Translation of "Place of inspection" in German

If the outcome of the checks referred to in paragraph 3 is ‘Release’, the consignment and the accompanying Plant health movement document shall be presented to the customs authorities responsible for the area of the ‘approved place of inspection’ enabling the consignment to be placed under the relevant customs procedure referred to in Article 13(1) of Directive 2000/29/EC.
Lautet das Ergebnis der Kontrollen gemäß Absatz 3 „Freigabe“, so werden die Sendung und das begleitende phytosanitäre Transportdokument den für das Gebiet, in dem der „genehmigte Kontrollort“ liegt, zuständigen Zollbehörden gestellt, so dass die Sendung nach dem einschlägigen Zollverfahren gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 2000/29/EG abgewickelt werden kann.
DGT v2019

Member States shall ensure that the checks of the products concerned carried out at the approved place of inspection satisfy minimum conditions which are at least those laid down in paragraphs 1, 2 and 3(a) of the Annex to Directive 98/22/EC, or any further requirements which the Member States may impose in a non-discriminatory manner and which are justified in order to allow efficient inspections.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Kontrollen, denen die betreffenden Erzeugnisse am genehmigten Kontrollort unterzogen werden, Mindestkriterien, die zumindest den Kriterien gemäß Nummer 1, Nummer 2 und Nummer 3 Buchstabe a) des Anhangs der Richtlinie 98/22/EG entsprechen, oder Anforderungen erfüllen, die die Mitgliedstaaten auf nicht diskriminatorische Weise festlegen können und die hinsichtlich der Wirksamkeit der Kontrollen gerechtfertigt sind.
DGT v2019

Member States may lay down additional requirements deemed necessary to designate a proposed place as an approved place of inspection.
Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Bedingungen festlegen, wenn dies für die Ausweisung eines vorgeschlagenen Ortes als genehmigter Kontrollort für erforderlich gehalten wird.
DGT v2019

After the products have been inspected at the approved place of inspection, the official body of destination shall certify on the Plant health movement document, using a service stamp and a date, that the relevant identity and plant health checks referred to in Article 13a(1)(b)(ii) and (iii) of Directive 2000/29/EC have been carried out.
Nachdem die Erzeugnisse am genehmigten Kontrollort kontrolliert wurden, bescheinigt die amtliche Stelle am Bestimmungsort durch Aufbringen von Amtssiegel und Datum auf dem phytosanitären Transportdokument, dass die Nämlichkeitskontrollen und Pflanzengesundheitsuntersuchungen gemäß Artikel 13a Absatz 1 Buchstabe b) Ziffer ii) und iii) der Richtlinie 2000/29/EG durchgeführt wurden.
DGT v2019

Member States shall notify the Commission and the Member States concerned of all significant cases of non-compliance with the conditions which apply to an approved place of inspection.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission und den betreffenden Mitgliedstaaten alle wesentlichen Fälle mit, in denen gegen die Bestimmungen über genehmigte Kontrollorte verstoßen wird.
DGT v2019

Where the Office considers it necessary to hear the oral evidence of parties, witnesses or experts or to carry out an inspection, it shall take an interim decision to that end, stating the means by which it intends to obtain the evidence, the relevant facts to be proved and the date, time and place of hearing or inspection.
Hält das Amt die Vernehmung von Beteiligten, Zeugen oder Sachverständigen oder eine Augenscheinseinnahme für erforderlich, so erlässt es eine entsprechende Zwischenentscheidung, in der das betreffende Beweismaterial, die rechtserheblichen Tatsachen sowie Tag, Uhrzeit und Ort angegeben werden.
DGT v2019

The EDPS shall then issue a decision on an inspection, establishing the purpose, scope, date(s) and time and place(s) of the inspection and setting forth the legal basis for the inspection activities.
Seitens des EDSB ergeht dann eine Entscheidung bezüglich einer Inspektion, in welcher der Zweck, der Umfang, das Datum bzw. die Daten und die Uhrzeit sowie der Ort bzw. die Orte der Inspektion festgelegt werden und in welcher die Rechtsgrundlage für die Durchführung der Inspektion angegeben ist.
DGT v2019

Where the Office considers it necessary to hear the oral evidence of parties to proceedings or of witnesses or experts, or to carry out an inspection, it shall take a decision to that effect, stating the means by which it intends to obtain evidence, the relevant facts to be proved and the date, time and place of hearing or inspection.
Hält das Amt die Vernehmung von Verfahrensbeteiligten, Zeugen oder Sachverständigen oder eine Augenscheinseinnahme für erforderlich, so erlässt es einen Beweisbeschluss, in dem das betreffende Beweismittel, die rechtserheblichen Tatsachen sowie Tag, Uhrzeit und Ort der Beweisaufnahme angegeben werden.
DGT v2019

Such summarised inspection report shall specify at least the date and place of the inspection, identification of the inspection platform, identification of the inspected target and type of infringement detected.
Dieser zusammengefasste Inspektionsbericht enthält mindestens das Datum und den Ort der Inspektion, die Identität des Inspektionsfahrzeugs, die Identität des inspizierten Objekts und die Art des festgestellten Verstoßes.
DGT v2019

These references must include information on the type of checks carried out (nature, quantity of products, place of inspection, etc.) and names and addresses of bodies or entities which can provide information about the applicant.
Diese Referenzen müssen Angaben zur Art der durchgeführten Kontrollen (Art, Menge der Erzeugnisse, Ort der Inspektion usw.) sowie Name und Anschrift von Einrichtungen oder Stellen enthalten, die Auskunft über den Antragsteller erteilen können.
DGT v2019

Guarantee and damage claims against the seller are excluded in the case of recognizable deficiencies, or those established by experts, if the buyer, prior to completion of the inspection for damage or deficiencies, touches the goods supplied, or parts of them (with the exception of taking samples for examination) or removes tem from the place of inspection, opens, processes, treats or alters them in any other way, or sends them on.
Gewährleistungs- und/oder Schadenersatzansprüche gegen die Verkäuferin sind bei erkennbaren oder durch Sachverständige feststellbaren Mängeln ausgeschlossen, wenn der Käufer vor Abschluß der Schadens- oder Mangelfeststellung durch die Verkäuferin die gelieferte Ware oder Teile davon anfaßt (Probenziehung zwecks Untersuchung ausgenommen), vom Untersuchungsort entfernt, anbricht, verarbeitet, bearbeitet oder sonst verändert oder weiterversendet.
ParaCrawl v7.1

Guarantee and damage claims against the Vendor shall be excluded in the case of recognisable deficiencies or those established by an authorised expert, if the Purchaser, prior to the determination of the assessment of damages or deficiencies by the Vendor (with the exception of taking samples for the purposes of inspection), has handled all or part of the goods supplied, removed the goods from the place of inspection, or processed, handled or otherwise modified or forwarded them.
Gewährleistungs- und/oder Schadensersatzansprüche gegen die Verkäuferin sind bei erkennbaren oder durch Sachverständige feststellbaren Mängeln ausgeschlossen, wenn der Käufer vor Abschluss der Schadens- oder Mangelfeststellung durch die Verkäuferin die gelieferte Ware oder Teile davon anfasst (Probenziehung zwecks Untersuchung ausgenommen), vom Untersuchungsort entfernt, anbricht, verarbeitet, bearbeitet oder sonst verändert oder weiterversendet.
ParaCrawl v7.1

Member States shall ensure that the importer of the consignments for which it was decided that checks of these consignments may be carried out at an approved place of inspection, shall be subject to the following obligations, without prejudice to those already laid down in Commission Directive 92/90/EEC [4]:(a) the importer shall notify the introduction of the products concerned sufficiently in advance to the relevant official body of destination, which notification shall contain in particular:
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Einführer von Sendungen, für die beschlossen wurde, dass die erforderlichen Kontrollen an genehmigten Kontrollorten durchgeführt werden können, unbeschadet der Verpflichtungen, die bereits in der Richtlinie 92/90/EWG der Kommission [4] festgelegt sind, folgenden Verpflichtungen nachkommen:a) Sie teilen der zuständigen amtlichen Stelle am Bestimmungsort frühzeitig die Einfuhr der betreffenden Erzeugnisse und insbesondere folgende Angaben mit:
DGT v2019

Member States shall keep and make available to the Commission and to the Member States on request, the updated list of the approved places of inspection.
Die Mitgliedstaaten verwahren eine aktuelle Liste aller genehmigten Kontrollorte und stellen der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten diese Liste auf Verlangen zur Verfügung.
DGT v2019

Member States shall ensure that an approval procedure be established as specified in paragraphs 2, 3 and 4 to evaluate, and where appropriate to approve, the suitability in phytosanitary terms, of carrying out checks at places proposed as approved places of inspection.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass gemäß den Absätzen 2, 3 und 4 ein Genehmigungsverfahren festgelegt wird, um aus pflanzengesundheitlicher Sicht die Eignung der Kontrollen an als zugelassene Kontrollorte vorgeschlagenen Orten zu bewerten und gegebenenfalls zu genehmigen.
DGT v2019

Member States shall ensure that the responsible official bodies shall take the necessary measures if it is found that there are elements which would militate against the proper functioning of carrying out checks at the approved places of inspection situated in their territory.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die zuständigen amtlichen Stellen alle erforderlichen Vorkehrungen treffen, wenn es Anhaltspunkte dafür gibt, dass die ordnungsgemäße Durchführung der Kontrollen an den in ihrem Hoheitsgebiet gelegenen genehmigten Kontrollorten beeinträchtigt werden könnte.
DGT v2019

The procedure referred to in paragraph 1 shall indicate that, if the checks are to be carried out at approved places of inspection, any applicant shall apply to the responsible official bodies in charge of carrying out such checks, requesting that checks be carried out at places mentioned in the request.
Das Verfahren gemäß Absatz 1 muss vorsehen, dass — wenn die Kontrollen an genehmigten Kontrollorten durchgeführt werden sollen — Antragsteller ihren Antrag bei den für die Durchführung dieser Kontrollen zuständigen amtlichen Stellen einreichen und beantragen, dass die Kontrollen an den im Antrag genannten Orten stattfinden.
DGT v2019

Those amendments should place the focus of inspections on central heating systems and air-conditioning systems, including where those systems are combined with ventilation systems.
Die Gebäudeautomatisierung und elektronische Überwachung gebäudetechnischer Systeme haben sich insbesondere für große Anlagen als wirksamer Ersatz für Inspektionen erwiesen und haben ein großes Potenzial, sowohl Verbrauchern als auch Unternehmen kosteneffiziente Energieeinsparungen in erheblichem Umfang zu bieten.
DGT v2019

The manufacturer shall, for inspection purposes, allow the notified body access to the places of design, manufacture, inspection, testing and storage, and shall provide it with all necessary information, such as:
Der Hersteller gewährt der benannten Stelle zu Inspektionszwecken Zugang zu den Einrichtungen für Entwicklung, Fertigung, Abnahme, Prüfung und Lagerung und stellt ihr alle erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

In this context, regulatory efforts are placed on inspection of the users to make sure that this is the case.
Die rechtliche Kontrolle besteht in diesem Fall darin, durch die Überprüfung der Nutzer sicherzustellen, dass diese Bedingungen gegeben sind.
TildeMODEL v2018

Carnot was moved from place to place, given jobs of inspecting fortifications, drawing up plans and writing reports.
Carnot wurde von Ort zu Ort, da Arbeitsplätze zu inspizieren Befestigungsanlagen, Zeichnen von Plänen und Schreiben von Berichten.
ParaCrawl v7.1