Commission
appreciates
the
importance
and
political
sensitivity
of
the
issue
in
the
global
Chinese
context.
Außerdem
ist
sich
die
Kommission
der
Wichtigkeit
und
politischen
Sensibilität
der
Angelegenheit
im
gesamtchinesischen
Kontext
bewußt.
ParaCrawl v7.1
Negotiations
on
this
particular
legislative
act
have
been
difficult
because
of
the
political
sensitivity
of
the
Regulation.
Die
Verhandlungen
über
diesen
Rechtsakt
waren
wegen
der
politischen
Brisanz
der
Verordnung
sehr
schwierig.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
congratulate
and
thank
our
rapporteur,
Mrs
Susan
Waddington,
on
an
excellent
report
characterized
-
as
Susan's
work
is
always
characterized
-
by
completeness,
perspicacity,
and
political
and
social
sensitivity.
Herr
Präsident,
ich
möchte
es
nicht
versäumen,
unserer
Berichterstatterin
Susan
Waddington
zu
gratulieren
und
ihr
für
ihren
hervorragenden
Bericht
zu
danken,
der
sich
-
wie
das
bei
Susans
Arbeit
immer
der
Fall
ist
-
durch
Vollständigkeit,
Scharfsinn
sowie
politische
und
soziale
Sensibilität
auszeichnet.
Europarl v8
The
resignation
of
the
Commission
was
a
demonstration
of
the
political
and
personal
sensitivity
of
all
its
members.
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
der
Rücktritt
der
Europäischen
Kommission
von
der
politischen
und
persönlichen
Sensibilität
aller
Mitglieder
der
Kommission
zeugt.
Europarl v8
Difficult
access
to
the
Panshir
valley,
the
extremely
explosive
situation
and
the
marked
political
sensitivity
which
characterise
the
situation
in
the
area
demand
intervention
of
a
kind
which
will
have
to
be
organised
between
the
various
humanitarian
organisations
if
errors
of
judgement
and
bad
decisions
are
to
be
avoided.
Der
schwierige
Zugang
zum
Panshir-Tal,
die
äußerst
explosive
Situation
und
die
starken
politischen
Empfindlichkeiten
in
diesem
Gebiet
machen
eine
Intervention
erforderlich,
die
zwischen
den
verschiedenen
humanitären
Organisationen
koordiniert
werden
muß,
damit
falsche
Einschätzungen
und
Entscheidungen
vermieden
werden.
Europarl v8
Let
us
hope
that
this
is
not
the
case
with
our
political
vision
and
sensitivity
towards
the
role
of
the
nations
and
regions
of
Europe!
Möge
uns
nicht
das
gleiche
mit
der
Sensibilität
und
politischen
Vision
im
Hinblick
auf
die
Rolle
der
Nationen
und
Regionen
in
Europa
geschehen!
Europarl v8
I
feel
that
in
light
of
the
specificity
and
political
sensitivity
of
implementing
acts
to
be
adopted
under
the
external
financial
assistance
instruments,
and
in
line
with
the
practice
established
with
the
democratic
scrutiny
dialogue,
Parliament
should
have
the
opportunity
to
contribute
to
the
process
leading
to
the
definition
of
the
content
of
the
draft
implementing
acts
to
be
adopted
under
the
external
financial
assistance
instruments.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
das
Parlament
angesichts
der
Besonderheit
und
der
politischen
Sensitivität
der
Durchführung
von
Gesetzen,
die
im
Rahmen
der
externen
finanziellen
Unterstützungsinstrumente
angenommen
werden
sollen,
und
in
Übereinstimmung
mit
der
im
Rahmen
des
demokratischen
Überprüfungsdialogs
etablierten
Praxis
die
Möglichkeit
haben
sollte,
zu
dem
Prozess
beizutragen,
der
zur
Festlegung
der
Inhalte
der
Entwürfe
der
Durchführungsrechtsakte
führt,
die
im
Rahmen
der
externen
finanziellen
Unterstützungsinstrumente
angenommen
werden
sollen.
Europarl v8
I
also
wish
personally
to
compliment
the
rapporteur,
who
obviously
has
a
thorough
knowledge
of
the
subject
as
well
as
great
political
sensitivity.
Ich
möchte
auch
dem
Berichterstatter
persönlich
gratulieren,
der
einmal
mehr
sein
politisches
Gespür
bewiesen
und
zudem
auch
seine
gründliche
Sachkenntnis
auf
diesem
Gebiet
demonstriert
hat.
Europarl v8
The
Spanish
Presidency
should
cope
with
the
two
main
contradictions
of
the
European
Union:
the
contradiction
between
pan-European
needs
and
European
national
egoists,
and
the
contradiction
between
the
level
of
development
in
the
western
territories
of
the
Union
and
that
in
the
eastern
territories,
with
their
consequences
in
terms
of
political
sensitivity.
Der
spanische
Ratsvorsitz
müsste
die
zwei
hauptsächlichen
Widersprüche
der
Europäischen
Gemeinschaft
angehen:
dem
Widerspruch
zwischen
gesamteuropäischen
Bedürfnissen
und
nationalen
europäischen
Egoisten
sowie
dem
Widerspruch
zwischen
den
Entwicklungsniveaus
in
den
westlichen
und
in
den
östlichen
Gebieten,
mit
deren
Folgen
für
die
politischen
Befindlichkeiten.
Europarl v8
In
this
context,
I
would
like
to
talk
about
the
political
sensitivity
of
the
issue,
as
there
is
a
great
possibility
of
abuse
in
this
regard,
particularly
now,
as
governments
are
acting
unilaterally
in
pursuing
these
issues,
without
consulting
those
that
are
affected.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
über
die
politische
Brisanz
dieses
Themas
sprechen,
da
hier
zahlreiche
Missbrauchsmöglichkeiten
bestehen,
insbesondere
jetzt,
wo
Regierungen
bei
der
Behandlung
dieser
Angelegenheiten
einseitig
handeln,
ohne
die
davon
Betroffenen
hinzuzuziehen.
Europarl v8
I
am
certain
that
you
are
fully
aware
of
the
political
sensitivity
and
technical
difficulties
of
the
issue.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
sich
vollkommen
der
politischen
Brisanz
und
der
technischen
Schwierigkeiten
dieser
Frage
bewusst
sind.
Europarl v8