Translation of "Personally" in German
Personally,
I
believe
they
are
essential
and
appropriate,
but
this
omission
in
the
law
has
not
come
about
by
chance.
Ich
persönlich
halte
sie
sogar
für
absolut
notwendig
und
angemessen.
Europarl v8
Personally,
I
hope
that
positive
developments
can
be
achieved
soon.
Persönlich
hoffe
ich,
dass
bald
eine
positive
Entwicklung
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
I
personally
strongly
oppose
the
privatisation
of
water.
Ich
persönlich
lehne
die
Privatisierung
von
Wasser
entschieden
ab.
Europarl v8
Taking
that
into
account,
I
would
like
to
thank
Parliament
personally.
Diesbezüglich
möchte
ich
dem
Parlament
persönlich
danken.
Europarl v8
I
am
personally
very
committed
to
this.
Dem
fühle
ich
mich
persönlich
sehr
verpflichtet.
Europarl v8
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Europarl v8
Personally,
I
also
expect
human
rights
issues
to
be
discussed
honestly
in
this
House.
Ich
persönlich
erwarte
auch
hier
einen
ehrlichen
Umgang
mit
Menschenrechtsfragen.
Europarl v8
Personally,
I
cannot
understand
how,
as
a
politician,
anyone
could
think
in
that
way.
Ich
persönlich
kann
als
Politiker
nicht
verstehen,
wie
man
so
denken
kann.
Europarl v8
I
personally
receive
many
of
them.
Ich
persönlich
erhalte
viele
solcher
Beschwerden.
Europarl v8
It
is
a
decision
I
welcome
and
personally
support
very
much.
Es
ist
eine
Entscheidung,
die
ich
begrüße
und
persönlich
sehr
unterstütze.
Europarl v8
Personally,
I
consider
unpaid
voluntary
activities
to
be
an
important
part
of
our
society.
Ich
persönlich
halte
unbezahlte,
freiwillige
Tätigkeiten
für
einen
wichtigen
Teil
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
Personally,
I
have
encountered
fewer
of
these
fundamentalist
aspirations
with
Buddhism.
Ich
selbst
habe
im
Buddhismus
weniger
dieser
fundamentalistischen
Bestrebungen
gesehen.
Europarl v8
Personally,
I
hope
that
Mr
Dorfmann
will
be
able
to
continue
to
have
political
input
on
this
matter.
Ich
persönlich
hoffe,
dass
Kollege
Dorfmann
dieses
Thema
weiterhin
politisch
begleiten
kann.
Europarl v8
Personally,
I
do
not
think
we
should
switch
horses.
Ich
persönlich
denke
nicht,
dass
wir
die
Pferde
wechseln
sollten.
Europarl v8
I
personally
will
be
here
till
midnight.
Ich
persönlich
werde
bis
Mitternacht
hier
sein.
Europarl v8
Personally,
I
would
be
surprised
if
Member
States
gave
preference
to
harmonisation.
Ich
persönlich
wäre
überrascht,
wenn
die
Mitgliedstaaten
eine
Harmonisierung
vorziehen
würden.
Europarl v8
The
Group
of
the
Greens,
and
I
personally,
love
Hungary.
Die
Fraktion
der
Grünen
und
ich
persönlich
lieben
Ungarn.
Europarl v8
Personally,
I
would
be
in
favour
of
placing
the
main
emphasis
on
development
policy.
Ich
persönlich
wäre
dafür,
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Entwicklungspolitik
zu
richten.
Europarl v8
Therefore,
I
personally
support
Mr
Falbr
and
his
report.
Ich
persönlich
unterstütze
daher
Herrn
Falbr
und
seinen
Bericht.
Europarl v8
I
do
not
personally
have
anything
against
the
idea.
Ich
persönlich
habe
nichts
gegen
das
Anliegen.
Europarl v8
Personally,
I
like
taking
part
in
the
Assembly's
debates.
Ich
selbst
nehme
gerne
an
dieser
Versammlung
teil.
Europarl v8
Personally,
I
find
this
an
interesting
idea.
Ich
persönlich
halte
das
für
eine
gute
Anregung.
Europarl v8
The
concerns
I
have
personally,
are
international
concerns.
Die
Sorgen,
die
ich
persönlich
habe,
sind
Sorgen
auf
internationaler
Ebene.
Europarl v8
Madam
President,
I
personally
would
like
to
welcome
Mrs
Bjerregaard
here.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Frau
Bjerregaard
persönlich
hier
willkommen
heißen.
Europarl v8