Translation of "Political domain" in German

I strongly believe that the outcome will be decided in the political domain.
Ich glaube fest daran, dass dieses Ergebnis auf politischer Ebene entschieden wird.
Europarl v8

First of all, in the political domain, the reconstruction in Kosovo.
Das ist einmal im außenpolitischen Bereich der Wiederaufbau im Kosovo.
TildeMODEL v2018

What political domain extensions do you support?
Welche politischen Domainendungen unterstützen Sie?
ParaCrawl v7.1

One of these is the political domain, in particular through regulating activities and policy decisions of the OSMF.
Einer davon ist der politische Bereich, insbesondere durch regulatorische Maßnahmen und Grundsatz-Entscheidungen der OSMF.
ParaCrawl v7.1

We are all politically active and know that in the political domain, when we are inward-looking and discuss names and leadership our citizens perceive this as us having turned our backs on them.
Wir sind alle politisch aktiv und wissen, wenn wir uns im politischen Bereich rückbesinnen, Namen und Führung diskutieren, dass unsere Bürgerinnen und Bürger dies wahrnehmen, als würden wir uns von ihnen abwenden.
Europarl v8

Every Member State must assume its responsibility and comply with the Copenhagen criteria, including in the political domain.
Jeder Mitgliedstaat muss sich seiner Verantwortung stellen und die Kopenhagener Kriterien erfüllen, auch im politischen Bereich.
Europarl v8

These vast surpluses show that the contingency planning which is necessary in every political domain has been overdone in this case.
Diese üppigen Überschüsse zeigen, daß die notwendige Vorsorge, die es in jedem Politikbereich geben muß, zu intensiv betrieben wurde.
Europarl v8

Another important aspect that needs emphasising is that we must separate the evaluation of the risk, which falls within the scientific domain, and its management (the measures that are decided), which falls solely within the political domain.
Ein weiterer Aspekt, den es hervorzuheben gilt, besteht in der Trennung zwischen Risikobewertung, die in den wissenschaftlichen Bereich fällt, und Risikomanagement (zu ergreifende Maßnahmen), das ausschließlich in den politischen Bereich gehört.
Europarl v8

He once wrote, outside the political domain, that a certain saint of Irish extraction - Saint Columbanus - "is the patron saint of those who seek to construct a united Europe".
Er schrieb einst, abseits der politischen Bühne, dass ein bestimmter Heiliger irischer Abstammung - Sankt Columban - "der Schutzpatron derer, die danach streben, ein vereintes Europa zu errichten " sei.
Europarl v8

But while populism in the political domain is almost always harmful, economic populism can sometimes be justified.
Doch während der Populismus in der politischen Arena fast immer schädlich ist, lässt sich Wirtschaftspopulismus manchmal rechtfertigen.
News-Commentary v14

Ever-closer Franco-German cooperation for the benefit of Europe should not be limited to the political domain, but should also address more concrete and pragmatic realities within civil society.
Die immer engere deutsch-französische Zusammenarbeit für Europa dürfe sich nicht auf den politischen Bereich beschränken, sondern müsse auch den konkreteren und pragmatischen Realitäten der Zivil­gesellschaften Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

It would entail the gradual establishment of a free-trade area in industrial goods and services, the gradual liberalization of agricultural trade in both directions (with due account for the sensitive nature of certain products), and greater cooperation, inter alia in the political domain.
Dies könnte über die schrittweise Errichtung einer Freihandelszone für Industriegüter und Dienstleistungen sowie über eine wechselseitige und schrittweise Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (unter Berücksichtigung der Empfindlichkeit bestimmter Erzeugnisse) und über eine verstärkte Zusammenarbeit auch im politischen Bereich erreicht werden.
TildeMODEL v2018

It will strengthen considerably the dialogue, cooperation and action across the whole spectrum of our relations, specifically in the political domain, on trade and investment, justice and security, migration as well as on economic and development issues".
Mit dem PKA werden der Dialog, die Kooperation und die konkreten Maßnahmen im gesamten Spektrum unserer bilateralen Beziehungen gestärkt, insbesondere im politischen Bereich sowie in den Bereichen Handel und Investitionen, Recht und Sicherheit, Migration sowie Wirtschaft und Entwicklung.“
TildeMODEL v2018

These negotiations herald a new period in relations between the European Community, its Member states and the Russian Federation in the political and economic domain.
Mit diesen Verhandlungen beginnt eine neue Ära in den politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits.
TildeMODEL v2018

In the absence of statutes and a clear strategy for involvement, it was felt that the ECPRD was treading on dangerous ground and was prone to trespassing into the political domain.
Angesichts einer fehlenden Satzung und einer eindeutigen Strategie sich zu engagieren war man der Ansicht, dass sich das EZPWD auf gefährlichem Boden bewegte und Gefahr lief, sich auf politisches Gebiet zu begeben.
EUbookshop v2

So, the new liberatory project cannot be but a project for an inclusive democracy that would extend the public realm,beyond the traditional political domain, to the economic and broader social domains.
Das neue ‚Freiheitsprojekt“ kann nur existieren, wenn es sich als Projekt für eine „umfassende Demokratie“ auf die öffentliche Sphäre ausdehnt, - über den traditionell politischen Bereich hinaus auf den ökonomischen und die breiter gefassten gesellschaftlichen Bereiche.
ParaCrawl v7.1

And if today concepts such as justice, tolerance, freedom and democracy get discussed in the political domain, then reference is often made to his trailblazing work.
Und wenn es heute im politischen Diskurs um Begriffe wie Gerechtigkeit, Toleranz, Freiheit oder Demokratie geht, wird auf seine wegweisenden Arbeiten verwiesen.
ParaCrawl v7.1

Also, from there, we need to return to the possibilities of ‘thinking the political’ in which what constitutes the political domain, to what and where is ‘the political subject.’
Von diesem Punkt aus sollten wir außerdem zu den Möglichkeiten zurückkehren, „das Politische zu denken“, dahingehend, was das politische Feld überhaupt ausmacht, worauf sich das ‚politische Subjekt’ bezieht und wo es verortet ist.
ParaCrawl v7.1

According to Article 194 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the fundamental objectives of energy policy are from now on incorporated into the Union’s political domain, “in a spirit of solidarity between Member States.”
Gemäß Artikel 194 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) bilden die grundlegenden Ziele der Energiepolitik „im Geiste der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten“ nunmehr einen Politikbereich der EU.
ParaCrawl v7.1

This is a common problem in the political domain and can create considerable confusion in analysis.
Das ist ein geläufiges Problem in der politischen Domäne und kann beträchtliche Verwirrung bei der Analyse stiften.
ParaCrawl v7.1