Translation of "The administration" in German

With the new US administration, we need to agree a joint way forward.
Mit der neuen US-Regierung müssen wir einen gemeinsamen Weg nach vorne vereinbaren.
Europarl v8

The administration helps the political bodies organise debates.
Die Administration hilft den politischen Organen bei der Organisation der Debatten.
Europarl v8

The Irish Government also contributes to the administration costs of the Bureau.
Die irische Regierung leistet auch einen Beitrag zu den Verwaltungskosten des Büros.
Europarl v8

The administration of computer networks is also administration of people.
Die Beherrschung der Informationsnetze ist auch eine Beherrschung von Menschen.
Europarl v8

The administration of the EU special agencies is still unclear.
Die Verwaltung und Budgetierung der selbständigen Organe der Europäischen Union sind weiterhin unklar.
Europarl v8

The administration fee shall be determined by reference to each receiving TARGET participant.’;
Die Verwaltungspauschale wird in Bezug auf jeden empfangenden TARGET-Teilnehmer einzeln festgelegt.“
DGT v2019

The documents produced to the administration must make reference to the period concerned.
Die der Verwaltung vorgelegten Unterlagen müssen sich auf diesen Zeitraum beziehen.
DGT v2019

The new US administration has also adopted a very significant stimulus plan.
Die neue US-Regierung hat ebenfalls ein sehr umfassendes Konjunkturprogramm angenommen.
Europarl v8

The United States administration has unequivocally spoken up against this.
Die Regierung der USA hat sich eindeutig dagegen ausgesprochen.
Europarl v8

To do so, we must reshape and simplify the administration and funding of research framework programmes.
Dazu müssen wir die Verwaltung und Förderung der Forschungsrahmenprogramme neu gestalten und vereinfachen.
Europarl v8

The role of the European administration is vast and complex.
Die Rolle der europäischen Verwaltung ist umfassend und komplex.
Europarl v8

I think that we really can simplify the administration here.
Ich glaube, daß damit wirklich eine Vereinfachung der Verwaltungsarbeit erreicht werden kann.
Europarl v8

In short, we are supposed to submit our whole body and soul to the administration.
Kurzum, wir müssen der Verwaltung unser ganzes Innenleben vorlegen.
Europarl v8

That will significantly simplify the administration.
Das würde die Verwaltung erheblich vereinfachen.
Europarl v8

We do not underestimate the role of the American multinationals behind the Clinton administration.
Die Rolle der amerikanischen Multis hinter der Clinton-Regierung wird von uns nicht unterschätzt.
Europarl v8

It must be clear who is in charge of the administration.
Es muß klar sein, wer die administrative Führung in der Hand hat.
Europarl v8

What are the Union' s administration and the rest doing?
Was machen die dortige Verwaltung der Union und all die anderen?
Europarl v8

Liegenschaftsfonds is a fully owned company of the Land of Berlin entrusted with the administration of State-owned real estate properties.
Der Liegenschaftsfonds ist eine Gesellschaft zur Verwaltung des Immobilienbesitzes des Landes Berlin.
DGT v2019

The new administration in the US has given a new stimulus to these relations.
Die neue Regierung in den USA hat diese Beziehungen neu belebt.
Europarl v8