Translation of "Pinning" in German

I would counsel against pinning all our hopes on Nigeria’s influence.
Ich möchte davor warnen, alle Hoffnung auf den Einfluss Nigerias zu setzen.
Europarl v8

They are pinning all their hopes on us.
Sie setzten all ihre Hoffnung in uns.
Europarl v8

I mean, she's had access to the encryption codes and she's so hot and bothered about pinning this whole thing on you.
Sie hatte Zugang zu den Codes und versucht, es dir anzuhängen.
OpenSubtitles v2018

And I am not pinning all my hopes on Hot Rachel.
Ich will nicht alle Hoffnungen auf die heiße Rachel setzen.
OpenSubtitles v2018

We shouldn't be busting the guys who did it. We should be pinning a medal on them.
Wir sollten ihnen eine Medallie verleihen.
OpenSubtitles v2018

Your husband will be pinning stars on two newly-commissioned Marine generals.
Ihr Mann wird zwei frisch beförderten Marine-Generälen die Sterne anheften.
OpenSubtitles v2018

You ought to be pinning a medal on me.
Sie sollten mir eine Ehrenmedaille verleihen.
OpenSubtitles v2018

The cops were so close to pinning it on you.
Die Cops waren so nah dran, es euch anzuhängen.
OpenSubtitles v2018

You really want to run the risk of pinning the murder on the wrong person?
Wollen Sie wirklich das Risiko tragen, dem Mord einer falschen Person anzuheften?
OpenSubtitles v2018