Translation of "Place of establishment" in German
Place
of
establishment
of
the
issuer
:
The
issuer
must
be
located
in
the
euro
area
.
Sitz
des
Emittenten
:
Der
Emittent
muss
im
Euro-Währungsgebiet
niedergelassen
sein
.
ECB v1
The
place
of
establishment
of
the
debtor
is
irrelevant.
Der
Sitz
des
Schuldners
ist
nicht
maßgebend.
TildeMODEL v2018
Equally,
EU
companies
are
changing
their
place
of
establishment
in
order
to
benefit
from
this
competitive
advantage.
Auch
EU–Unternehmen
verlagern
ihren
Sitz,
um
von
diesem
Wettbewerbsvorteil
zu
profitieren.
TildeMODEL v2018
Place
of
establishment
of
the
issuer:
The
issuer
must
be
established
in
the
euro
area.
Sitz
des
Emittenten:
Der
Emittent
muss
im
Euro-Währungsgebiet
niedergelassen
sein.
DGT v2019
Direct
participants
may
designate
addressable
BIC
holders,
regardless
of
their
place
of
establishment.
Direkte
Teilnehmer
können
erreichbare
BIC-Inhaber
bestimmen,
unabhängig
von
deren
Ort
der
Niederlassung.
DGT v2019
Place
of
establishment
of
the
issuer:
The
issuer
must
be
located
in
the
euro
area.
Sitz
des
Emittenten:
Der
Emittent
muss
im
Euro-Währungsgebiet
niedergelassen
sein.
DGT v2019
The
use
of
electronic
means
shall
not
depend
upon
the
member's
residence
or
place
of
establishment.
Die
Verwendung
elektronischer
Kommunikationsmittel
ist
unabhängig
vom
Wohnsitz
oder
Niederlassungsort
des
Mitglieds.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
eliminate
unequal
treatment
based
on
nationality,
place
of
residence
or
establishment.
Ziel
ist
die
Beseitigung
von
Ungleichbehandlungen
aufgrund
von
Nationalität,
Wohnsitz
oder
Niederlassung.
ParaCrawl v7.1
The
compensation
shall
be
granted
without
discrimination
as
to
the
nationality
or
place
of
establishment
of
the
recipients.
Die
Entschädigung
wird
ohne
Rücksicht
auf
die
Staatsangehörigkeit
oder
den
Niederlassungsort
des
Begünstigten
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
Import
licences
shall
be
issued
without
delay
to
any
applicant,
irrespective
of
their
place
of
establishment
in
the
Community.
Die
Einfuhrlizenzen
werden
unverzüglich
jedem
Antragsteller
ungeachtet
des
Ortes
seiner
Niederlassung
in
der
Gemeinschaft
erteilt.
DGT v2019
Discrimination
on
grounds
of
nationality
or
place
of
establishment
is
against
the
basic
principles
of
the
Single
Market.
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
oder
des
Ortes
der
Niederlassung
verstößt
gegen
die
grundlegenden
Prinzipien
des
Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018