Translation of "Place of establishment" in German

Place of establishment of the issuer : The issuer must be located in the euro area .
Sitz des Emittenten : Der Emittent muss im Euro-Währungsgebiet niedergelassen sein .
ECB v1

The place of establishment of the debtor is irrelevant.
Der Sitz des Schuldners ist nicht maßgebend.
TildeMODEL v2018

Equally, EU companies are changing their place of establishment in order to benefit from this competitive advantage.
Auch EU–Unternehmen verlagern ihren Sitz, um von diesem Wettbewerbsvorteil zu profitieren.
TildeMODEL v2018

Place of establishment of the issuer: The issuer must be established in the euro area.
Sitz des Emittenten: Der Emittent muss im Euro-Währungsgebiet niedergelassen sein.
DGT v2019

Direct participants may designate addressable BIC holders, regardless of their place of establishment.
Direkte Teilnehmer können erreichbare BIC-Inhaber bestimmen, unabhängig von deren Ort der Niederlassung.
DGT v2019

Place of establishment of the issuer: The issuer must be located in the euro area.
Sitz des Emittenten: Der Emittent muss im Euro-Währungsgebiet niedergelassen sein.
DGT v2019

The use of electronic means shall not depend upon the member's residence or place of establishment.
Die Verwendung elektronischer Kommunikationsmittel ist unabhängig vom Wohnsitz oder Niederlassungsort des Mitglieds.
TildeMODEL v2018

The aim is to eliminate unequal treatment based on nationality, place of residence or establishment.
Ziel ist die Beseitigung von Ungleichbehandlungen aufgrund von Nationalität, Wohnsitz oder Niederlassung.
ParaCrawl v7.1

The compensation shall be granted without discrimination as to the nationality or place of establishment of the recipients.
Die Entschädigung wird ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit oder den Niederlassungsort des Begünstigten gewährt.
JRC-Acquis v3.0

Import licences shall be issued without delay to any applicant, irrespective of their place of establishment in the Community.
Die Einfuhrlizenzen werden unverzüglich jedem Antragsteller ungeachtet des Ortes seiner Niederlassung in der Gemeinschaft erteilt.
DGT v2019

Discrimination on grounds of nationality or place of establishment is against the basic principles of the Single Market.
Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit oder des Ortes der Niederlassung verstößt gegen die grundlegenden Prinzipien des Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018