Translation of "Policy gap" in German

At first glance, the depth of this ``policy gap'' seems surprising.
Auf den ersten Blick scheint die Tiefe dieser ``politischen Kluft'' überraschend.
News-Commentary v14

What are the main findings of the 2016 Report on the Policy Gap?
Was sind die wichtigsten Ergebnisse des Berichts des Jahres 2016 im Hinblick auf die rechtliche Lücke?
TildeMODEL v2018

We have always, as a matter of policy, kept the gap between payments and commitments from getting too large.
Es war immer unsere Politik, die Kluft zwischen Zahlungen und Verpflichtungen nicht zu groß werden zu lassen.
Europarl v8

The new dedicated legislative instrument should address the policy gap on invasive alien species and ensure that there is a comprehensive EU framework to effectively tackle the problem.
Das neue Rechtsinstrument soll die rechtliche Lücke im Bereich der gebietsfremden invasiven Arten schließen und sicherstellen, dass das Problem mit Hilfe eines umfassenden EU-Rahmens wirksam bekämpft werden kann.
TildeMODEL v2018

As this remains a significant policy gap, a new Communication "Towards an EU Strategy on Invasive Species" presents policy options to tackle IS in the European Union.
Da hier nach wie vor eine große rechtliche Lücke besteht, werden in einer neuen Mitteilung zum Thema „Hin zu einer EU-Strategie für den Umgang mit invasiven Arten“ politische Optionen für den Umgang mit IA in der Europäischen Union dargelegt.
TildeMODEL v2018

We could look at what contribution the EESC could make to the definition of an EU foreign policy, given the gap between the great need for a common foreign policy and what is actually done.
Darüber hinaus könnte erörtert wer­den, welchen Beitrag der EWSA angesichts der Kluft zwischen dem dringenden Erfordernis einer gemeinsamen Außenpolitik und dem, was tatsächlich getan wird, zur Konzipierung einer EU-Außen­politik leisten kann.
TildeMODEL v2018

The Policy Gap ranges from a low of 12.4% in Malta, to a high of 59% for Spain.
Die rechtliche Lücke bewegt sich zwischen einem Tiefstwert von 12,4 % in Malta bis zu einem Höchstwert von 59 % in Spanien.
TildeMODEL v2018

The Policy Gap indicates the additional VAT revenue that a Member State could theoretically collect if it applied the same VAT rate to all goods and services.
Die rechtliche Lücke ist ein Indikator für die zusätzlichen MwSt-Einnahmen, die ein Mitgliedstaat theoretisch einnehmen könnte, wenn auf alle Waren und Dienstleistungen derselbe MwSt-Satz angewandt würde.
TildeMODEL v2018

Preventing and countering violent extremism has become a key component of the EU's external counterterrorism activities and has been mainstreamed into development policy bridging the gap between security and development.
Prävention und Bekämpfung extremistisch motivierter Gewalt haben sich zu einem zentralen Element der EU-Außentätigkeit im Bereich der Terrorismusbekämpfung entwickelt und wurden als Querschnittsaufgabe in die Entwicklungspolitik aufgenommen, um die Lücke zwischen Sicherheit und Entwicklung zu schließen.
TildeMODEL v2018

The so-called "Actionable Policy Gap" combines loss from applying exemptions and reduced rates that is under control of national authorities.
Unter die sogenannte "beeinflussbare rechtliche Lücke" fallen Verluste durch die Gewährung von Ausnahmen und ermäßigten MwSt-Sätzen unter der Kontrolle nationaler Behörden.
TildeMODEL v2018

It looks at what contribution the EESC could make to the definition of an EU foreign policy, given the gap between the great need for a common foreign policy and what is actually done.
Sie befasst sich mit dem Beitrag, den der EWSA zur Definition einer EU-Außenpolitik leisten könnte, denn es besteht eine Kluft zwischen der dringenden Notwendigkeit einer gemeinsamen Außenpolitik und dem, was tatsächlich geschieht.
TildeMODEL v2018

Preventing and countering violent extremism has become a key component of the EU's external counter-terrorism activities and has been mainstreamed into development policy bridging the gap between security and development.
Prävention und Bekämpfung extremistisch motivierter Gewalt haben sich zu einem zentralen Element der EU-Außentätigkeit im Bereich der Terrorismusbekämpfung entwickelt und wurden als Querschnittsaufgabe in die Entwicklungspolitik aufgenommen, um die Lücke zwischen Sicherheit und Entwicklung zu schließen.
TildeMODEL v2018

So far the policy gap in these sectors remains too wide to permit trade liberalisation without the risk of affecting the operation of the CAP.
Bisher sind die Differenzen bei der Politik in diesen Sektoren noch zu groß, als daß eine völlige Liberalisierung des Handels möglich wäre, ohne die Anwendung der Gemeinsamen Agrarpolitik zu beeinträchtigen.
EUbookshop v2