Translation of "Policy easing" in German

In addition, the Commission proposes policy options for easing the cross-border recognition of civil status documents.
Außerdem schlägt sie Optionen zur Erleichterung der grenzüberschreitenden Anerkennung von Personenstandsurkunden vor.
TildeMODEL v2018

Further-more, the quantitative easing policy of the European Central Bank is likely to be gradually phased out.
Darüber hinaus wird die expansive Geldpolitik der Europäischen Zentralbank voraussichtlich graduell aus-laufen.
ParaCrawl v7.1

In general, fiscal policy allowed the easing of monetary policy without jeopardising price stability during this period.
Insgesamt ließ die Finanzpolitik in dieser Zeit eine Lockerung der Währungspolitik ohne Gefährdung der Preisstabilität zu.
TildeMODEL v2018

He called for more policy easing and supply-side reform to tackle the problem.
Er forderte weitere Lockerung der Geldpolitik und angebotsseitige Reformen, um das Problem anzugehen.
ParaCrawl v7.1

The Bank of Japan, the European Central Bank, the Bank of England, and the Swiss National Bank are already easing policy as their economies’ growth lags that of the US.
Die Bank von Japan, die Europäische Zentralbank, die Bank von England und die Schweizerische Nationalbank sind bereits dabei, die Geldpolitik zu lockern, da das Wachstum ihrer Volkswirtschaften dem der USA hinterherhinkt.
News-Commentary v14

Historical arguments over whether FDR’s New Deal worked now form an important part of American debates over current monetary and fiscal policy in general, and the US Federal Reserve’s policy of quantitative easing in particular.
Historische Debatten darüber, ob FDRs „New Deal“ funktionierte, bilden nun einen wichtigen Teil der amerikanischen Diskussion über die aktuelle Geld- und Fiskalpolitik im Allgemeinen und die von der US-Notenbank verfolgte Politik der quantitativen Lockerung im Besonderen.
News-Commentary v14

But it is clear that the fall of the renminbi against other currencies that has resulted from the Fed’s policy of quantitative easing now gives the Chinese scope for more rapid appreciation of the renminbi relative to the dollar.
Doch steht fest, dass der Verfall des Renminbis gegenüber anderen Währungen, der auf die Fed-Strategie der quantitativen Lockerung zurückzuführen ist, den Chinesen jetzt Spielraum für eine schnellere Aufwertung des Renminbis relativ zum Dollar gibt.
News-Commentary v14

In short, the Fed’s policy of quantitative easing is likely to accelerate the rise of the renminbi – an outcome that is in China’s interest no less than it is in America’s.
Kurz gefasst, wird die Fed-Strategie der quantitativen Lockerung die Aufwertung des Renminbis wahrscheinlich beschleunigen – ein Ergebnis, das nicht weniger im Interesse Chinas ist als in dem Amerikas.
News-Commentary v14

The ECB’s quantitative easing policy can probably achieve higher inflation only through the increase in import prices resulting from a decline in the value of the euro.
Höhere Inflation kann die EZB mit ihrer quantitativen Lockerung wahrscheinlich nur durch höhere Importpreise aufgrund eines günstigeren Euros erreichen.
News-Commentary v14

In the United States, the Federal Reserve hinted at “tapering” its quantitative-easing policy later in the year, and a kind of global carry trade based on monetary conditions in advanced countries started to unwind as a result, causing credit tightening and market turbulence in emerging economies.
In den Vereinigten Staaten deutete die Federal Reserve die schrittweise Zurücknahme ihrer Politik der quantitativen Lockerung im Laufe dieses Jahres an, woraufhin eine Art von globalem Carry-Trade auf Grundlage monetärer Bedingungen in den Industrieländern zu erlahmen begann und in den Schwellenländer eine Kreditverknappung und Marktturbulenzen verursachte.
News-Commentary v14

In that sense, it is not “the end of the party” for emerging markets, as some claimed early last summer, when US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke’s suggestion of a possible “taper” of the Fed’s policy of quantitative easing triggered a “mini-crisis” in several of the more vulnerable emerging markets.
In diesem Sinne ist es nicht „das Ende der Party“ auf den Schwellenmärkten, wie manche Anfang dieses Sommers behaupteten, als die Ankündigung einer möglichen Rücknahme der quantitativen Lockerung durch den Chef der US-Notenbank Federal Reserve, Ben Bernanke, in mehreren der anfälligen Schwellenländer eine „Mini-Krise“ auslöste.
News-Commentary v14

Moreover, borrowing in US dollars to finance current investment spending – as many emerging economies have done in recent years, as the US Federal Reserve’s policy of quantitative easing flooded emerging markets with cheap funds – is no substitute.
Außerdem ist die – von vielen Schwellenländern in den letzten Jahren aufgrund der quantitativen Lockerung der US-Federal Reserve praktizierte - Kreditaufnahme in US-Dollar zur Finanzierung der aktuellen Investitionsausgaben kein Ersatz.
News-Commentary v14

The most popular culprit is the Fed, which has begun to taper its highly experimental policy of “quantitative easing,” or purchases of long-term assets aimed at supporting growth beyond what could be achieved with zero nominal interest rates.
Nach landläufiger Meinung ist der Hauptschuldige die Fed, die begonnen hat, ihre hochgradig experimentelle Politik der „quantitativen Lockerung“ – d.h. des Ankaufs von langfristigen Anleihen zur Unterstützung des Wachstums über das Maß hinaus, das sich mit einem nominalen Nullzins erreichen ließe – zurückzufahren.
News-Commentary v14

The fifth, and most recent, factor is the US Federal Reserve’s signals that it might end its policy of quantitative easing earlier than expected, and its hints of an eventual exit from zero interest rates, both of which have caused turbulence in emerging economies’ financial markets.
Der fünfte und jüngste Faktor besteht in den Signalen der US-Notenbank Federal Reserve, dass sie ihre Politik der quantitativen Erleichterung früher als erwartet beenden könnte, und ihren Andeutungen einer eventuellen Abkehr von ihrer Nullzinspolitik, was auf den Finanzmärkten der Schwellenländer zu Turbulenzen geführt hat.
News-Commentary v14

A quantitative-easing policy in which a central bank buys risky assets can prevent price fluctuations and restore the value of financial wealth.
Eine Politik der quantitativen Lockerung, bei der die Notenbank riskante Vermögenswerte aufkauft, kann Kursschwankungen verhindern und den Wert des Finanzvermögens wieder herstellen.
News-Commentary v14

A second explanation is that investors are extrapolating from previous shocks, such as the attacks of September 11, 2001, when policymakers saved the day by backstopping the economy and financial markets with strong monetary and fiscal policy easing.
Eine zweite Erklärung ist, dass die Anleger von früheren Erschütterungen wie etwa den Anschlägen vom 11. September 2001 extrapolieren, als die Politik die Lage rettete, indem sie Wirtschaft und Finanzmärkte durch eine starke Lockerung der Geld- und Fiskalpolitik stützte.
News-Commentary v14

Global interest rates have risen 100 basis points since the US Federal Reserve started suggesting – quite prematurely, in my view – that it would wind down its policy of quantitative easing.
Die weltweiten Zinssätze sind um 100 Basispunkte gestiegen, seit die US Federal Reserve – ziemlich verfrüht wie mir scheint – ankündigte, dass man die Politik der quantitativen Lockerung auslaufen lassen würde.
News-Commentary v14

By maintaining its policy of quantitative easing (QE) – which entails monthly purchases of long-term assets worth $85 billion – the Fed is courting an increasingly treacherous endgame at home and abroad.
Durch die Beibehaltung ihrer Politik der quantitativen Lockerung (QE) – die den Ankauf langfristiger Vermögenswerte im Ausmaß von 85 Milliarden Dollar monatlich vorsieht – provoziert die Fed ein zunehmend riskantes Endspiel im eigenen Land und anderswo.
News-Commentary v14

For example, the US Federal Reserve’s policy of quantitative easing (QE) has had a major effect on other countries’ currencies, and on capital flows to and from emerging markets.
So hatte beispielsweise die Politik der quantitativen Lockerung (QE) der amerikanischen Notenbank Federal Reserve großen Einfluss auf die Währungen anderer Länder sowie auf die Kapitalflüsse in und aus den Schwellenländern.
News-Commentary v14

In addition, in order to get out of the crisis, the Bank of England was considering the introduction of a monetary policy of 'quantitative easing', a step which was being criticised by some sectors of public opinion.
Ferner plane die Bank of England zur Bewältigung der Krise eine "quantitative Lockerung der Geldpolitik", die von Teilen der Öffentlichkeit kritisiert werde.
TildeMODEL v2018

Starting in the second half of 2009, global growth is expected to rise gradually but moderately as the financial market situation improves and the impact of the macroeconomic policy easing (not least in the US) gains traction.
Ab der zweiten Jahreshälfte 2009 dürfte das Weltwirtschaftswachstum allmählich, aber nur bescheiden anziehen, da sich die Finanzmarktlage verbessert und die Auswirkungen der makroökonomischen Lockerung (nicht zuletzt in den USA) spürbar werden.
TildeMODEL v2018

Perhaps, but most students of monetary policy view quantitative easing as the textbook policy for pulling an economy out of a zero-interest-rate “liquidity trap,” thereby preventing the onset of a sustained deflation, which would exacerbate debt burdens.
Die meisten Anhänger der Geldpolitik sehen die quantitative Lockerung als eine Maßnahme aus dem Lehrbuch, um eine Wirtschaft aus eine „Liquiditätsfalle“ bei einem Zinssatz von Null Prozent zu befreien, wodurch eine anhaltende Deflation verhindert werden soll, die den Schuldendruck verstärken würde.
News-Commentary v14