Translation of "Police administration" in German
The
Police
and
the
administration
are
looking
for
experienced
staff.
Polizei
und
Verwaltung
suchen
Mitarbeiter
mit
Erfahrung.
OpenSubtitles v2018
Pro-Russian
separatists
occupied
police
and
administration
buildings
in
several
Eastern
Ukrainian
cities
on
the
weekend.
In
mehreren
ostukrainischen
Städten
haben
prorussische
Separatisten
am
Wochenende
Polizei-
und
Verwaltungsgebäude
gestürmt.
ParaCrawl v7.1
Additional
focus
is
often
placed
on
the
juvenile
justice
system,
police
administration
and
general
security
issues.
Weitere
Schwerpunkte
wird
oft
auf
die
Jugendgerichtsbarkeit,
Polizeiverwaltung
und
allgemeine
Sicherheitsfragen
gelegt.
ParaCrawl v7.1
Increased
awareness
and
sensitivity
of
the
administration,
police
and
the
judiciary
for
applying
EU
standards
in
this
field
are
needed.
Eine
Sensibilisierung
von
Verwaltung,
Polizei
und
Justiz
für
die
Standards
in
allen
Bereichen
ist
erforderlich.
TildeMODEL v2018
But
increased
awareness
and
sensitivity
of
the
administration,
police
and
the
judiciary
towards
applying
EU
standards
are
needed.
Doch
müssen
Verwaltung,
Polizei
und
Justizbehörden
stärker
für
die
Anwendung
von
EU-Standards
sensibilisiert
werden.
EUbookshop v2
Everything
flirts
with
it--parliament,
the
press,
the
police,
and
the
administration.
Alles
liebäugelt
mit
diesem
Faschismus
-
Parlament,
Presse,
Polizei
und
der
Verwaltungsapparat.
News-Commentary v14
This
situation
leads
to
controversy
among
the
local
residents,
shopkeepers,
the
police,
the
city
administration
and
other
stakeholders.
Dies
führt
zu
Kontroversen
in
der
Nachbarschaft,
zwischen
Stadtverwaltung,
Polizei
und
anderen
Akteuren.
ParaCrawl v7.1
After
the
police
arrived,
the
administration
staff
talked
to
the
police
in
the
office.
Nachdem
die
Polizisten
eingetroffen
waren,
sprachen
sie
mit
den
Angestellten
der
Behörde
im
Büro.
ParaCrawl v7.1
The
general
administration,
police,
pension
insurance
and
tax
administration
departments
are
all
part
of
the
FHVD.
Zu
der
FHVD
gehören
die
Fachbereiche
Allgemeine
Verwaltung,
Polizei,
Rentenversicherung
und
Steuerverwaltung.
ParaCrawl v7.1
When
we
refer
to
autonomy,
whatever
form
it
is
to
take,
we
must
also
set
certain
basic,
minimum
conditions,
such
as
very
clear
control
of
the
police,
the
administration
and
the
judiciary
by
democratically
elected
Kosovar
forces.
Wenn
wir
heute
von
Autonomie
sprechen,
wie
auch
immer
sie
angewandt
werden
soll,
dann
müssen
wir
von
gewissen
Grund-
und
Mindestvoraussetzungen
sprechen,
wie
zum
Beispiel
einer
ganz
klaren
Kontrolle
der
Polizei,
der
Verwaltung
und
der
Justiz
durch
demokratisch
gewählte
Kräfte
des
Kosovo.
Europarl v8
We
will
place
greater
emphasis
in
future
on
support
for
the
building
of
stable
institutions
and
the
rule
of
law
including,
of
course,
the
police
and
the
administration
of
justice.
Wir
werden
künftig
die
Unterstützung
der
Schaffung
stabiler
Institutionen
und
von
Rechtsstaatlichkeit
stärker
in
den
Mittelpunkt
rücken,
was
selbstverständlich
auch
die
Polizei
und
die
Rechtspflege
einschließt.
Europarl v8
However,
the
enlargement
of
the
Schengen
area
also
requires
the
introduction
of
some
compensatory
measures,
including
the
introduction
of
effective
controls
at
the
external
borders,
better
cooperation
between
the
administration,
police,
customs
and
judicial
authorities,
a
common
visa
policy
and
the
creation
of
the
Schengen
Information
System.
Doch
für
die
Erweiterung
des
Schengen-Raums
ist
auch
die
Einführung
einiger
Ausgleichsmaßnahmen
notwendig,
einschließlich
der
Schaffung
wirksamer
Kontrollen
an
den
Außengrenzen,
der
besseren
Zusammenarbeit
zwischen
den
Verwaltungs-
,
Polizei-,
Zoll-
und
Justizbehörden,
einer
gemeinsamen
Visapolitik
und
der
Einrichtung
des
Schengener
Informationssystems.
Europarl v8
He
was
bailiff
candidate
in
Delbrück,
where
he
was
active
in
the
welfare,
church
and
school
department
and
the
police
administration.
Er
wurde
Amtmannsanwärter
in
Delbrück,
wo
er
in
der
Armen-,
Kirchen-
und
Schulabteilung
sowie
in
der
Polizeiverwaltung
tätig
war.
Wikipedia v1.0
Headquarters
are
staffed
by
specialists
in
basic
police
functions
and
administration
and
are
commanded
by
an
officer
appointed
by
the
local
office
of
the
National
Public
Safety
Commission.
Die
Hauptquartiere
sind
durch
Spezialisten
für
die
grundlegenden
Polizeiaufgaben
und
Verwaltung
besetzt
und
werden
von
einem
durch
das
lokale
Amt
der
Nationalen
Kommission
für
Öffentliche
Sicherheit
ernannten
Leiter
geleitet.
Wikipedia v1.0
He
shot
and
killed
Maryland
Aviation
Administration
Police
officer
George
Neal
Ramsburg
before
storming
aboard
a
DC-9,
Delta
Air
Lines
Flight
523
to
Atlanta,
which
he
chose
because
it
was
the
closest
flight
that
was
ready
to
take
off.
Dort
erschoss
er
im
Terminal
den
24-jährigen
Polizisten
George
Neal
Ramsburg
und
stürmte
dann
eine
Maschine
des
Typs
DC-9,
den
Flug
Delta
Airlines
523
nach
Atlanta.
Wikipedia v1.0
From
the
late
1920s,
he
worked
for
the
police
administration
in
Bielefeld
in
the
district
of
Minden,
and
was
promoted
to
police
captain
in
the
early
1930s.
Ab
Ende
der
1920er
Jahre
arbeitete
er
bei
der
Polizeiverwaltung
Bielefeld
im
Regierungsbezirk
Minden
und
wurde
Anfang
der
1930er
Jahre
zum
Hauptmann
der
Polizei
befördert.
Wikipedia v1.0
Meanwhile,
the
lion’s
share
of
the
new
budget,
63%,
will
go
to
the
military,
police,
administration,
and
debt
service.
Der
Löwenanteil
im
neuen
Haushalt,
nämlich
63
Prozent,
wird
für
Militär,
Polizei,
Verwaltung
und
den
Schuldendienst
veranschlagt.
News-Commentary v14
The
right
to
strike
is
guaranteed
with
some
restrictions
for
the
armed
forces,
the
police,
the
public
administration
and
the
public
services
(e.g.
health
personnel).
Das
Streikrecht
ist
garantiert,
außer
für
Angehörige
der
Streitkräfte
und
Polizeikräfte,
Mitarbeiter
der
öffentlichen
Verwaltung
und
der
öffentlichen
Versorgungsdienste
(z.B.
Gesundheitsdienste).
TildeMODEL v2018
But
even
without
international
recognition,
there
are
state
structures
like
armed
forces,
police,
government
administration,
including
a
statistical
office,
and
schools,
and
there
are
signs
of
the
development
of
civil
society
organisations,
which
will
be
looked
at
in
part
four
of
the
study.
Auch
ohne
internationale
Anerkennung
existieren
staatliche
Strukturen
wie
Militär,
Polizei,
Verwaltung
inklusive
Statistisches
Amt
und
Schulen
und
es
gibt
auch
Ansätze
zivilgesellschaftlicher
Organisationen,
denen
im
Vierten
Teil
der
Studie
nachgegangen
wird.
TildeMODEL v2018
In
addition,
certain
controls
are
conducted
on
the
basis
of
suspected
fraud
established
by
different
authorities,
depending
on
the
Member
States:
customs,
police,
financial
administration,
judicial
authorities
at
an
advanced
stage.
Bestimmte
Kontrollen
werden
durchgeführt,
wenn
seitens
der
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
(Zollbehörden,
Polizei,
Finanzverwaltungen,
Justizbehörden)
der
Verdacht
eines
betrügerischen
Verhaltens
besteht.
TildeMODEL v2018
Guidebooks
for
equality
planning
for
the
public
sector
and
NGOs
had
been
produced,
and
a
number
of
officials
in
the
administration,
police,
etc.
had
undergone
training.
Für
den
öffentlichen
Sektor
und
die
NGO
sind
Leitfäden
für
die
Planung
im
Gleichstellungsbereich
erstellt
worden
und
einige
Verwaltungs-,
Polizei-
und
andere
Beamte
sind
entsprechend
geschult
worden.
TildeMODEL v2018
Integrity,
accountability
and
transparency
in
public
administration
(judiciary,
police,
customs,
tax
administration,
health
sector,
public
procurement)
should
be
raised
through
employing
quality
management
tools
and
auditing
and
monitoring
standards,
such
as
the
Common
Assessment
Framework
of
EU
Heads
of
Public
Administrations
and
the
Strasbourg
Resolution.
Die
Integrität,
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
in
öffentlichen
Verwaltungen
(Justiz,
Polizei,
Zoll-
und
Steuerbehörden,
Gesundheitssektor,
öffentliches
Auftragswesen)
sollten
durch
Qualitätsmanagementinstrumente
und
Auditing
sowie
die
Überwachung
von
Standards
(zum
Beispiel
Common
Assessment
Framework
(CAF)
der
Leiter
der
öffentlichen
Verwaltungen
in
der
EU
und
Straßburger
Entschließung)
verstärkt
werden.
TildeMODEL v2018
It
also
notes
the
allegations
of
intimidation
and
abuse
of
power
by
the
police
and
local
administration
made
by
several
opposition
political
parties.
Sie
nimmt
ferner
die
von
mehreren
Oppositionsparteien
vorgebrachten
Vorwürfe
bezüglich
Einschüchterungen
und
Machtmissbrauch
durch
die
Polizei
und
die
Lokalbehörden
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
Moreover,
EC
human
rights-related
assistance
programmes
have
been
implemented
in
a
largely
satisfactory
manner,
and
China
has
shown
readiness
to
envisage
further
projects,
including
on
sensitive
issues
such
as
torture
prevention
in
police
and
prison
administration.
Die
EG-Hilfeprogramme
für
den
Bereich
Menschenrechte
wurden
weitgehend
in
zufriedenstellender
Weise
umgesetzt,
und
China
hat
Bereitschaft
gezeigt,
sich
an
weiteren
Projekten
zu
beteiligen,
namentlich
im
Zusammenhang
mit
so
heiklen
Themen
wie
Verhinderung
von
Folter
im
Bereich
der
Polizei-
und
Haftanstaltsbehörden.
TildeMODEL v2018