Translation of "Policy easing" in German
In
addition,
the
Commission
proposes
policy
options
for
easing
the
cross-border
recognition
of
civil
status
documents.
Außerdem
schlägt
sie
Optionen
zur
Erleichterung
der
grenzüberschreitenden
Anerkennung
von
Personenstandsurkunden
vor.
TildeMODEL v2018
Further-more,
the
quantitative
easing
policy
of
the
European
Central
Bank
is
likely
to
be
gradually
phased
out.
Darüber
hinaus
wird
die
expansive
Geldpolitik
der
Europäischen
Zentralbank
voraussichtlich
graduell
aus-laufen.
ParaCrawl v7.1
In
general,
fiscal
policy
allowed
the
easing
of
monetary
policy
without
jeopardising
price
stability
during
this
period.
Insgesamt
ließ
die
Finanzpolitik
in
dieser
Zeit
eine
Lockerung
der
Währungspolitik
ohne
Gefährdung
der
Preisstabilität
zu.
TildeMODEL v2018
He
called
for
more
policy
easing
and
supply-side
reform
to
tackle
the
problem.
Er
forderte
weitere
Lockerung
der
Geldpolitik
und
angebotsseitige
Reformen,
um
das
Problem
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
Bank
of
Japan,
the
European
Central
Bank,
the
Bank
of
England,
and
the
Swiss
National
Bank
are
already
easing
policy
as
their
economies’
growth
lags
that
of
the
US.
Die
Bank
von
Japan,
die
Europäische
Zentralbank,
die
Bank
von
England
und
die
Schweizerische
Nationalbank
sind
bereits
dabei,
die
Geldpolitik
zu
lockern,
da
das
Wachstum
ihrer
Volkswirtschaften
dem
der
USA
hinterherhinkt.
News-Commentary v14
Historical
arguments
over
whether
FDR’s
New
Deal
worked
now
form
an
important
part
of
American
debates
over
current
monetary
and
fiscal
policy
in
general,
and
the
US
Federal
Reserve’s
policy
of
quantitative
easing
in
particular.
Historische
Debatten
darüber,
ob
FDRs
„New
Deal“
funktionierte,
bilden
nun
einen
wichtigen
Teil
der
amerikanischen
Diskussion
über
die
aktuelle
Geld-
und
Fiskalpolitik
im
Allgemeinen
und
die
von
der
US-Notenbank
verfolgte
Politik
der
quantitativen
Lockerung
im
Besonderen.
News-Commentary v14
But
it
is
clear
that
the
fall
of
the
renminbi
against
other
currencies
that
has
resulted
from
the
Fed’s
policy
of
quantitative
easing
now
gives
the
Chinese
scope
for
more
rapid
appreciation
of
the
renminbi
relative
to
the
dollar.
Doch
steht
fest,
dass
der
Verfall
des
Renminbis
gegenüber
anderen
Währungen,
der
auf
die
Fed-Strategie
der
quantitativen
Lockerung
zurückzuführen
ist,
den
Chinesen
jetzt
Spielraum
für
eine
schnellere
Aufwertung
des
Renminbis
relativ
zum
Dollar
gibt.
News-Commentary v14
In
short,
the
Fed’s
policy
of
quantitative
easing
is
likely
to
accelerate
the
rise
of
the
renminbi
–
an
outcome
that
is
in
China’s
interest
no
less
than
it
is
in
America’s.
Kurz
gefasst,
wird
die
Fed-Strategie
der
quantitativen
Lockerung
die
Aufwertung
des
Renminbis
wahrscheinlich
beschleunigen
–
ein
Ergebnis,
das
nicht
weniger
im
Interesse
Chinas
ist
als
in
dem
Amerikas.
News-Commentary v14
The
ECB’s
quantitative
easing
policy
can
probably
achieve
higher
inflation
only
through
the
increase
in
import
prices
resulting
from
a
decline
in
the
value
of
the
euro.
Höhere
Inflation
kann
die
EZB
mit
ihrer
quantitativen
Lockerung
wahrscheinlich
nur
durch
höhere
Importpreise
aufgrund
eines
günstigeren
Euros
erreichen.
News-Commentary v14
In
the
United
States,
the
Federal
Reserve
hinted
at
“tapering”
its
quantitative-easing
policy
later
in
the
year,
and
a
kind
of
global
carry
trade
based
on
monetary
conditions
in
advanced
countries
started
to
unwind
as
a
result,
causing
credit
tightening
and
market
turbulence
in
emerging
economies.
In
den
Vereinigten
Staaten
deutete
die
Federal
Reserve
die
schrittweise
Zurücknahme
ihrer
Politik
der
quantitativen
Lockerung
im
Laufe
dieses
Jahres
an,
woraufhin
eine
Art
von
globalem
Carry-Trade
auf
Grundlage
monetärer
Bedingungen
in
den
Industrieländern
zu
erlahmen
begann
und
in
den
Schwellenländer
eine
Kreditverknappung
und
Marktturbulenzen
verursachte.
News-Commentary v14
In
that
sense,
it
is
not
“the
end
of
the
party”
for
emerging
markets,
as
some
claimed
early
last
summer,
when
US
Federal
Reserve
Chairman
Ben
Bernanke’s
suggestion
of
a
possible
“taper”
of
the
Fed’s
policy
of
quantitative
easing
triggered
a
“mini-crisis”
in
several
of
the
more
vulnerable
emerging
markets.
In
diesem
Sinne
ist
es
nicht
„das
Ende
der
Party“
auf
den
Schwellenmärkten,
wie
manche
Anfang
dieses
Sommers
behaupteten,
als
die
Ankündigung
einer
möglichen
Rücknahme
der
quantitativen
Lockerung
durch
den
Chef
der
US-Notenbank
Federal
Reserve,
Ben
Bernanke,
in
mehreren
der
anfälligen
Schwellenländer
eine
„Mini-Krise“
auslöste.
News-Commentary v14
Moreover,
borrowing
in
US
dollars
to
finance
current
investment
spending
–
as
many
emerging
economies
have
done
in
recent
years,
as
the
US
Federal
Reserve’s
policy
of
quantitative
easing
flooded
emerging
markets
with
cheap
funds
–
is
no
substitute.
Außerdem
ist
die
–
von
vielen
Schwellenländern
in
den
letzten
Jahren
aufgrund
der
quantitativen
Lockerung
der
US-Federal
Reserve
praktizierte
-
Kreditaufnahme
in
US-Dollar
zur
Finanzierung
der
aktuellen
Investitionsausgaben
kein
Ersatz.
News-Commentary v14
The
most
popular
culprit
is
the
Fed,
which
has
begun
to
taper
its
highly
experimental
policy
of
“quantitative
easing,”
or
purchases
of
long-term
assets
aimed
at
supporting
growth
beyond
what
could
be
achieved
with
zero
nominal
interest
rates.
Nach
landläufiger
Meinung
ist
der
Hauptschuldige
die
Fed,
die
begonnen
hat,
ihre
hochgradig
experimentelle
Politik
der
„quantitativen
Lockerung“
–
d.h.
des
Ankaufs
von
langfristigen
Anleihen
zur
Unterstützung
des
Wachstums
über
das
Maß
hinaus,
das
sich
mit
einem
nominalen
Nullzins
erreichen
ließe
–
zurückzufahren.
News-Commentary v14
The
fifth,
and
most
recent,
factor
is
the
US
Federal
Reserve’s
signals
that
it
might
end
its
policy
of
quantitative
easing
earlier
than
expected,
and
its
hints
of
an
eventual
exit
from
zero
interest
rates,
both
of
which
have
caused
turbulence
in
emerging
economies’
financial
markets.
Der
fünfte
und
jüngste
Faktor
besteht
in
den
Signalen
der
US-Notenbank
Federal
Reserve,
dass
sie
ihre
Politik
der
quantitativen
Erleichterung
früher
als
erwartet
beenden
könnte,
und
ihren
Andeutungen
einer
eventuellen
Abkehr
von
ihrer
Nullzinspolitik,
was
auf
den
Finanzmärkten
der
Schwellenländer
zu
Turbulenzen
geführt
hat.
News-Commentary v14
A
quantitative-easing
policy
in
which
a
central
bank
buys
risky
assets
can
prevent
price
fluctuations
and
restore
the
value
of
financial
wealth.
Eine
Politik
der
quantitativen
Lockerung,
bei
der
die
Notenbank
riskante
Vermögenswerte
aufkauft,
kann
Kursschwankungen
verhindern
und
den
Wert
des
Finanzvermögens
wieder
herstellen.
News-Commentary v14
A
second
explanation
is
that
investors
are
extrapolating
from
previous
shocks,
such
as
the
attacks
of
September
11,
2001,
when
policymakers
saved
the
day
by
backstopping
the
economy
and
financial
markets
with
strong
monetary
and
fiscal
policy
easing.
Eine
zweite
Erklärung
ist,
dass
die
Anleger
von
früheren
Erschütterungen
wie
etwa
den
Anschlägen
vom
11.
September
2001
extrapolieren,
als
die
Politik
die
Lage
rettete,
indem
sie
Wirtschaft
und
Finanzmärkte
durch
eine
starke
Lockerung
der
Geld-
und
Fiskalpolitik
stützte.
News-Commentary v14
Global
interest
rates
have
risen
100
basis
points
since
the
US
Federal
Reserve
started
suggesting
–
quite
prematurely,
in
my
view
–
that
it
would
wind
down
its
policy
of
quantitative
easing.
Die
weltweiten
Zinssätze
sind
um
100
Basispunkte
gestiegen,
seit
die
US
Federal
Reserve
–
ziemlich
verfrüht
wie
mir
scheint
–
ankündigte,
dass
man
die
Politik
der
quantitativen
Lockerung
auslaufen
lassen
würde.
News-Commentary v14
By
maintaining
its
policy
of
quantitative
easing
(QE)
–
which
entails
monthly
purchases
of
long-term
assets
worth
$85
billion
–
the
Fed
is
courting
an
increasingly
treacherous
endgame
at
home
and
abroad.
Durch
die
Beibehaltung
ihrer
Politik
der
quantitativen
Lockerung
(QE)
–
die
den
Ankauf
langfristiger
Vermögenswerte
im
Ausmaß
von
85
Milliarden
Dollar
monatlich
vorsieht
–
provoziert
die
Fed
ein
zunehmend
riskantes
Endspiel
im
eigenen
Land
und
anderswo.
News-Commentary v14
For
example,
the
US
Federal
Reserve’s
policy
of
quantitative
easing
(QE)
has
had
a
major
effect
on
other
countries’
currencies,
and
on
capital
flows
to
and
from
emerging
markets.
So
hatte
beispielsweise
die
Politik
der
quantitativen
Lockerung
(QE)
der
amerikanischen
Notenbank
Federal
Reserve
großen
Einfluss
auf
die
Währungen
anderer
Länder
sowie
auf
die
Kapitalflüsse
in
und
aus
den
Schwellenländern.
News-Commentary v14
In
addition,
in
order
to
get
out
of
the
crisis,
the
Bank
of
England
was
considering
the
introduction
of
a
monetary
policy
of
'quantitative
easing',
a
step
which
was
being
criticised
by
some
sectors
of
public
opinion.
Ferner
plane
die
Bank
of
England
zur
Bewältigung
der
Krise
eine
"quantitative
Lockerung
der
Geldpolitik",
die
von
Teilen
der
Öffentlichkeit
kritisiert
werde.
TildeMODEL v2018
Starting
in
the
second
half
of
2009,
global
growth
is
expected
to
rise
gradually
but
moderately
as
the
financial
market
situation
improves
and
the
impact
of
the
macroeconomic
policy
easing
(not
least
in
the
US)
gains
traction.
Ab
der
zweiten
Jahreshälfte
2009
dürfte
das
Weltwirtschaftswachstum
allmählich,
aber
nur
bescheiden
anziehen,
da
sich
die
Finanzmarktlage
verbessert
und
die
Auswirkungen
der
makroökonomischen
Lockerung
(nicht
zuletzt
in
den
USA)
spürbar
werden.
TildeMODEL v2018
Perhaps,
but
most
students
of
monetary
policy
view
quantitative
easing
as
the
textbook
policy
for
pulling
an
economy
out
of
a
zero-interest-rate
“liquidity
trap,”
thereby
preventing
the
onset
of
a
sustained
deflation,
which
would
exacerbate
debt
burdens.
Die
meisten
Anhänger
der
Geldpolitik
sehen
die
quantitative
Lockerung
als
eine
Maßnahme
aus
dem
Lehrbuch,
um
eine
Wirtschaft
aus
eine
„Liquiditätsfalle“
bei
einem
Zinssatz
von
Null
Prozent
zu
befreien,
wodurch
eine
anhaltende
Deflation
verhindert
werden
soll,
die
den
Schuldendruck
verstärken
würde.
News-Commentary v14