Translation of "Personal responsibilities" in German

With this merger we are also readjusting our personal responsibilities.
Mit dem Zusammenschluss passen wir auch unsere personellen Verantwortlichkeiten an.
ParaCrawl v7.1

"I also appeal to our pilots to live up to their personal responsibilities.
Ich appelliere auch an die Piloten, ihrer persönlichen Verantwortung gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

The Bureau has decided on the question of personal responsibilities, and we respect that decision.
Das Präsidium hat über die Frage der persönlichen Verantwortlichkeiten entschieden, und wir respektieren diese Entscheidung.
Europarl v8

Curzon Dax was a little cavalier about life, even about his personal responsibilities from time to time.
Curzon Dax war etwas leichtfertig, ab und zu auch wenn es um persönliche Verantwortung ging.
OpenSubtitles v2018

Parental leave is just one of the methods avail able to reconcile work with personal and family responsibilities.
Elternurlaub ist lediglich eine Methode, um das Betufsleben mit privaten und familiären Verpflichtungen zu vereinbaren.
EUbookshop v2

Keats's declining health and personal responsibilities also raised obstacles to his continuing poetic efforts.
Sein sich verschlechternder Gesundheitszustand und persönliche Belastungen waren weitere Hindernisse für die Weiterführung seiner dichterischen Bemühungen.
WikiMatrix v1

We know that family and personal responsibilities are important and deserve time and attention.
Wir wissen, dass die Familie und persönliche Pflichten wichtig sind und Zeit und Aufmerksamkeit erfordern.
ParaCrawl v7.1

The driver has personal responsibilities:
Der Fahrzeugführer hat persönliche Verantwortlichkeiten:
ParaCrawl v7.1

Your project location might have equally an impact on your working time as do your personal responsibilities.
Der Projektstandort kann genauso eine Auswirkung auf Ihre Arbeitszeiten haben, wie Ihre persönlichen Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

All employees are required to ensure that no kind of personal dependencies or responsibilities towards business partners occur.
Alle Mitarbeiter haben darauf zu achten, dass keine persönlichen Abhängigkeiten oder Verpflichtungen zu Geschäftspartnern entstehen.
ParaCrawl v7.1

It is high time the European Union switched to activity based budgeting, result-oriented management, delegated power and responsibility downwards, and clarified personal responsibilities.
Es ist höchste Zeit, daß wir in der Europäischen Union zu einer projektbezogenen Budgetierung übergehen, zu einer ergebnisorientierten Haushaltsaufstellung, bei der Entscheidungen und Zuständigkeit nach unten delegiert werden und die Verantwortung des einzelnen deutlicher formuliert wird.
Europarl v8

The individual commissioners' acceptance of their personal responsibilities and commitment to work closely with Parliament show they understand the new environment within which the Commission will have to operate.
Die Verpflichtung der einzelnen Kommissare, persönlich Verantwortung zu übernehmen und eng mit dem Parlament zusammenzuarbeiten, zeigt, daß sie die neuen Gegebenheiten anerkennen, unter denen die Kommission zukünftig arbeiten wird.
Europarl v8

Power of decision and responsibility must be delegated further downwards, and each member of staff's personal responsibilities must be clarified.
Entscheidungsbefugnisse und Zuständigkeit müssen auf eine niedrigere Ebene delegiert werden, und die persönliche Verantwortung jedes einzelnen Mitarbeiters ist zu klären.
Europarl v8

The percentage of women who are inactive or work part-time due to personal and family responsibilities (12.5 %) was almost twice as high as the EU average (6.3 %) in 2013.
Der Prozentsatz der Frauen, die aufgrund persönlicher oder familiärer Verpflichtungen nicht oder in Teilzeit arbeiten (12,5 %), war 2013 fast doppelt so hoch wie im EU-Durchschnitt (6,3 %).
TildeMODEL v2018

The major reasons for inactivity of the population aged 15-64 are: personal or family responsibilities (almost 20% of the total inactive, but 29,2% of inactive women), own illness or disability (9%), education and training (27%, almost 90% in the 15-24 age group) and retirement (16%, about 90% in the 55-64 age group).
Die Hauptgründe für Nichterwerbstätigkeit bei den 15- bis 64-Jährigen sind persönliche oder familiäre Verpflichtungen (fast 20 % aller Nichterwerbstätigen und 29,2 % der nichterwerbstätigen Frauen), eigene Krankheit oder Behinderung (9 %), Aus- und Weiterbildung (27 %, aber fast 90 % in der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen) und Ruhestand (16 %, aber etwa 90 % in der Altersgruppe der 55- bis 64-Jährigen).
TildeMODEL v2018

The major reasons for inactivity are: personal or family responsibilities (almost 20% of the total inactives), own illness or disability (9%), education and training (27%, almost 90% in the 15-24 group) and retirement (16%, about 90% in the 55-64 group).
Die Hauptgründe, nicht erwerbstätig zu sein, sind persönliche oder familiäre Pflichten (fast 20 % der Nichterwerbstätigen insgesamt), eigene Krankheit oder Behinderung (9 %), allgemeine oder berufliche Bildungsmaßnahmen (27 %, fast 90 % der 15- bis 24-Jährigen) und Ruhestand (16 %, ca. 90 % der 55- bis 64-Jährigen).
TildeMODEL v2018

Currently over half of 55–64 year olds in the EU are inactive, mainly for reasons of retirement but also due to poor health, personal or family responsibilities, or the belief that no work is available.
Derzeit sind mehr als die Hälfte der 55- bis 64-Jährigen in der EU nicht erwerbstätig, hauptsächlich, weil sie bereits in den Ruhestand getreten sind, aber auch wegen schlechter Gesundheit, wegen persönlicher oder familiärer Verpflichtungen oder weil sie annehmen, dass es für sie keine Arbeit gibt.
TildeMODEL v2018

The Task Force will also carry out a full-scale administrative enquiry aimed at assessing the personal responsibilities of other staff involved with any financial irregularities.
Die Taskforce wird ferner eine umfassende administrative Untersuchung durchführen, um die persönliche Verantwortung anderer an eventuellen finanziellen Unregelmäßigkeiten beteiligter Bediensteter zu klären.
TildeMODEL v2018

All programmes and initiatives should aim at empowering young people to take an active role in society and assume personal responsibilities, as a way of overcoming social exclusion.
Sämtliche Programme und Initiativen sollten darauf ausgerichtet sein, Jugendliche dazu zu befähigen, eine aktive Rolle in der Gesellschaft zu spielen und persönliche Verantwortung zu übernehmen, um so ihre Ausgrenzung aus der Gesellschaft zu überwinden.
TildeMODEL v2018

Among all the remaining reasons for absence ( bad weather, illness, slack work for technical or economic reasons, labour dispute, personal and family responsibilities, etc. ), for the period 1983 to 1988, illness or injury explained more than 45% of hours lost for most member states.
Von allen übrigen Abwesenheitsgründen (schlechtes Wetter, Krankheit, Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen, Arbeitskampf, persönliche oder familiäre Verpflichtungen usw.) entfielen im Zeitraum 1983 bis 1988 in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten auf Krankheit oder Unfall mehr als 45% der Fehlzeiten.
EUbookshop v2

Experience has shown that the previous wording 'personal or family responsibilities or other personal reasons', which expressed a subjective motivation, did not always enable respondents to distinguish between this and other more objective codes.
Die Erfahrung hat gezeigt, daß es die frühere Bezeichnung „persönliche oder familiäre Verpflichtungen oder sonstige persönliche Gründe", die eine subjektive Motivation zum Ausdruck brachte, den Be fragten nicht immer ermöglichte, zwischen diesem und an deren, objektiveren Kodes zu unterscheiden.
EUbookshop v2

But this is different from the other EU Member States where a large majority of those in parttime work are so through choice or because of ongoing education or training, own illness or disability or family or other personal responsibilities.
Es bestehen ebenfalls deutliche Unterschiede hinsichtlich des Ausmaßes, in dem durch Mindestlöhne oder Tarifverhandlungen eine allgemeine Lohnuntergrenze auf dem Arbeitsmarkt entstanden ist.
EUbookshop v2