Translation of "Pending dispute" in German
The
three
arbitrators
shall,
in
each
case,
select
one
of
them,
as
the
chairman
for
the
pending
dispute.
Die
drei
Schiedsrichter
wählen
jeweils
im
Anlassfall
einen
von
ihnen
zum
Vorsitzenden
für
den
anhängigen
Streitfall.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
settles
the
pending
dispute
against
the
EU
at
the
World
Trade
Organization.
Mit
diesem
Abkommen
ist
der
gegen
die
EU
anhängige
Rechtsstreit
bei
der
Welthandelsorganisation
beigelegt.
ParaCrawl v7.1
These
measures
are
at
present
subject
to
a
pending
WTO
dispute
by
Indonesia
against
the
Union
[6]
(‘EU
Measures
concerning
Indonesia’).
Diese
Maßnahmen
sind
derzeit
Gegenstand
eines
anhängigen
WTO-Streitfalls
zwischen
Indonesien
und
der
Union
[6]
(im
Folgenden
„EU-Maßnahmen
betreffend
Indonesien“).
DGT v2019
This
is
to
ensure
that,
in
such
a
situation,
the
designated
court
has
priority
to
decide
on
the
validity
of
the
agreement
and
on
the
extent
to
which
the
agreement
applies
to
the
dispute
pending
before
it.
Hierdurch
soll
in
einem
solchen
Fall
sichergestellt
werden,
dass
das
vereinbarte
Gericht
vorrangig
über
die
Gültigkeit
der
Vereinbarung
und
darüber
entscheidet,
inwieweit
die
Vereinbarung
auf
den
bei
ihm
anhängigen
Rechtsstreit
Anwendung
findet.
DGT v2019
In
order
to
resolve
the
dispute
pending
before
it,
the
Italian
court
asks
the
Court
of
Justice
whether
the
principles
of
freedom
of
establishment
and
freedom
to
provide
services
preclude
national
legislation
such
as
the
Italian
legislation
in
question.
Für
die
Entscheidung
des
bei
ihm
anhängigen
Rechtsstreits
hält
es
das
italienische
Gericht
für
geboten,
den
Gerichtshof
zu
fragen,
ob
die
Grundsätze
der
Niederlassungsfreiheit
und
der
Dienstleistungsfreiheit
einer
nationalen
Regelung
wie
der
italienischen
entgegenstehen.
TildeMODEL v2018
This
applies
both
to
the
case
we
are
discussing
and
to
the
Euro-Atlantic
dispute
pending
before
the
WTO
regarding
the
import
of
genetically
modified
organisms.
Das
gilt
sowohl
für
den
Fall,
um
den
es
in
unserer
Aussprache
geht,
als
auch
für
den
bei
der
WTO
anhängigen
euro-atlantischen
Disput
über
die
Einfuhr
von
genetisch
veränderten
Organismen.
Europarl v8
It
fully
supports
the
defence
of
EU
interests
in
the
pending
dispute
settlement
proceedings
before
the
WTO
and
urges
the
Commission
to
continue
its
efforts
in
this
regard.
Das
Parlament
befürwortet
uneingeschränkt
die
Verteidigung
der
EU-Interessen
in
den
anhängigen
Streitbeilegungsverfahren
vor
der
WTO
und
fordert
die
Kommission
auf,
ihre
Bemühungen
in
dieser
Angelegenheit
unbedingt
weiter
zu
verstärken.
EUbookshop v2
The
dispute
pending
before
the
national
court
relates,
more
particularly,
to
the
sums
payable
by
a
private
consumer,
Aldel,
in
accordance
with
that
surcharge,
to
the
operator
of
the
network
for
the
territory
in
which
it
is
established,
namely
Essent.
Der
Rechtsstreit
bei
dem
vorlegenden
Gericht
betrifft
namentlich
die
Beträge,
die
der
private
Verbraucher
Aldel
aufgrund
des
besagten
Aufschlags
Essent,
dem
Netzbetreiber
des
Gebiets,
in
dem
er
seinen
Sitz
hat,
angeblich
schuldet.
EUbookshop v2
In
addition,
the
duty
of
sincere
cooperation
deriving
from
Article
5
is
one
applying
to
the
relationship
between
national
courts
and
the
Commission
and
cannot
concern
the
position
of
the
parties
to
the
dispute
pending
before
those
courts.
Die
sich
aus
Artikel
5
des
Vertrages
ergebende
Verpflichtung
zu
einer
loyalen
Zusammenarbeit
betrifft
zudem
das
Verhältnis
zwischen
dem
nationalen
Richter
und
der
Kommission
und
berührt
in
keiner
Weise
die
Stellung
der
Parteien
eines
bei
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
anhängigen
Rechtsstreits.
EUbookshop v2
Given
that
the
Court
had
already
adjudged
that
such
a
measure
was
such
as
to
infringe
that
provision
of
the
Treaty
and
also
that
the
only
justification
cited
in
that
regard
by
the
Austrian
Government
was
not
pertinent
in
the
light
of
the
order
for
reference
itself,
the
Registrar
of
the
Court,
by
letter
of
11
March
1998,
forwarded
a
copy
of
the
judgment
in
Schöning-Kougebetopoulou
to
the
Verwaltungsgerichtshof
so
that
it
could
examine
whether
it
had
available
to
it
the
elements
of
interpretation
of
Community
law
necessary
to
determine
the
dispute
pending
before
it
and
asked
it
whether,
in
the
light
of
that
judgment,
it
deemed
it
necessary
to
maintain
its
request
for
a
preliminary
ruling.
Da
der
Gerichtshof
zum
einen
bereits
entschieden
hatte,
dass
eine
solche
Maßnahme
gegen
diese
Vertragsbestimmung
verstößt,
und
zum
anderen
die
einzige
von
der
österreichischen
Regierung
vorgetragene
Rechtfertigung
in
Anbetracht
des
Vorlagebeschlusses
nicht
sachdienlich
war,
übermittelte
der
Kanzler
des
Gerichtshofes
dem
Verwaltungsgerichtshof
mit
Schreiben
vom
11.
März
1998
das
Urteil
Schöning-Kougebetopoulou,
so
dass
dieser
prüfen
konnte,
ob
er
über
die
Kriterien
für
die
Auslegung
des
Gemeinschaftsrechts
verfügte,
die
er
für
die
Entscheidung
des
bei
ihm
anhängigen
Rechtsstreits
benötigte,
und
ersuchte
ihn
um
Mitteilung,
ob
er
es
im
Hinblick
auf
dieses
Urteil
noch
für
notwendig
erachte,
das
Vorabentscheidungsersuchen
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
A
pending
dispute
with
one
of
your
business
partners
is
blocking
you
to
develop
and
to
grow
your
overall
business
and
the
collaboration
with
this
partner
is
critical
for
this
development?
Eine
Streitigkeit
mit
einem
Geschäftspartner
behindert
die
Entwicklung
und
das
Wachstum
Ihres
Unternehmens
insgesamt
und
die
Zusammenarbeit
mit
diesem
Partner
ist
für
die
Entwicklung
entscheidend?
CCAligned v1
In
cases
of
the
right
in
accordance
with
sentence
1
being
asserted
in
court,
the
court
may
suspend
the
legal
dispute
pending
against
the
infringer
on
request
until
completion
of
the
legal
dispute
being
pursued
with
regard
to
the
right
to
information.
Im
Fall
der
gerichtlichen
Geltendmachung
des
Anspruchs
nach
Satz
1
kann
das
Gericht
den
gegen
den
Verletzer
anhängigen
Rechtsstreit
auf
Antrag
bis
zur
Erledigung
des
wegen
des
Auskunftsanspruchs
geführten
Rechtsstreits
aussetzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
dispute
pending
before
it
between
Mr
Köbler
and
the
Bundesminister
für
Wissenschaft,
Forschung
und
Kunst
(Federal
Minister
for
Science,
Research
and
Art)
concerning
the
latter's
refusal
to
grant
Mr
Köbler
the
special
length-of-service
increment
provided
for
in
Article
50a
of
the
GG,
that
court,
by
order
of
22
October
1997
registered
at
the
Registry
of
the
Court
under
Case
number
C-382/97,
referred
to
the
Court
for
a
preliminary
ruling
a
question
on
the
interpretation
of
Article
48
of
the
Treaty
and
Articles
1
to
3
of
Regulation
No
1612/68.
In
dem
bei
ihm
anhängigen
Rechtsstreit
zwischen
dem
Kläger
und
dem
Bundesminister
für
Wissenschaft,
Forschung
und
Kunst
wegen
dessen
Weigerung,
dem
Kläger
die
besondere
Dienstalterszulage
nach
§
50a
GG
zu
gewähren,
legte
der
Verwaltungsgerichtshof
dem
Gerichtshof
mit
Beschluss
vom
22.
Oktober
1997,
der
unter
der
Nummer
C-382/97
in
das
Register
der
Kanzlei
des
Gerichtshofs
eingetragen
wurde,
eine
Frage
nach
der
Auslegung
des
Artikels
48
EG-Vertrag
und
der
Artikel
1
bis
3
der
Verordnung
Nr.
1612/68
zur
Vorabentscheidung
vor.
ParaCrawl v7.1
Any
person
who
shows
a
credible
legal
interest
in
having
a
pending
dispute
decided
in
favour
of
one
of
the
parties
may
intervene
at
any
time
as
an
accessory
party
and
for
this
purpose
submit
to
the
court
an
intervention
application.
Wer
ein
rechtliches
Interesse
glaubhaft
macht,
dass
eine
rechtshängige
Streitigkeit
zugunsten
der
einen
Partei
entschieden
werde,
kann
im
Prozess
jederzeit
als
Nebenpartei
intervenieren
und
zu
diesem
Zweck
beim
Gericht
ein
Interventionsgesuch
stellen.
ParaCrawl v7.1
Whether
a
pending
legal
dispute
makes
the
recognition
of
a
provision
to
cover
the
risk
necessary
and,
if
so,
to
what
extent,
is
determined
to
a
large
extent
by
estimates
and
assumptions
by
the
legal
representatives.
Ob
aufgrund
eines
vorliegenden
Rechtsstreits
die
Passivierung
einer
Rückstellung
zur
Abdeckung
des
Risikos
erforderlich
ist
und
gegebenenfalls
in
welcher
Höhe,
ist
dabei
in
hohem
Maße
durch
Einschätzungen
und
Annahmen
der
gesetzlichen
Vertreter
geprägt.
ParaCrawl v7.1
The
dispute
pending
before
the
Belgian
national
court
concerns
liability:
the
claimants
in
the
main
proceedings
have
sought
compensation
for
the
harm
suffered,
in
their
view,
by
them
as
a
result
of
the
nuisance
—
which
they
claim
to
be
serious
—
linked
to
the
restructuring
of
the
airport.
In
dem
vor
dem
nationalen
belgischen
Gericht
anhängigen
Rechtsstreit
geht
es
um
Haftungsfragen.
Die
Kläger
des
Ausgangsverfahrens
begehren
Ersatz
des
Schadens,
der
ihnen
durch
die
ihrer
Ansicht
nach
schweren
Belästigungen
im
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
des
Flughafens
entstanden
sein
soll.
EUbookshop v2
Are
legal
disputes
pending
for
which
no
provisions
have
been
set
aside?
Sind
Rechtsstreitigkeiten
anhängig,
für
die
keine
Rückstellungen
gebildet
wurden?
CCAligned v1
However,
given
the
current
lack
of
real
life
experience
in
the
EU,
pending
legal
disputes
and
concerns
expressed
by
some
stakeholders,
it
appears
preferable
to
choose
a
less
stringent
option
at
this
stage
and
report
on
this
issue
5
years
after
transposition
to
assess
developments.
Da
bislang
aber
noch
keine
konkreten
Erfahrungen
aus
der
Praxis
in
der
EU
vorliegen,
Rechtsstreite
anhängig
sind
und
einige
Interessenträger
Bedenken
geäußert
haben,
erscheint
es
vorzuziehen,
in
diesem
Stadium
eine
weniger
strenge
Option
zu
wählen
und
5
Jahre
nach
Umsetzung
der
Richtlinie
über
diese
Frage
Bericht
zu
erstatten,
um
die
Entwicklungen
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
The
Agreement
sets
out
the
conditions
for
the
final
settlement
of
pending
disputes
and
claims
in
the
WTO
regarding
the
bananas
import
regime
in
the
Union.
Das
Übereinkommen
enthält
die
Bedingungen
für
die
endgültige
Beilegung
von
in
der
WTO
anhängigen
Streitsachen
und
Forderungen
hinsichtlich
der
Regelung
für
die
Bananeneinfuhr
in
die
Union.
DGT v2019
This
agreement
settles
all
pending
disputes
at
the
WTO
and
establishes
that
the
MFN
tariff
will
fall
from
the
current
€176
per
tonne
to
€114
over
a
period
of
seven
to
nine
years.
Durch
diese
Vereinbarung
werden
alle
noch
anhängigen
Streitfälle
bei
der
WTO
beigelegt,
ferner
wird
festgelegt,
dass
der
MFN-Zollsatz
in
einem
Zeitraum
von
sieben
bis
neun
Jahren
von
den
derzeitigen
176
EUR/t
auf
114
EUR/t
gesenkt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Geneva
agreement
provides
for
tariff
cuts
on
EU
banana
imports
and
allows
the
formal
settlement
of
the
pending
disputes
with
the
Latin
American
banana
suppliers
with
most
favoured
nation
status.
Das
Genfer
Übereinkommen
sieht
Zollsenkungen
für
Bananenimporte
in
die
EU
vor
und
gestattet
die
förmliche
Beilegung
der
anhängigen
Streitsachen
mit
den
lateinamerikanischen
Bananen–lieferanten,
auf
die
die
Meistbegünstigungsklausel
angewendet
wird.
TildeMODEL v2018
The
Geneva
agreement
provides
for
tariff
cuts
on
EU
banana
imports
and
allows
the
formal
settlement
of
the
pending
disputes
with
the
Latin
American
MFN
banana
suppliers.
Das
Genfer
Übereinkommen
sieht
Zollsenkungen
für
Bananenimporte
in
die
EU
vor
und
gestattet
die
förmliche
Beilegung
der
anhängigen
Streitsachen
mit
den
lateinamerikanischen
MFN-Bananenlieferanten.
TildeMODEL v2018
In
those
circumstances,
the
referring
court,
taking
the
view
that
the
outcome
of
the
disputes
pending
before
it
requires
an
interpretation
of
certain
Community
rules,
decided
to
stay
proceedings
and
to
refer
several
questions
to
the
Court
for
a
preliminary
ruling.
Das
vorlegende
Gericht
ist
der
Ansicht,
dass
für
die
Entscheidung
der
bei
ihm
anhängigen
Rechtsstreitigkeiten
eine
Auslegung
bestimmter
Regeln
des
Gemeinschaftsrechts
erforderlich
sei,
und
hat
daher
die
Verfahren
ausgesetzt
und
dem
Gerichtshof
mehrere
Fragen
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
EUbookshop v2
The
Pretura
bases
its
opinion
that
the
disputes
pending
before
it
are
not
of
a
fiscal
nature
but
fall,
under
Italian
law,
within
the
general
rules
for
recovery
of
amounts
paid
but
not
due
on
the
fact
that
such
incompatibility,
inasmuch
as
its
effect
is
to
disapply
the
relevant
national
provisions
in
their
entirety
and
deprive
the
charge
in
question
of
any
existence
in
law,
necessarily
has
the
effect
of
divesting
it
of
its
fiscal
nature.
Dabei
stützt
sie
ihre
Überzeugung,
daß
die
bei
ihr
anhängigen
Rechtsstreitigkeiten
keine
Abgabenangelegenheit
beträfen,
sondern
im
italienischen
Recht
unter
die
allgemeine
Regelung
der
Erstattung
rechtsgrundlos
gezahlter
Beträge
fielen,
auf
den
Umstand,
daß
eine
derartige
Unvereinbarkeit
dadurch,
daß
sie
zur
völligen
Nichtanwendung
der
betreffenden
nationalen
Bestimmungen
führe
und
der
fraglichen
Abgabe
jede
rechtliche
Existenz
nehme,
notwendigerweise
darauf
hinauslaufe,
daß
diese
.Abgabe"
keine
Abgabenangelegenheit
mehr
sei.
EUbookshop v2