Translation of "Perform public service" in German
Moreover,
many
transport
operators
perform
public
service
functions
and
benefit
from
public
financing.
Viele
Verkehrsbetreiber
erbringen
außerdem
öffentliche
Versorgungsleistungen
und
erhalten
hierfür
öffentliche
Gelder.
TildeMODEL v2018
The
public
post
offices
can
make
a
profit
and
this
is
advantageous
to
the
taxpayer
but
their
prime
aim
is
to
perform
this
vital
public
service
of
postal
communication
universally
for
everyone,
wherever
they
live,
at
an
affordable
price.
Die
öffentlichen
Postbehörden
können
Gewinn
erzielen,
was
für
den
Steuerzahler
vorteilhaft
ist,
doch
ihr
Hauptziel
ist
es,
den
lebensnotwendigen
Dienst
der
Postkommunikation
universal
zu
einem
erschwinglichen
Preis
für
alle
zu
erbringen,
unabhängig
davon,
wo
sie
wohnen.
Europarl v8
Public
service
television
must
be
able
to
perform
its
public
service
functions
completely
independently.
For
that
reason,
the
European
Union
must
continue
to
regard
all
public
financing
as
being
legitimate
in
the
case
of
the
public
service
channels,
provided
of
course
that
they
comply
strictly
with
their
obligations
to
provide
a
public
service.
Die
Unabhängigkeit
des
öffentlich-rechtlichen
Fernsehens
muß
gewahrt
bleiben,
deshalb
muß
die
Europäische
Union
die
Finanzierung
der
öffentlich-rechtlichen
Sendeanstalten
durch
öffentliche
Mittel
auch
in
Zukunft
als
legitim
ansehen,
soweit
sie
ihren
öffentlichen
Auftrag
wahrnehmen.
Europarl v8
In
line
with
the
communication
and
in
view
of
the
above
laws
and
contracts,
it
concludes
that
there
is
no
doubt
that
RTP
has
to
perform
the
public
service
television
obligations
and
the
public
service
remit
has,
therefore,
been
officially
entrusted
to
RTP.
In
Übereinstimmung
mit
der
Rundfunk-Mitteilung
und
unter
Berücksichtigung
der
vorstehend
erwähnten
Gesetze
und
Verträge
stellt
die
Kommission
fest,
dass
kein
Zweifel
daran
besteht,
dass
RTP
die
Verpflichtung
des
öffentlich-rechtlichen
Fernsehens
zu
erfüllen
hatte,
und
dass
der
öffentlich-rechtliche
Auftrag
RTP
somit
förmlich
übertragen
wurde.
DGT v2019
The
Commission
recognises
that
it
may
be
necessary
for
undertakings
to
keep
such
reserves
to
ensure
that
they
can
perform
their
public
service
tasks.
Die
Kommission
erkennt
an,
dass
es
für
Unternehmen
notwendig
sein
kann,
eine
solche
Reserve
anzulegen,
damit
die
Wahrnehmung
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
gewährleistet
ist.
DGT v2019
As
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
has
consistently
held,
‘the
grant
of
State
aid
may,
under
Article
86(2)
of
the
Treaty,
escape
the
prohibition
laid
down
in
Article
87
of
that
Treaty
provided
that
the
sole
purpose
of
the
aid
in
question
is
to
offset
the
extra
costs
incurred
in
performing
the
particular
task
assigned
to
an
undertaking
entrusted
with
the
operation
of
a
service
of
general
economic
interest
and
that
the
grant
of
the
aid
is
necessary
in
order
for
that
undertaking
to
be
able
to
perform
its
public
service
obligations
under
conditions
of
economic
equilibrium’
[8].
In
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Gemeinschaften
heißt
es:
„Die
Zahlung
einer
staatlichen
Beihilfe
fällt
gemäß
Artikel
86
Absatz
2
des
Vertrags
dann
nicht
unter
das
Verbot
des
Artikels
87,
wenn
diese
Beihilfe
nur
die
Mehrkosten
ausgleichen
soll,
die
dem
mit
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betrauten
Unternehmen
durch
die
Erfüllung
der
ihm
übertragenen
besonderen
Aufgabe
entstehen,
und
wenn
ihre
Gewährung
erforderlich
ist,
um
diesem
Unternehmen
die
Erfüllung
seiner
Verpflichtungen
als
öffentlicher
Dienstleistungserbringer
unter
wirtschaftlich
ausgewogenen
Bedingungen
zu
ermöglichen“
[8].
DGT v2019
According
to
the
French
legislation,
rendering
undertakings
perform
a
public-service
mission
enshrined
in
law
involving
the
collection
and
disposal
of
animal
carcases
and
meat
and
offal
seized
at
slaughterhouses
and
recognised
as
unfit
for
human
or
animal
consumption.
Nach
dem
französischen
Gesetz
erfüllen
die
Tierkörperbeseitigungsunternehmen
mit
der
Sammlung
und
Beseitigung
von
Tierkörpern
und
Schlachthofabfällen
sowie
von
Fleisch
und
Innereien,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
und
die
Verfütterung
ungeeignet
sind,
eine
vom
Gesetz
bestimmte
öffentliche
Aufgabe.
DGT v2019
You
could
say
that
they
perform
a
public
service,
as
they
support
many
social
organisations,
including
sports
structures.
Man
könnte
sagen,
dass
sie
einen
öffentlichen
Dienst
erbringen,
da
sie
sehr
viele
soziale
Organisationen,
u.
a.
Sportorganisationen,
unterstützen.
Europarl v8
Accordingly,
in
carrying
out
the
proportionality
test,
the
Authority
will
consider
whether
or
not
any
distortion
of
competition
arising
from
the
aid
can
be
justified
in
terms
of
the
need
to
perform
the
public
service
as
defined
by
the
EFTA
State
and
to
provide
for
its
funding.
Dementsprechend
wird
die
Überwachungsbehörde
bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
untersuchen,
ob
eine
beihilfebedingte
Wettbewerbsverzerrung
mit
der
Notwendigkeit
begründet
werden
kann,
den
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
wie
vom
EFTA-Staat
definiert
auszuführen
und
zu
finanzieren.
DGT v2019
In
other
cases,
whenever
the
same
resources
are
used
to
perform
public
service
and
non-public
service
tasks,
the
common
input
costs
should
be
allocated
on
the
basis
of
the
difference
in
the
firm’s
total
costs
with
and
without
non-public
service
activities
[45].
Werden
in
anderen
Fällen
ein
und
dieselben
Ressourcen
sowohl
für
öffentlich-rechtliche
als
auch
für
sonstige
Tätigkeiten
eingesetzt,
sollten
die
gemeinsamen
Input-Kosten
anhand
der
Differenz
zwischen
den
Gesamtkosten
des
Unternehmens
mit
den
und
ohne
die
sonstigen
Tätigkeiten
zugewiesen
werden
[45].
DGT v2019
In
addition,
whenever
the
same
resources
—
personnel,
equipment,
fixed
installation,
etc.
—
are
used
to
perform
both
public
service
and
non-public
service
tasks,
their
costs
should
be
allocated
on
the
basis
of
the
difference
in
the
firm's
total
costs
with
and
without
non-public
service
activities
[27].
Darüber
hinaus
sollten,
wann
immer
dieselben
Ressourcen
—
Personal,
Geräte,
feste
Einrichtungen
usw.
—
sowohl
im
Rahmen
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
als
auch
anderweitig
eingesetzt
werden,
die
dabei
entstehenden
Kosten
unter
Zugrundelegung
des
Unterschieds
zwischen
den
Gesamtkosten
des
Unternehmens
mit
und
ohne
öffentlich-rechtliche
Tätigkeiten
zugeordnet
werden
[27].
DGT v2019
In
carrying
out
the
proportionality
test,
the
Authority
considers
whether
or
not
any
distortion
of
competition
arising
from
the
public
service
compensation
can
be
justified
in
terms
of
the
need
to
perform
the
public
service
and
to
provide
for
its
funding.
Im
Rahmen
der
Verhältnismäßigkeitsprüfung
untersucht
die
Überwachungsbehörde,
ob
eine
durch
den
Ausgleich
für
die
Erbringung
öffentlich-rechtlicher
Dienstleistungen
hervorgerufene
Wettbewerbsverzerrung
damit
gerechtfertigt
werden
kann,
dass
die
öffentlich-rechtliche
Dienstleistung
erbracht
und
die
dafür
erforderlichen
Finanzmittel
bereitgestellt
werden
müssen.
DGT v2019
Compensation
granted
in
accordance
with
Article
86(2)4
to
undertakings
that
perform
a
public
service
obligation
may,
according
to
recent
court
decisions5,
constitute
State
aid.
Ausgleichszahlungen,
die
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
86
Absatz
24
an
Unternehmen
geleistet
wurden,
die
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
nachkommen,
können
nach
kürzlich
ergangenen
Gerichtsurteilen5
staatliche
Beihilfen
darstellen.
TildeMODEL v2018
It
is
for
this
reason
that
each
subsystem
must
be
considered
as
such,
including
its
operation
and
the
more
specific
instance
where
it
is
intended
to
perform
a
public
service.
Deshalb
muß
jedes
Teilsystem,
insbesondere,
wenn
es
für
öffentliche
Dienste
eingesetzt
wird,
für
sich
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
intervene
in
cases
where
the
aid
causes
a
distortion
of
competition
that
cannot
be
justified
by
the
need
to
perform
the
public
service
obligation.
Die
Kommission
wird
tätig
werden,
wenn
eine
beihilfebedingte
Wettbewerbsverzerrung
nicht
mit
der
Notwendigkeit
begründet
werden
kann,
den
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
auszuführen.
TildeMODEL v2018
The
grants
for
the
Trappes
sites,
awarded
by
the
regional
authorities
and
the
State,
funded
the
resources
needed
to
perform
the
public
service
tasks
entrusted
to
the
LNE.
Die
Subventionen
für
den
Standort
in
Trappes,
die
von
den
Gebietskörperschaften
und
dem
Staat
gewährt
wurden,
dienten
der
Erfüllung
von
öffentlichen,
dem
LNE
übertragenen
Dienstleistungen.
DGT v2019
In
the
event
that
the
continuity
of
the
public
service
would
have
to
be
guaranteed,
the
French
authorities
admit
that
the
representative
of
the
State,
when
exercising
the
powers
conferred
by
the
Law
of
16
July
1980,
could
decide
not
to
sell
certain
assets
needed
to
perform
a
public
service
task.
Für
den
Fall,
dass
der
Fortbestand
der
Daseinsvorsorge
gewährleistet
werden
müsste,
räumen
die
französischen
Behörden
ein,
dass
der
Vertreter
des
Staates
in
Ausübung
der
mit
dem
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
übertragenen
Befugnisse
beschließen
könnte,
bestimmte
Vermögenswerte,
die
für
die
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
erforderlich
seien,
nicht
zu
veräußern.
DGT v2019
The
comparison
with
other
operators
should
be
interpreted
with
caution
since
they
do
not
perform
the
same
public
service
tasks
as
TV2,
are
not
financed
in
the
same
way,
and
do
not
have
the
same
legal
status.
Dieser
Vergleich
mit
den
übrigen
Marktteilnehmern
sollte
insoweit
mit
Vorsicht
bewertet
werden,
als
diesen
Marktteilnehmern
nicht
dieselben
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
verlegt
wurden
wie
TV2
und
als
diese
Marktteilnehmer
wieder
in
der
gleichen
Weise
finanziert
werden
noch
den
gleichen
Rechtsstatus
besitzen.
DGT v2019
Under
that
article,
the
payment
of
State
aid
may
escape
the
prohibition
laid
down
in
Article
87
of
the
EC
Treaty
provided
that
the
sole
purpose
of
the
aid
in
question
is
to
offset
the
extra
costs
incurred
in
performing
the
particular
task
assigned
to
an
undertaking
entrusted
with
the
operation
of
a
service
of
general
economic
interest
and
that
the
grant
of
the
aid
is
necessary
in
order
for
that
undertaking
to
be
able
to
perform
its
public
service
obligations
under
conditions
of
economic
equilibrium.
Nach
diesem
Artikel
fällt
die
Zahlung
einer
Beihilfe
nicht
unter
das
Verbot
von
Artikel
87
EG-Vertrag,
wenn
die
betreffende
Beihilfe
nur
die
Mehrkosten
ausgleichen
soll,
die
dem
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
betrauten
Unternehmen
durch
die
Erfüllung
der
ihm
übertragenen
besonderen
Aufgaben
entstehen,
und
die
Gewährung
der
Beihilfe
notwendig
ist,
um
dem
Unternehmen
die
Erfüllung
seiner
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
unter
wirtschaftlich
tragbaren
Bedingungen
zu
ermöglichen.
DGT v2019