Translation of "Personally" in German

Personally, I believe they are essential and appropriate, but this omission in the law has not come about by chance.
Ich persönlich halte sie sogar für absolut notwendig und angemessen.
Europarl v8

Personally, I hope that positive developments can be achieved soon.
Persönlich hoffe ich, dass bald eine positive Entwicklung erreicht werden kann.
Europarl v8

I personally strongly oppose the privatisation of water.
Ich persönlich lehne die Privatisierung von Wasser entschieden ab.
Europarl v8

Taking that into account, I would like to thank Parliament personally.
Diesbezüglich möchte ich dem Parlament persönlich danken.
Europarl v8

I am personally very committed to this.
Dem fühle ich mich persönlich sehr verpflichtet.
Europarl v8

Personally, I support the fixing of a minimum price for milk in each country.
Ich persönlich unterstütze die Festsetzung eines Mindestpreises für Milch in jedem Land.
Europarl v8

Personally, I also expect human rights issues to be discussed honestly in this House.
Ich persönlich erwarte auch hier einen ehrlichen Umgang mit Menschenrechtsfragen.
Europarl v8

Personally, I cannot understand how, as a politician, anyone could think in that way.
Ich persönlich kann als Politiker nicht verstehen, wie man so denken kann.
Europarl v8

I personally receive many of them.
Ich persönlich erhalte viele solcher Beschwerden.
Europarl v8

It is a decision I welcome and personally support very much.
Es ist eine Entscheidung, die ich begrüße und persönlich sehr unterstütze.
Europarl v8

Personally, I consider unpaid voluntary activities to be an important part of our society.
Ich persönlich halte unbezahlte, freiwillige Tätigkeiten für einen wichtigen Teil unserer Gesellschaft.
Europarl v8

Personally, I have encountered fewer of these fundamentalist aspirations with Buddhism.
Ich selbst habe im Buddhismus weniger dieser fundamentalistischen Bestrebungen gesehen.
Europarl v8

Personally, I hope that Mr Dorfmann will be able to continue to have political input on this matter.
Ich persönlich hoffe, dass Kollege Dorfmann dieses Thema weiterhin politisch begleiten kann.
Europarl v8

Personally, I do not think we should switch horses.
Ich persönlich denke nicht, dass wir die Pferde wechseln sollten.
Europarl v8

I personally will be here till midnight.
Ich persönlich werde bis Mitternacht hier sein.
Europarl v8

Personally, I would be surprised if Member States gave preference to harmonisation.
Ich persönlich wäre überrascht, wenn die Mitgliedstaaten eine Harmonisierung vorziehen würden.
Europarl v8

The Group of the Greens, and I personally, love Hungary.
Die Fraktion der Grünen und ich persönlich lieben Ungarn.
Europarl v8

Personally, I would be in favour of placing the main emphasis on development policy.
Ich persönlich wäre dafür, das Hauptaugenmerk auf die Entwicklungspolitik zu richten.
Europarl v8

Therefore, I personally support Mr Falbr and his report.
Ich persönlich unterstütze daher Herrn Falbr und seinen Bericht.
Europarl v8

I do not personally have anything against the idea.
Ich persönlich habe nichts gegen das Anliegen.
Europarl v8

Personally, I like taking part in the Assembly's debates.
Ich selbst nehme gerne an dieser Versammlung teil.
Europarl v8

Personally, I find this an interesting idea.
Ich persönlich halte das für eine gute Anregung.
Europarl v8

The concerns I have personally, are international concerns.
Die Sorgen, die ich persönlich habe, sind Sorgen auf internationaler Ebene.
Europarl v8

Madam President, I personally would like to welcome Mrs Bjerregaard here.
Frau Präsidentin, ich möchte Frau Bjerregaard persönlich hier willkommen heißen.
Europarl v8