Translation of "Pinning" in German
I
would
counsel
against
pinning
all
our
hopes
on
Nigeria’s
influence.
Ich
möchte
davor
warnen,
alle
Hoffnung
auf
den
Einfluss
Nigerias
zu
setzen.
Europarl v8
They
are
pinning
all
their
hopes
on
us.
Sie
setzten
all
ihre
Hoffnung
in
uns.
Europarl v8
I
mean,
she's
had
access
to
the
encryption
codes
and
she's
so
hot
and
bothered
about
pinning
this
whole
thing
on
you.
Sie
hatte
Zugang
zu
den
Codes
und
versucht,
es
dir
anzuhängen.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
not
pinning
all
my
hopes
on
Hot
Rachel.
Ich
will
nicht
alle
Hoffnungen
auf
die
heiße
Rachel
setzen.
OpenSubtitles v2018
We
shouldn't
be
busting
the
guys
who
did
it.
We
should
be
pinning
a
medal
on
them.
Wir
sollten
ihnen
eine
Medallie
verleihen.
OpenSubtitles v2018
Your
husband
will
be
pinning
stars
on
two
newly-commissioned
Marine
generals.
Ihr
Mann
wird
zwei
frisch
beförderten
Marine-Generälen
die
Sterne
anheften.
OpenSubtitles v2018
You
ought
to
be
pinning
a
medal
on
me.
Sie
sollten
mir
eine
Ehrenmedaille
verleihen.
OpenSubtitles v2018
The
cops
were
so
close
to
pinning
it
on
you.
Die
Cops
waren
so
nah
dran,
es
euch
anzuhängen.
OpenSubtitles v2018
You
really
want
to
run
the
risk
of
pinning
the
murder
on
the
wrong
person?
Wollen
Sie
wirklich
das
Risiko
tragen,
dem
Mord
einer
falschen
Person
anzuheften?
OpenSubtitles v2018