Translation of "Pending dispute" in German

The three arbitrators shall, in each case, select one of them, as the chairman for the pending dispute.
Die drei Schiedsrichter wählen jeweils im Anlassfall einen von ihnen zum Vorsitzenden für den anhängigen Streitfall.
ParaCrawl v7.1

This agreement settles the pending dispute against the EU at the World Trade Organization.
Mit diesem Abkommen ist der gegen die EU anhängige Rechtsstreit bei der Welthandelsorganisation beigelegt.
ParaCrawl v7.1

These measures are at present subject to a pending WTO dispute by Indonesia against the Union [6] (‘EU Measures concerning Indonesia’).
Diese Maßnahmen sind derzeit Gegenstand eines anhängigen WTO-Streitfalls zwischen Indonesien und der Union [6] (im Folgenden „EU-Maßnahmen betreffend Indonesien“).
DGT v2019

This is to ensure that, in such a situation, the designated court has priority to decide on the validity of the agreement and on the extent to which the agreement applies to the dispute pending before it.
Hierdurch soll in einem solchen Fall sichergestellt werden, dass das vereinbarte Gericht vorrangig über die Gültigkeit der Vereinbarung und darüber entscheidet, inwieweit die Vereinbarung auf den bei ihm anhängigen Rechtsstreit Anwendung findet.
DGT v2019

In order to resolve the dispute pending before it, the Italian court asks the Court of Justice whether the principles of freedom of establishment and freedom to provide services preclude national legislation such as the Italian legislation in question.
Für die Entscheidung des bei ihm anhängigen Rechtsstreits hält es das italienische Gericht für geboten, den Gerichtshof zu fragen, ob die Grundsätze der Niederlassungsfreiheit und der Dienstleistungsfreiheit einer nationalen Regelung wie der italienischen entgegenstehen.
TildeMODEL v2018

This applies both to the case we are discussing and to the Euro-Atlantic dispute pending before the WTO regarding the import of genetically modified organisms.
Das gilt sowohl für den Fall, um den es in unserer Aussprache geht, als auch für den bei der WTO anhängigen euro-atlantischen Disput über die Einfuhr von genetisch veränderten Organismen.
Europarl v8

It fully supports the defence of EU interests in the pending dispute settlement proceedings before the WTO and urges the Commission to continue its efforts in this regard.
Das Parlament befürwortet uneingeschränkt die Verteidigung der EU-Interessen in den anhängigen Streitbeilegungsverfahren vor der WTO und fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen in dieser Angelegenheit unbedingt weiter zu verstärken.
EUbookshop v2

The dispute pending before the national court relates, more particularly, to the sums payable by a private consumer, Aldel, in accordance with that surcharge, to the operator of the network for the territory in which it is established, namely Essent.
Der Rechtsstreit bei dem vorlegenden Gericht betrifft namentlich die Beträge, die der private Verbraucher Aldel aufgrund des besagten Aufschlags Essent, dem Netzbetreiber des Gebiets, in dem er seinen Sitz hat, angeblich schuldet.
EUbookshop v2

In addition, the duty of sincere cooperation deriving from Article 5 is one applying to the relationship between national courts and the Commission and cannot concern the position of the parties to the dispute pending before those courts.
Die sich aus Artikel 5 des Vertrages ergebende Verpflichtung zu einer loyalen Zusammenarbeit betrifft zudem das Verhältnis zwischen dem nationalen Richter und der Kommission und berührt in keiner Weise die Stellung der Parteien eines bei den Gerichten der Mitgliedstaaten anhängigen Rechtsstreits.
EUbookshop v2

Given that the Court had already adjudged that such a measure was such as to infringe that provision of the Treaty and also that the only justification cited in that regard by the Austrian Government was not pertinent in the light of the order for reference itself, the Registrar of the Court, by letter of 11 March 1998, forwarded a copy of the judgment in Schöning-Kougebetopoulou to the Verwaltungsgerichtshof so that it could examine whether it had available to it the elements of interpretation of Community law necessary to determine the dispute pending before it and asked it whether, in the light of that judgment, it deemed it necessary to maintain its request for a preliminary ruling.
Da der Gerichtshof zum einen bereits entschieden hatte, dass eine solche Maßnahme gegen diese Vertragsbestimmung verstößt, und zum anderen die einzige von der österreichischen Regierung vorgetragene Rechtfertigung in Anbetracht des Vorlagebeschlusses nicht sachdienlich war, übermittelte der Kanzler des Gerichtshofes dem Verwaltungsgerichtshof mit Schreiben vom 11. März 1998 das Urteil Schöning-Kougebetopoulou, so dass dieser prüfen konnte, ob er über die Kriterien für die Auslegung des Gemeinschaftsrechts verfügte, die er für die Entscheidung des bei ihm anhängigen Rechtsstreits benötigte, und ersuchte ihn um Mitteilung, ob er es im Hinblick auf dieses Urteil noch für notwendig erachte, das Vorabentscheidungsersuchen aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

A pending dispute with one of your business partners is blocking you to develop and to grow your overall business and the collaboration with this partner is critical for this development?
Eine Streitigkeit mit einem Geschäftspartner behindert die Entwicklung und das Wachstum Ihres Unternehmens insgesamt und die Zusammenarbeit mit diesem Partner ist für die Entwicklung entscheidend?
CCAligned v1

In cases of the right in accordance with sentence 1 being asserted in court, the court may suspend the legal dispute pending against the infringer on request until completion of the legal dispute being pursued with regard to the right to information.
Im Fall der gerichtlichen Geltendmachung des Anspruchs nach Satz 1 kann das Gericht den gegen den Verletzer anhängigen Rechtsstreit auf Antrag bis zur Erledigung des wegen des Auskunftsanspruchs geführten Rechtsstreits aussetzen.
ParaCrawl v7.1

In the dispute pending before it between Mr Köbler and the Bundesminister für Wissenschaft, Forschung und Kunst (Federal Minister for Science, Research and Art) concerning the latter's refusal to grant Mr Köbler the special length-of-service increment provided for in Article 50a of the GG, that court, by order of 22 October 1997 registered at the Registry of the Court under Case number C-382/97, referred to the Court for a preliminary ruling a question on the interpretation of Article 48 of the Treaty and Articles 1 to 3 of Regulation No 1612/68.
In dem bei ihm anhängigen Rechtsstreit zwischen dem Kläger und dem Bundesminister für Wissenschaft, Forschung und Kunst wegen dessen Weigerung, dem Kläger die besondere Dienstalterszulage nach § 50a GG zu gewähren, legte der Verwaltungsgerichtshof dem Gerichtshof mit Beschluss vom 22. Oktober 1997, der unter der Nummer C-382/97 in das Register der Kanzlei des Gerichtshofs eingetragen wurde, eine Frage nach der Auslegung des Artikels 48 EG-Vertrag und der Artikel 1 bis 3 der Verordnung Nr. 1612/68 zur Vorabentscheidung vor.
ParaCrawl v7.1

Any person who shows a credible legal interest in having a pending dispute decided in favour of one of the parties may intervene at any time as an accessory party and for this purpose submit to the court an intervention application.
Wer ein rechtliches Interesse glaubhaft macht, dass eine rechtshängige Streitigkeit zugunsten der einen Partei entschieden werde, kann im Prozess jederzeit als Nebenpartei intervenieren und zu diesem Zweck beim Gericht ein Interventionsgesuch stellen.
ParaCrawl v7.1

Whether a pending legal dispute makes the recognition of a provision to cover the risk necessary and, if so, to what extent, is determined to a large extent by estimates and assumptions by the legal representatives.
Ob aufgrund eines vorliegenden Rechtsstreits die Passivierung einer Rückstellung zur Abdeckung des Risikos erforderlich ist und gegebenenfalls in welcher Höhe, ist dabei in hohem Maße durch Einschätzungen und Annahmen der gesetzlichen Vertreter geprägt.
ParaCrawl v7.1

The dispute pending before the Belgian national court concerns liability: the claimants in the main proceedings have sought compensation for the harm suffered, in their view, by them as a result of the nuisance — which they claim to be serious — linked to the restructuring of the airport.
In dem vor dem nationalen belgischen Gericht anhängigen Rechtsstreit geht es um Haftungsfragen. Die Kläger des Ausgangsverfahrens begehren Ersatz des Schadens, der ihnen durch die ihrer Ansicht nach schweren Belästigungen im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Flughafens entstanden sein soll.
EUbookshop v2

Are legal disputes pending for which no provisions have been set aside?
Sind Rechtsstreitigkeiten anhängig, für die keine Rückstellungen gebildet wurden?
CCAligned v1

However, given the current lack of real life experience in the EU, pending legal disputes and concerns expressed by some stakeholders, it appears preferable to choose a less stringent option at this stage and report on this issue 5 years after transposition to assess developments.
Da bislang aber noch keine konkreten Erfahrungen aus der Praxis in der EU vorliegen, Rechtsstreite anhängig sind und einige Interessenträger Bedenken geäußert haben, erscheint es vorzuziehen, in diesem Stadium eine weniger strenge Option zu wählen und 5 Jahre nach Umsetzung der Richtlinie über diese Frage Bericht zu erstatten, um die Entwicklungen zu bewerten.
TildeMODEL v2018

The Agreement sets out the conditions for the final settlement of pending disputes and claims in the WTO regarding the bananas import regime in the Union.
Das Übereinkommen enthält die Bedingungen für die endgültige Beilegung von in der WTO anhängigen Streitsachen und Forderungen hinsichtlich der Regelung für die Bananeneinfuhr in die Union.
DGT v2019

This agreement settles all pending disputes at the WTO and establishes that the MFN tariff will fall from the current €176 per tonne to €114 over a period of seven to nine years.
Durch diese Vereinbarung werden alle noch anhängigen Streitfälle bei der WTO beigelegt, ferner wird festgelegt, dass der MFN-Zollsatz in einem Zeitraum von sieben bis neun Jahren von den derzeitigen 176 EUR/t auf 114 EUR/t gesenkt wird.
TildeMODEL v2018

The Geneva agreement provides for tariff cuts on EU banana imports and allows the formal settlement of the pending disputes with the Latin American banana suppliers with most favoured nation status.
Das Genfer Übereinkommen sieht Zollsenkungen für Bananenimporte in die EU vor und gestattet die förmliche Beilegung der anhängigen Streitsachen mit den lateinamerikanischen Bananen–lieferanten, auf die die Meistbegünstigungsklausel angewendet wird.
TildeMODEL v2018

The Geneva agreement provides for tariff cuts on EU banana imports and allows the formal settlement of the pending disputes with the Latin American MFN banana suppliers.
Das Genfer Übereinkommen sieht Zollsenkungen für Bananenimporte in die EU vor und gestattet die förmliche Beilegung der anhängigen Streitsachen mit den lateinamerikanischen MFN-Bananen­lieferanten.
TildeMODEL v2018

In those circumstances, the referring court, taking the view that the outcome of the disputes pending before it requires an interpretation of certain Community rules, decided to stay proceedings and to refer several questions to the Court for a preliminary ruling.
Das vorlegende Gericht ist der Ansicht, dass für die Entscheidung der bei ihm anhängigen Rechtsstreitigkeiten eine Auslegung bestimmter Regeln des Gemeinschaftsrechts erforderlich sei, und hat daher die Verfahren ausgesetzt und dem Gerichtshof mehrere Fragen zur Vorabentscheidung vorgelegt.
EUbookshop v2

The Pretura bases its opinion that the disputes pending before it are not of a fiscal nature but fall, under Italian law, within the general rules for recovery of amounts paid but not due on the fact that such incompatibility, inasmuch as its effect is to disapply the relevant national provisions in their entirety and deprive the charge in question of any existence in law, necessarily has the effect of divesting it of its fiscal nature.
Dabei stützt sie ihre Überzeugung, daß die bei ihr anhängigen Rechtsstreitigkeiten keine Abgabenangelegenheit beträfen, sondern im italienischen Recht unter die allgemeine Regelung der Erstattung rechtsgrundlos gezahlter Beträge fielen, auf den Umstand, daß eine derartige Unvereinbarkeit dadurch, daß sie zur völligen Nichtanwendung der betreffenden nationalen Bestimmungen führe und der fraglichen Abgabe jede rechtliche Existenz nehme, notwendigerweise darauf hinauslaufe, daß diese .Abgabe" keine Abgabenangelegenheit mehr sei.
EUbookshop v2