Translation of "Political domain" in German
I
strongly
believe
that
the
outcome
will
be
decided
in
the
political
domain.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
dieses
Ergebnis
auf
politischer
Ebene
entschieden
wird.
Europarl v8
First
of
all,
in
the
political
domain,
the
reconstruction
in
Kosovo.
Das
ist
einmal
im
außenpolitischen
Bereich
der
Wiederaufbau
im
Kosovo.
TildeMODEL v2018
What
political
domain
extensions
do
you
support?
Welche
politischen
Domainendungen
unterstützen
Sie?
ParaCrawl v7.1
One
of
these
is
the
political
domain,
in
particular
through
regulating
activities
and
policy
decisions
of
the
OSMF.
Einer
davon
ist
der
politische
Bereich,
insbesondere
durch
regulatorische
Maßnahmen
und
Grundsatz-Entscheidungen
der
OSMF.
ParaCrawl v7.1
We
are
all
politically
active
and
know
that
in
the
political
domain,
when
we
are
inward-looking
and
discuss
names
and
leadership
our
citizens
perceive
this
as
us
having
turned
our
backs
on
them.
Wir
sind
alle
politisch
aktiv
und
wissen,
wenn
wir
uns
im
politischen
Bereich
rückbesinnen,
Namen
und
Führung
diskutieren,
dass
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
dies
wahrnehmen,
als
würden
wir
uns
von
ihnen
abwenden.
Europarl v8
Every
Member
State
must
assume
its
responsibility
and
comply
with
the
Copenhagen
criteria,
including
in
the
political
domain.
Jeder
Mitgliedstaat
muss
sich
seiner
Verantwortung
stellen
und
die
Kopenhagener
Kriterien
erfüllen,
auch
im
politischen
Bereich.
Europarl v8
These
vast
surpluses
show
that
the
contingency
planning
which
is
necessary
in
every
political
domain
has
been
overdone
in
this
case.
Diese
üppigen
Überschüsse
zeigen,
daß
die
notwendige
Vorsorge,
die
es
in
jedem
Politikbereich
geben
muß,
zu
intensiv
betrieben
wurde.
Europarl v8
Another
important
aspect
that
needs
emphasising
is
that
we
must
separate
the
evaluation
of
the
risk,
which
falls
within
the
scientific
domain,
and
its
management
(the
measures
that
are
decided),
which
falls
solely
within
the
political
domain.
Ein
weiterer
Aspekt,
den
es
hervorzuheben
gilt,
besteht
in
der
Trennung
zwischen
Risikobewertung,
die
in
den
wissenschaftlichen
Bereich
fällt,
und
Risikomanagement
(zu
ergreifende
Maßnahmen),
das
ausschließlich
in
den
politischen
Bereich
gehört.
Europarl v8
He
once
wrote,
outside
the
political
domain,
that
a
certain
saint
of
Irish
extraction
-
Saint
Columbanus
-
"is
the
patron
saint
of
those
who
seek
to
construct
a
united
Europe".
Er
schrieb
einst,
abseits
der
politischen
Bühne,
dass
ein
bestimmter
Heiliger
irischer
Abstammung
-
Sankt
Columban
-
"der
Schutzpatron
derer,
die
danach
streben,
ein
vereintes
Europa
zu
errichten
"
sei.
Europarl v8
But
while
populism
in
the
political
domain
is
almost
always
harmful,
economic
populism
can
sometimes
be
justified.
Doch
während
der
Populismus
in
der
politischen
Arena
fast
immer
schädlich
ist,
lässt
sich
Wirtschaftspopulismus
manchmal
rechtfertigen.
News-Commentary v14
Ever-closer
Franco-German
cooperation
for
the
benefit
of
Europe
should
not
be
limited
to
the
political
domain,
but
should
also
address
more
concrete
and
pragmatic
realities
within
civil
society.
Die
immer
engere
deutsch-französische
Zusammenarbeit
für
Europa
dürfe
sich
nicht
auf
den
politischen
Bereich
beschränken,
sondern
müsse
auch
den
konkreteren
und
pragmatischen
Realitäten
der
Zivilgesellschaften
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
It
would
entail
the
gradual
establishment
of
a
free-trade
area
in
industrial
goods
and
services,
the
gradual
liberalization
of
agricultural
trade
in
both
directions
(with
due
account
for
the
sensitive
nature
of
certain
products),
and
greater
cooperation,
inter
alia
in
the
political
domain.
Dies
könnte
über
die
schrittweise
Errichtung
einer
Freihandelszone
für
Industriegüter
und
Dienstleistungen
sowie
über
eine
wechselseitige
und
schrittweise
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
(unter
Berücksichtigung
der
Empfindlichkeit
bestimmter
Erzeugnisse)
und
über
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
auch
im
politischen
Bereich
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
strengthen
considerably
the
dialogue,
cooperation
and
action
across
the
whole
spectrum
of
our
relations,
specifically
in
the
political
domain,
on
trade
and
investment,
justice
and
security,
migration
as
well
as
on
economic
and
development
issues".
Mit
dem
PKA
werden
der
Dialog,
die
Kooperation
und
die
konkreten
Maßnahmen
im
gesamten
Spektrum
unserer
bilateralen
Beziehungen
gestärkt,
insbesondere
im
politischen
Bereich
sowie
in
den
Bereichen
Handel
und
Investitionen,
Recht
und
Sicherheit,
Migration
sowie
Wirtschaft
und
Entwicklung.“
TildeMODEL v2018
These
negotiations
herald
a
new
period
in
relations
between
the
European
Community,
its
Member
states
and
the
Russian
Federation
in
the
political
and
economic
domain.
Mit
diesen
Verhandlungen
beginnt
eine
neue
Ära
in
den
politischen
und
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Russischen
Föderation
andererseits.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
statutes
and
a
clear
strategy
for
involvement,
it
was
felt
that
the
ECPRD
was
treading
on
dangerous
ground
and
was
prone
to
trespassing
into
the
political
domain.
Angesichts
einer
fehlenden
Satzung
und
einer
eindeutigen
Strategie
sich
zu
engagieren
war
man
der
Ansicht,
dass
sich
das
EZPWD
auf
gefährlichem
Boden
bewegte
und
Gefahr
lief,
sich
auf
politisches
Gebiet
zu
begeben.
EUbookshop v2
So,
the
new
liberatory
project
cannot
be
but
a
project
for
an
inclusive
democracy
that
would
extend
the
public
realm,beyond
the
traditional
political
domain,
to
the
economic
and
broader
social
domains.
Das
neue
‚Freiheitsprojekt“
kann
nur
existieren,
wenn
es
sich
als
Projekt
für
eine
„umfassende
Demokratie“
auf
die
öffentliche
Sphäre
ausdehnt,
-
über
den
traditionell
politischen
Bereich
hinaus
auf
den
ökonomischen
und
die
breiter
gefassten
gesellschaftlichen
Bereiche.
ParaCrawl v7.1
And
if
today
concepts
such
as
justice,
tolerance,
freedom
and
democracy
get
discussed
in
the
political
domain,
then
reference
is
often
made
to
his
trailblazing
work.
Und
wenn
es
heute
im
politischen
Diskurs
um
Begriffe
wie
Gerechtigkeit,
Toleranz,
Freiheit
oder
Demokratie
geht,
wird
auf
seine
wegweisenden
Arbeiten
verwiesen.
ParaCrawl v7.1
Also,
from
there,
we
need
to
return
to
the
possibilities
of
‘thinking
the
political’
in
which
what
constitutes
the
political
domain,
to
what
and
where
is
‘the
political
subject.’
Von
diesem
Punkt
aus
sollten
wir
außerdem
zu
den
Möglichkeiten
zurückkehren,
„das
Politische
zu
denken“,
dahingehend,
was
das
politische
Feld
überhaupt
ausmacht,
worauf
sich
das
‚politische
Subjekt’
bezieht
und
wo
es
verortet
ist.
ParaCrawl v7.1
According
to
Article
194
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU),
the
fundamental
objectives
of
energy
policy
are
from
now
on
incorporated
into
the
Union’s
political
domain,
“in
a
spirit
of
solidarity
between
Member
States.”
Gemäß
Artikel
194
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
bilden
die
grundlegenden
Ziele
der
Energiepolitik
„im
Geiste
der
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten“
nunmehr
einen
Politikbereich
der
EU.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
common
problem
in
the
political
domain
and
can
create
considerable
confusion
in
analysis.
Das
ist
ein
geläufiges
Problem
in
der
politischen
Domäne
und
kann
beträchtliche
Verwirrung
bei
der
Analyse
stiften.
ParaCrawl v7.1