Translation of "Plenty of" in German
We
should
go
into
the
UN
process
with
plenty
of
confidence
and
determination.
Wir
sollten
den
UN-Prozess
mit
viel
Vertrauen
und
Entschlossenheit
angehen.
Europarl v8
The
European
Union
has
plenty
of
talent.
Die
Europäische
Union
hat
viele
Talente.
Europarl v8
However,
there
is
plenty
of
scope
available
for
savings.
Es
sind
jedoch
ausreichend
Sparpotenziale
vorhanden.
Europarl v8
I
have
heard
plenty
of
things
to
which
a
straightforward
answer
can
be
given.
Ich
habe
viele
Dinge
gehört,
die
direkt
beantwortet
werden
können.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
we
have
plenty
of
work
ahead
of
us.
Ich
möchte
erwähnen,
dass
wir
viel
Arbeit
vor
uns
haben.
Europarl v8
There
are
plenty
of
community
organisations
and
they
target
a
great
number
of
different
areas.
Es
gibt
viele
gemeinschaftsweite
Organisationen,
die
eine
große
Anzahl
von
Projekten
betreuen.
Europarl v8
There
are
therefore
plenty
of
reasons
to
vote
for
this
report.
All
dies
ist
Grund
genug,
um
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
However,
there
are
plenty
of
resources
in
the
region
that
we
can
use.
Dennoch
gibt
es
viele
Ressourcen
in
der
Region,
die
wir
nutzen
können.
Europarl v8
However,
in
my
opinion
there
is
plenty
of
scope
available
for
making
savings.
Es
sind
aber
meines
Erachtens
ausreichend
Sparpotenziale
vorhanden.
Europarl v8
There
are
plenty
of
ideas,
but
how
are
they
to
be
implemented?
Es
gibt
genug
Ideen,
aber
wie
sollen
sie
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
have
plenty
of
time
before
the
second
reading.
Wir
haben
viel
Zeit
bis
zur
zweiten
Lesung.
Europarl v8