Translation of "Payment surcharge" in German
Depending
on
your
preferred
method
of
payment,
a
payment
surcharge
may
apply.
Abhängig
von
Ihrer
bevorzugten
Zahlungsmethode
kann
ein
Zahlungszuschlag
anfallen.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
your
preferred
method
of
payment,
a
surcharge
may
apply.
Visa-Debitkarte
Zahlungszuschlag
Abhängig
von
Ihrer
bevorzugten
Zahlungsmethode
kann
ein
Zahlungszuschlag
anfallen.
ParaCrawl v7.1
Corporate
credit
card:
A
payment
surcharge
(3%
of
the
total
purchase
price)
will
be
charged.
Firmen-Debitkarte/-Kreditkarte:
Es
wird
ein
Zahlungszuschlag
(3
%
des
gesamten
Kaufpreises)
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
grace
period
is
six
months
from
the
expiry
date
of
the
original
payment
period,
subject
to
payment
of
a
surcharge.
Die
Nachfrist
beträgt
sechs
Monate
nach
Ablauf
der
Grundfrist,
wobei
eine
Zuschlagsgebühr
zu
entrichten
ist.
ParaCrawl v7.1
Corporate
debit/credit
card:
A
payment
surcharge
(3%
of
the
total
purchase
price)
will
be
charged.
Firmen-Debitkarte/-Kreditkarte:
Es
wird
ein
Zahlungszuschlag
(3
%
des
gesamten
Kaufpreises)
berechnet.
ParaCrawl v7.1
Personal
VISA
or
MasterCard
credit
card
issued
in
the
EU:
A
payment
surcharge
will
not
be
charged.
Persönliche
VISA-
oder
MasterCard-Kreditkarte,
die
in
der
EU
ausgestellt
wurde:
Es
wird
kein
Zahlungszuschlag
berechnet.
ParaCrawl v7.1
As
in
opposition
proceedings,
the
requester
benefits
from
a
two-month
period
of
grace
for
reply
with
payment
of
a
surcharge
(Art.
2,
No.
9,
RFees).
Wie
beim
Einspruchsverfahren
wird
dem
Antragsteller
gegen
Entrichtung
einer
Zuschlagsgebühr
(Art.
2
Nr.
9
GebO)
eine
Nachfrist
von
zwei
Monaten
gewährt.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
your
iPad
hardcover
urgently,
we
can,
on
the
payment
of
a
surcharge,
deliver
within
10
days
if
you
select
the
"Priority"
option.
Wenn
Sie
Ihre
iPad-Mappen
ganz
dringend
benötigen,
können
wir
diese
im
Priority-Verfahren
gegen
einen
Aufpreis
schon
innerhalb
von
10
Tagen
liefern.
ParaCrawl v7.1
This
deficiency
could
be
rectified
by
payment
of
a
surcharge
of
DM
990
within
a
period
of
two
months
from
28
November
1983.
Dieser
Mangel
könne
unter
Entrichtung
eines
Zuschlags
von
DM
990.--
innerhalb
einer
Frist
von
2
Monaten
seit
dem
28.
November
1983
beseitigt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
from
the
contested
decision
that
the
Examining
Division
considers
it
possible
for
a
Euro-PCT
applicant
to
file
an
application
for
re-establishment
of
rights
only
after
other
remedies,
such
as
payment
of
the
surcharge
under
Rule
85b
EPC,
have
been
utilised.
In
der
Tat
ist
dem
angefochtenen
Beschluß
zu
entnehmen,
daß
die
Prüfungsabteilung
der
Ansicht
ist,
daß
die
Stellung
eines
Wiedereinsetzungsantrages
für
die
Euro-PCT-Anmelderin
erst
möglich
sei,
wenn
vorher
andere
Abhilfen
wie
die
Zahlung
der
Zuschlagsgebühr
nach
R.
85
b
EPÜ
ausgenutzt
worden
seien.
ParaCrawl v7.1
This
Rule
provides
that,
if
the
designation
fee
for
a
European
patent
application
has
not
been
paid
within
the
period
prescribed
by
Article
79(2)
EPC,
it
can
be
paid
within
a
further
period
of
two
months,
upon
payment
of
a
surcharge
within
the
same
period.
Danach
kann,
wenn
die
Benennungsgebühr
für
eine
europäische
Patentanmeldung
nicht
in
der
in
Artikel
79(2)
EPÜ
vorgeschriebenen
Frist
entrichtet
ist,
diese
Gebühr
mit
einer
Zuschlagsgebühr
innerhalb
einer
weiteren
Frist
von
zwei
Monaten
rechtswirksam
entrichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
your
posters
as
soon
as
possible,
on
the
payment
of
a
surcharge
we
can
offer
you
the
"Priority"
option.
Benötigen
Sie
Ihre
Poster
so
schnell
wie
möglich,
bieten
wir
Ihnen
die
Priority-Option
gegen
Aufpreis
an.
ParaCrawl v7.1
As
regards
payment
of
the
surcharge,
Rule
85b
EPC
provides
that
if
the
request
for
examination
has
not
been
filed
within
the
time
limit
provided
for
in
Article
94(2),
it
may
still
be
validly
filed
within
a
period
of
grace
of
two
months
after
the
expiry
of
the
preceding
time
limit,
in
this
case
by
8
December
1981,
provided
that
a
surcharge
is
paid.
Hinsichtlich
der
Zahlung
der
Zuschlagsgebühr
bestimmt
Regel
85b
EPÜ,
daß
der
Prüfungsantrag,
falls
er
nicht
innerhalb
der
in
Artikel
94(2)
vorgesehenen
Frist
gestellt
worden
ist,
noch
innerhalb
einer
Nachfrist
von
zwei
Monaten
nach
Ablauf
der
ersten
Frist
gestellt
werden
kann,
im
vorliegenden
Fall
also
bis
zum
8.
Dezember
1981,
sofern
eine
Zuschlagsgebühr
entrichtet
wird.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
your
iPad
hardcover
urgently,
we
can,
on
the
payment
of
a
surcharge,
deliver
within
10
days
if
you
select
the
“Priority”
option.
Wenn
Sie
Ihre
iPad-Mappen
ganz
dringend
benötigen,
können
wir
diese
im
Priority-Verfahren
gegen
einen
Aufpreis
schon
innerhalb
von
10
Tagen
liefern.
ParaCrawl v7.1
If
you
pay
with
a
personal
VISA
or
Master
card
credit
card
issued
outside
the
EU,
or
an
AMEX
or
Diners
card
issued
outside
Ireland,
a
payment
surcharge
of
1,99%
of
the
total
purchase
price
will
apply.
Wenn
Sie
mit
einer
persönlichen
VISA-
oder
MasterCard-Kreditkarte
bezahlen,
die
außerhalb
der
EU
ausgestellt
wurde,
wird
ein
Zahlungszuschlag
von
1,99
%
des
gesamten
Kaufpreises
erhoben.
ParaCrawl v7.1
Payment
of
a
surcharge,
however,
was
not,
as
the
Examining
Division
maintained,
a
penalty,
but
a
means
of
saving
an
application.
Die
Zahlung
einer
Zuschlagsgebühr
sei
aber
nicht
-
wie
die
Prüfungsabteilung
meine
-
eine
Geldbuße,
sondern
ein
Mittel
zur
Rettung
einer
Anmeldung.
ParaCrawl v7.1
If
you
pay
with
a
personal
VISA
or
MasterCard
credit
card
issued
outside
the
EU,
a
payment
surcharge
of
1,99%
of
the
total
purchase
price
will
apply
Wenn
Sie
mit
einer
persönlichen
VISA-
oder
MasterCard-Kreditkarte
bezahlen,
die
außerhalb
der
EU
ausgestellt
wurde,
wird
ein
Zahlungszuschlag
von
1,99
%
des
gesamten
Kaufpreises
erhoben.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
payment
of
the
surcharge
of
DM
990
the
request
for
examination
was
deemed
to
be
filed
on
9
January
1984.
Mit
der
Zahlung
des
Zuschlags
von
DM
990.--
gelte
der
Prüfungsantrag
am
09.
Januar
1984
als
gestellt.
ParaCrawl v7.1