Translation of "Point of pride" in German
You
said
it
like
it
was
a
point
of
pride.
Du
hast
es
so
gesagt,
als
man
darüber
stolz
sein
sollte.
OpenSubtitles v2018
If
he
had
executed
Davy
Crockett,
he
would
have
considered
it
a
point
of
pride.
Hätte
er
Davy
Crockett
hingerichtet,
wäre
er
bestimmt
stolz
darauf
gewesen.
OpenSubtitles v2018
Lisbon
street
cars
are
built
in
Portugal,
a
national
point
of
pride.
Die
Straßenbahnen
von
Lissabon
werden
in
Portugal
gebaut
und
sind
ein
nationaler
Stolz.
CCAligned v1
Gravensteen
is
a
major
tourist
attraction
and
a
point
of
pride
for
the
residents
of
Ghent.
Gravensteen
ist
eine
große
Touristenattraktion
und
der
ganze
Stolz
der
Einwohner
von
Gent.
ParaCrawl v7.1
Their
love
of
substance
over
form
is
almost
a
point
of
professional
pride.
Ihre
Liebe
des
Inhalt
über
der
zur
Form
gehört
fast
schon
zum
Berufsethos.
ParaCrawl v7.1
It's
a
point
of
pride
now
that
I
see
who's
on
top.
Es
geht
um
den
Stolz,
wenn
ich
so
sehe,
wer
oben
ist.
OpenSubtitles v2018
I
never
met
anyone
made
being
a
son
of
a
bitch
such
a
point
of
pride.
Ich
habe
noch
nie
jemand
getroffen,
der
so
stolz
ist,
ein
Schwein
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
And
why
was
the
victor
somebody
who
made
his
living
from
taking
advantage
of
others,
openly
admitted
not
paying
his
fair
share
of
taxes,
and
made
tax
avoidance
a
point
of
pride?
Und
warum
hat
jemand
gewonnen,
der
seinen
Lebensunterhalt
damit
verdient,
andere
zu
übervorteilen
–
jemand,
der
offen
zugibt,
seinen
gerechten
Steueranteil
nicht
gezahlt
zu
haben
und
darauf
auch
noch
stolz
ist?
News-Commentary v14
I
understand
that
having
undocumented
workers
living
in
the
US
costs
money
and
it's
a
problem
we
have
to
do
something
about,
but
shouldn't
it
be
a
point
of
pride
for
Americans
that
others
are
willing
to
uproot
their
families
just
to
come
here?
Ich
verstehe,
dass
Arbeiter
ohne
Papiere,
die
in
den
USA
leben,
Geld
kosten,
und
es
ein
Problem
ist,
gegen
das
wir
etwas
tun
müssen,
aber
sollte
es
die
Amerikaner
nicht
mit
Stolz
erfüllen,
dass
andere
bereit
sind,
ihre
Familien
zu
entwurzeln,
nur
um
hier
herzukommen?
OpenSubtitles v2018
But,
yes,
it
is
a
point
of
pride
that
people
wanna
come
to
America
and
we
value
our
diverse
population
in
Arizona,
but
we
just
want
people
to
immigrate
legally
and
become
citizens.
Aber,
ja,
es
erfüllt
uns
mit
Stolz,
dass
Menschen
nach
Amerika
kommen
wollen,
und
wir
wissen
unsere
vielfältige
Bevölkerung
in
Arizona
zu
schätzen,
aber
wir
wollen
nur,
dass
Leute
legal
einwandern
und
zu
Staatsbürgern
werden.
OpenSubtitles v2018
In
the
United
States
these
days,
cheese
is
emerging
as
a
product
and
point
of
pride
that
in
some
circles
is
beginning
to
rival
that
of
local
sports
teams.
In
den
Vereinigten
Staaten
entwickelt
sich
Käse
heutzutage
zu
einem
Produkt
und
zu
einem
Stolz,
das
in
einigen
Kreisen
mit
dem
der
lokalen
Sportmannschaften
zu
rivalisieren
beginnt.
CCAligned v1
The
Flybridge
of
the
PRESTIGE
500
is
the
point
of
pride
of
the
boat,
with
a
unique
size
for
a
motor
yacht
of
50’.
Die
Flybridge
der
PRESTIGE
500
ist
der
Stolz
des
Bootes,
mit
einer
einzigartigen
Größe
für
eine
Motoryacht
von
50
'.
CCAligned v1
Persistence
may
become
a
point
of
pride,
or
you
may
just
not
realize
how
difficult
the
situation
has
gotten.
Dann
ist
Deine
Hartnäckigkeit
eine
Sache
von
unbeugsamem
Stolz,
oder
Du
erkennst
einfach
nicht,
wie
schwierig
und
verfahren
die
Situation
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
And
thanks
to
your
actions,
our
community
not
only
embraces
us,
we
have
become
a
point
of
pride,"
he
said.
Und
dank
Ihrer
Aktionen
hat
unsere
Gemeinde
uns
nicht
nur
akzeptiert,
wir
sind
nun
sogar
ein
Teil
von
ihnen
der
sie
stolz
macht",
sagte
er.
ParaCrawl v7.1