Translation of "Penetration seal" in German
Thus
smoke
is
able
to
pass
the
line
penetration
along
the
seal
between
line
penetration
and
line
being
routed
through
it.
So
kann
Rauch
entlang
der
Naht
zwischen
Leitungsdurchführung
und
hindurchgeführter
Leitung
die
Leitungsdurchführung
passieren.
EuroPat v2
Furthermore,
the
seal
device
24
may
preferably
have
on
the
side
facing
the
securing
ring
34
a
recess
38,
which
has
a
substantially
identical
cross-sectional
area
as
an
opening
39,
this
opening
being
so
dimensioned
that
unhindered
passage
and
subsequent
penetration
through
the
seal
device
24
is
possible.
Des
weiteren
kann
bevorzugt
die
Dichtungsvorrichtung
24
auf
der
dem
Haltering
34
zugewandten
Seite
eine
Vertiefung
38
aufweisen,
die
in
etwa
eine
gleiche
Querschnittsfläche
wie
eine
Öffnung
39
aufweist,
wobei
diese
Öffnung
39
in
ihrer
Abmessung
derart
ausgebildet
ist,
daß
ein
ungehindertes
Hindurchführen
und
anschließendes
Hindurchstechen
durch
die
Dichtungsvorrichtung
24
möglich
ist.
EuroPat v2
The
retaining
member
45
is
again
cap-shaped
and
has
in
its
end
wall
62
facing
the
seal
member
44
again
the
above
described
opening
63,
in
order
to
ensure
penetration
through
the
seal
member
44
.
Das
Halteelement
45
ist
wiederum
kappenartig
ausgebildet
und
weist
in
seiner
dem
Dichtkörper
44
zugewandten
Stirnwand
62
wiederum
die
zuvor
beschriebene
Öffnung
63
auf,
um
ein
Hindurchstechen
durch
den
Dichtkörper
44
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
The
opening
63
in
the
centre
of
the
retaining
member
45
serves
to
ensure
unhindered
penetration
through
the
seal
body
44
into
the
inner
space
10
of
the
holding
device
1
.
Die
Öffnung
63
im
Zentrum
des
Halteelementes
45
dient
dazu,
ein
ungehindertes
Durchstechen
durch
den
Dichtkörper
44
in
den
Innenraum
10
der
Aufnahmeeinrichtung
1
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
This
seal
shows
a
depression
121
corresponding
to
the
position
of
the
continuous
tube
and
a
thin
position
122
for
guiding
the
tube
and
for
determining
the
place
of
penetration,
the
said
seal
projecting
beyond
the
front
end
of
the
collecting
container
and
at
the
same
time
serving
for
the
non-sealing
guiding
of
this
container
in
the
syringe
body.
Diese
Abdichtung
zeigt
eine
der
Lage
des
durchgehenden
Rohres
entsprechende
Vertiefung
121
und
Dünnstelle
122
zur
Führung
des
Rohres
und
zur
Bestimmung
der
Durchstichstelle,
wobei
die
genannte
Abdichtung
über
das
vordere
Ende
des
Auffangbehälters
hinausragt
und
zugleich
zur
nichtdichtenden
Führung
dieses
Behälters
im
Spritzenkörper
dient.
EuroPat v2
The
object
is
solved
by
providing
a
seal
assembly
for
sealing
an
opening
in
a
wall
or
ceiling
of
a
building,
especially
for
sealing
a
line
penetration,
wherein
the
seal
assembly
is
able
to
cover
the
opening
and
has
a
passage
for
the
line.
Zur
Lösung
der
Aufgabe
ist
eine
Dichtungsbaugruppe
zum
Abdichten
einer
Öffnung
in
einer
Wand
oder
einer
Decke
eines
Gebäudes
vorgesehen,
insbesondere
zum
Abdichten
einer
Leitungsdurchführung,
wobei
die
Dichtungsbaugruppe
die
Öffnung
abdecken
kann
und
einen
Durchlass
für
die
Leitung
aufweist.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
seal
assembly
for
sealing
an
opening
in
a
wall
or
ceiling
of
a
building,
especially
for
sealing
a
line
penetration,
wherein
the
seal
assembly
is
able
to
cover
the
opening
while
leaving
a
passage
for
a
line.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Dichtungsbaugruppe
zum
Abdichten
einer
Öffnung
in
einer
Wand
oder
einer
Decke
eines
Gebäudes,
insbesondere
zum
Abdichten
einer
Leitungsdurchführung,
wobei
die
Dichtungsbaugruppe
die
Öffnung
abdecken
kann
und
einen
Durchlass
für
eine
Leitung
aufweist.
EuroPat v2
Through
the
flat
and
all
covering
configuration
of
the
seal
40,
the
interior
of
the
exterior
mirror
10
is
protected
against
contamination
or
against
moisture
penetration,
and
the
seal
40
can
be
easily
cleaned
from
the
outside.
Durch
die
glatte
und
alles
übergreifende
Gestalt
der
Versiegelung
40
ist
das
Innere
des
Außenspiegels
10
vor
Verschmutzung
oder
dem
Eindringen
von
Feuchtigkeit
geschützt,
und
die
Versiegelung
40
lässt
sich
leicht
von
außen
reinigen.
EuroPat v2
If
melt
flows
out
of
the
leakage
bores
10,
this
indicates
that
the
penetration
seal
has
worn
and
servicing
or
repair
work
is
needed
before
greater
problems
occur.
Tritt
aus
der
Leckagebohrung
10
Schmelze
aus,
deutet
dies
somit
auf
eine
nicht
mehr
ordnungsgemäße
Abdichtung
der
Durchtrittsstelle
hin,
wodurch
Wartungs-
beziehungsweise
Reparaturarbeiten
durchgeführt
werden
können,
bevor
es
zu
größeren
Beeinträchtigungen
kommt.
EuroPat v2
If
the
end
of
the
leakage
channel
remote
from
the
annular
groove
is
accessible
or
visible
from
without,
the
presence
of
any
melt
that
has
entered
the
leakage
channel
indicates
a
defect
of
the
penetration
seal
and
corresponding
measures
for
eliminating
the
defect
can
be
initiated.
Ist
das
der
Ringnut
abgewandte
Ende
des
Leckagekanals
von
außen
zugänglich
oder
sichtbar,
kann
im
Leckagekanal
vorhandene
Schmelze
erkannt
werden.
Befindet
sich
im
Leckagekanal
Schmelze,
deutet
dies
auf
einen
Defekt
der
Abdichtung
der
Durchtrittsstelle
hin,
wodurch
entsprechende
Maßnahmen
zur
Behebung
des
Defekts
vorgenommen
werden
können.
EuroPat v2
It
thereby
penetrates
the
seal
35
approximately
diametrically.
Er
durchdringt
dabei
die
Dichtung
35
etwa
diametral.
EuroPat v2
Even
after
numerous
penetrations,
our
seal
will
remain
tight.
Selbst
nach
zahlreichen
Einsätzen
verbleibt
die
Dichtung
vollkommen
dicht.
ParaCrawl v7.1
These
weapons
were
designed
to
release
vaporized
acid,
which
we
hope
will
penetrate
the
seals
of
the
armor.
Diese
Waffen
geben
verdampfte
Säure
ab,
die
hoffentlich
durch
die
Dichtungen
des
Anzugs
kommt.
OpenSubtitles v2018
Due
to
this
construction
moisture
can
also
penetrate
through
the
seal
during
the
joining
operation.
Bedingt
durch
diese
Konstruktion
kann
während
des
Steckvorgangs
auch
Feuchtigkeit
durch
die
Dichtung
hindurch
dringen.
EuroPat v2
This
recess
represents
a
collection
space
for
the
operating
medium
that
penetrates
despite
the
seals.
Diese
Aussparung
stellt
einen
Sammelraum
für
die
Betriebsmittel
dar,
die
trotz
der
Dichtungen
durchdringen.
EuroPat v2
Also
undesirable
is
the
opposite
effect,
namely
that
components
of
the
filling
penetrate
the
seal.
Unerwünscht
ist
auch
der
umgekehrte
Effekt,
dass
nämlich
Bestandteile
des
Füllgutes
in
die
Dichtung
eindringen.
EuroPat v2
Gastight
here
means
that
no
surrounding
air
may
penetrate
into
the
sealed
space
260
.
Gasdicht
bedeutet
hier,
dass
keine
umgebende
Luft
in
den
abgedichteten
Raum
260
eindringen
kann.
EuroPat v2
The
integral
protection
against
water
seeping
behind
the
profile
ensures
that
no
façade
water
will
penetrate
behind
the
seal.
Der
integrierte
Hinterlaufschutz
des
Profils
sorgt
dafür,
dass
kein
Fassadenwasser
hinter
die
Abdichtung
gelangt.
ParaCrawl v7.1
Although
the
moisture
can
not
penetrate
the
sealed
mirror
cell,
but
woe
to
open
the
mirror
cover.
Die
Feuchtigkeit
vermag
zwar
nicht
zur
abgedichteten
Spiegelzelle
vorzudringen,
doch
wehe
man
öffnet
die
Spiegelabdeckung.
ParaCrawl v7.1
Following
mechanical
damage,
this
foil
can
also
be
completely
dissolved,
because
water
penetrates
between
the
sealing
layers
into
the
foil,
so
that
both
the
supporting
layer
and
then
the
sealing
layers
can
dissolve.
Nach
einer
mechanischen
Zerstörung
ist
auch
diese
Folie
völlig
auflösbar,
da
das
Wasser
zwischen
den
Versiegelungsschichten
in
die
Folie
eindringen
und
die
Trägerschicht
und
danach
die
Versiegelungsschichten
lösen
kann.
EuroPat v2
The
enclosure
11
is
only
penetrated
and
sealed
off
by
the
output
shaft
12
with
shaft
sealing
means
14
and
by
the
discharge
openings
93
with
compensators
108.
Dieser
Motorbehälter
11
wird
nur
von
der
Abtriebswelle
12
mit
Wellendichtungen
14
und
von
den
Austrittsöffnungen
93
mit
den
Kompensatoren
108
durchbrochen
bzw.
abgedichtet.
EuroPat v2
For
obtaining
a
dynamic
sealing
effect,
the
running
surface
of
the
counterring
2
may
have
at
least
one
swirl
rib
and/or
swirl
slot
for
returning
leakage
liquid
which
has
penetrated
under
the
sealing
lip
6
into
the
sealed-off
space.
Die
Lauffläche
des
Gegenringes
weist
zur
Erzielung
der
dynamischen
Abdichtwirkung
wenigstens
eine
Drallrippe
und/oder
Drallnute
zur
Rückförderung
unter
der
Dichtlippe
hindurchgedrungener
Leckflüssigkeit
in
den
abgedichteten
Raum
auf.
EuroPat v2