Translation of "Point of pride" in German

You said it like it was a point of pride.
Du hast es so gesagt, als man darüber stolz sein sollte.
OpenSubtitles v2018

If he had executed Davy Crockett, he would have considered it a point of pride.
Hätte er Davy Crockett hingerichtet, wäre er bestimmt stolz darauf gewesen.
OpenSubtitles v2018

Lisbon street cars are built in Portugal, a national point of pride.
Die Straßenbahnen von Lissabon werden in Portugal gebaut und sind ein nationaler Stolz.
CCAligned v1

Gravensteen is a major tourist attraction and a point of pride for the residents of Ghent.
Gravensteen ist eine große Touristenattraktion und der ganze Stolz der Einwohner von Gent.
ParaCrawl v7.1

Their love of substance over form is almost a point of professional pride.
Ihre Liebe des Inhalt über der zur Form gehört fast schon zum Berufsethos.
ParaCrawl v7.1

It's a point of pride now that I see who's on top.
Es geht um den Stolz, wenn ich so sehe, wer oben ist.
OpenSubtitles v2018

I never met anyone made being a son of a bitch such a point of pride.
Ich habe noch nie jemand getroffen, der so stolz ist, ein Schwein zu sein.
OpenSubtitles v2018

And why was the victor somebody who made his living from taking advantage of others, openly admitted not paying his fair share of taxes, and made tax avoidance a point of pride?
Und warum hat jemand gewonnen, der seinen Lebensunterhalt damit verdient, andere zu übervorteilen – jemand, der offen zugibt, seinen gerechten Steueranteil nicht gezahlt zu haben und darauf auch noch stolz ist?
News-Commentary v14

I understand that having undocumented workers living in the US costs money and it's a problem we have to do something about, but shouldn't it be a point of pride for Americans that others are willing to uproot their families just to come here?
Ich verstehe, dass Arbeiter ohne Papiere, die in den USA leben, Geld kosten, und es ein Problem ist, gegen das wir etwas tun müssen, aber sollte es die Amerikaner nicht mit Stolz erfüllen, dass andere bereit sind, ihre Familien zu entwurzeln, nur um hier herzukommen?
OpenSubtitles v2018

But, yes, it is a point of pride that people wanna come to America and we value our diverse population in Arizona, but we just want people to immigrate legally and become citizens.
Aber, ja, es erfüllt uns mit Stolz, dass Menschen nach Amerika kommen wollen, und wir wissen unsere vielfältige Bevölkerung in Arizona zu schätzen, aber wir wollen nur, dass Leute legal einwandern und zu Staatsbürgern werden.
OpenSubtitles v2018

In the United States these days, cheese is emerging as a product and point of pride that in some circles is beginning to rival that of local sports teams.
In den Vereinigten Staaten entwickelt sich Käse heutzutage zu einem Produkt und zu einem Stolz, das in einigen Kreisen mit dem der lokalen Sportmannschaften zu rivalisieren beginnt.
CCAligned v1

The Flybridge of the PRESTIGE 500 is the point of pride of the boat, with a unique size for a motor yacht of 50’.
Die Flybridge der PRESTIGE 500 ist der Stolz des Bootes, mit einer einzigartigen Größe für eine Motoryacht von 50 '.
CCAligned v1

Persistence may become a point of pride, or you may just not realize how difficult the situation has gotten.
Dann ist Deine Hartnäckigkeit eine Sache von unbeugsamem Stolz, oder Du erkennst einfach nicht, wie schwierig und verfahren die Situation geworden ist.
ParaCrawl v7.1

And thanks to your actions, our community not only embraces us, we have become a point of pride," he said.
Und dank Ihrer Aktionen hat unsere Gemeinde uns nicht nur akzeptiert, wir sind nun sogar ein Teil von ihnen der sie stolz macht", sagte er.
ParaCrawl v7.1