Translation of "Pecuniary rights" in German
Nevertheless,
the
judgment
was
remarkable
in
holding
that
a
Community
regulation
prevailed
over
budgetary
provisions
prescribed
by
the
Constitution
and
that
the
pecuniary
rights
which
the
regulation
conferred
on
individuals
were
enforceable
despite
the
absence
of
national
implementing
legislation.
Verhältnis
zum
Recht
der
Mitgliedstaaten
den
in
der
Verfassung
vorgesehenen
Haushaltsvorschriften
eingeräumt
und
der
sich
unmittelbar
aus
der
Verordnung
für
den
einzelnen
ergebende
Leistungsanspruch
trotz
des
Fehlens
einzelstaatlicher
Durchführungsvorschriften
anerkannt
wird.
EUbookshop v2
Nevertheless,
the
judgment
was
remarkable
in
holding
that
a
Community
regulation
prevailed
over
budgetary
provisions
prescribed
by
the
Constitution
and
that
the
pecuniary
rights
which
the
regulation
conferred
on
individuals
were
enforceable
despite
the
absence
of
national
implementing
legislation.
Bemerkenswert
dabei
ist
dennoch,
daß
der
Verordnung
Vorrang
vor
den
in
der
Verfassung
verankerten
Haushaltsvorschriften
eingeräumt
und
der
sich
unmittelbar
aus
der
Verordnung
für
den
einzelnen
ergebende
Leistungsanspruch
trotz
des
Fehlens
einzelstaatlicher
Durchführungsvorschriften
anerkannt
wird.
EUbookshop v2
In
the
absence
of
a
notification
within
one
month
after
the
acquisition,
or
within
the
transition
period
until
the
end
of
2015,
the
corresponding
pecuniary
rights
are
voided.
Sofern
keine
Meldung
innerhalb
eines
Monats
ab
Erwerb
respektive
mit
Blick
auf
die
Übergangsfrist
keine
Meldung
bis
Ende
2015
erfolgt,
verfallen
die
Vermögensrechte.
ParaCrawl v7.1
This
implies
investment
offoreign
capital
inthe
object
ofentrepreneurial
activity
inthe
Russian
Federation
inthe
form
ofobjects
ofcivilrights
owned
byaforeign
investor,
unless
such
objects
ofcivilrights
are
withdrawn
from
commerce
orrestricted
for
commerce
inthe
Russian
Federation
bythe
federal
laws,
including
money,
securities
(inforeign
currency
and
currency
ofthe
Russian
Federation),
other
property,
proprietary
interest,
pecuniary
exclusive
rights
to
the
results
ofintellectual
activity
(intellectual
property),
as
well
asservices
and
information.
Das
ist
die
Einlage
des
ausländischen
Kapitals
in
ein
in
der
RF
unternehmerisch
tätiges
Objekt
in
Form
von
dem
ausländischen
Investor
gehörenden
Objekten
des
Zivilrechts,
sofern
diese
Objekte
des
Zivilrechts
gemäß
den
föderalen
Gesetzen
in
der
RF
verkehrsfähig
sind
oder
deren
Umlauf
nicht
eingeschränkt
ist,
darunter
Geld,
Wertpapiere
(in
Fremdwährung
und
russischer
Währung),
sonstiges
Vermögen,
Vermögensrechte,
die
eine
finanzielle
Bewertung
von
Exklusivrechten
an
den
Ergebnissen
geistiger
Tätigkeit
(geistiges
Eigentum)
aufweisen,
sowie
Dienstleistungen
und
Informationen.
ParaCrawl v7.1