Translation of "Policy framework" in German

We should not allow that debate to get in the way of a consistent policy-setting and policy-targeting framework.
Diese Debatte sollte daher nicht auf die Festlegung umfassender politischer Rahmenbedingungen hinauslaufen.
Europarl v8

Unfortunately, the policy framework that they are pursuing is the same failed agenda of deregulation and liberalisation.
Leider ist der politische Handlungsrahmen dieselbe verfehlte Politik der Deregulierung und Liberalisierung.
Europarl v8

In the case of cohesion policy, the legislative framework is made up of directly applicable regulations.
Im Fall der Kohäsionspolitik besteht der Rechtsrahmen aus unmittelbar geltenden Verordnungen.
Europarl v8

A regulatory policy-based framework should be developed with long-term goals in mind.
Unter Berücksichtigung langfristiger Ziele sollte ein politischer Regelungsrahmen entwickelt werden.
Europarl v8

One is a common, truly European policy, within the framework of a mixed economy.
Der eine ist eine gemeinsame pragmatische europäische Politik im Rahmen einer gemischten Wirtschaft.
Europarl v8

However , this situation is not necessarily a flaw in the Community 's economic policy framework .
Allerdings ist dies nicht zwangsläufig eine Schwachstelle im wirtschaftspolitischen Handlungsrahmen der Gemeinschaft .
ECB v1

What is the new EaP policy framework proposing?
Welche Vorschläge enthält der neue politische Rahmen für die Östliche Partnerschaft?
ELRC_3382 v1

At Community level, the necessary legal and policy framework has been put in place.
Auf Ebene der Gemeinschaft wurde der notwendige Rechts- und Politikrahmen geschaffen.
TildeMODEL v2018

Under this option, the objectives set by the policy framework would be implemented through a Directive.
Bei dieser Option würden die Ziele des politischen Rahmens über eine Richtlinie umgesetzt.
TildeMODEL v2018

The current TEN-E policy framework includes electricity, gas and olefin transmission networks.
Der derzeitige Rahmen für die TEN-E-Politik schließt Stromübertragungs- sowie Erdgas- und Alkengasfernleitungsnetze ein.
TildeMODEL v2018

The new policy framework needs to take account of the convergence between telecommunications, broadcasting and IT sectors.
Der neue Rechts­rahmen muß die Konvergenz zwischen Telekommunikation, Rundfunk und Informations­technologien berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

The current policy framework is not delivering a high level of protection of the marine environment.
Der derzeitige politische Rahmen bietet der Meeresumwelt kein hohes Schutzniveau.
TildeMODEL v2018

Coastal and maritime tourism needs an ambitious policy framework.
Der Küsten- und Meerestourismus bedarf eines ehrgeizigen politischen Rahmens.
TildeMODEL v2018

Thus, a comprehensive policy framework is already in place at EU level.
Auf EU-Ebene existiert somit bereits ein umfassender Politikrahmen.
TildeMODEL v2018

To enable these decisions to be taken urgently calls for an ambitious policy framework.
Damit diese Entscheidungen schnell getroffen werden, bedarf es eines ehrgeizigen politischen Rahmens.
TildeMODEL v2018

The EU’s policy framework is designed to do precisely this.
Der Politikrahmen der EU soll genau das ermöglichen.
TildeMODEL v2018