Translation of "Payment due date" in German
Days
past
due
for
credit
cards
commence
on
the
minimum
payment
due
date.
Bei
Kreditkarten
beginnt
die
Überfälligkeit
mit
dem
frühesten
Fälligkeitstag.
TildeMODEL v2018
The
following
values
are
relevant
to
the
calculation
of
the
payment
period:
Net
due
date
Für
die
Berechnung
der
Zahlungsfrist
sind
folgende
Werte
relevant:
ParaCrawl v7.1
The
payment
due
date
is
30
days
after
invoicing.
Zahlungsfrist
beträgt
30
Tage
nach
Rechnungsstellung.
CCAligned v1
When
is
the
payment
due
date
for
my
program?
Wann
ist
die
Zahlung
für
mein
Programm
fällig?
ParaCrawl v7.1
The
payment
and
due
date
are
as
stated
on
the
order
or
order
confirmation.
Die
Vergütung
und
ihre
Fälligkeit
ergeben
sich
aus
dem
jeweiligen
Auftrag
bzw.
Auftragsbestätigung.
ParaCrawl v7.1
After
earning
the
interest,
users
can
make
the
payment
on
due
date
from
the
same
money.
Nach
dem
Erwerb
der
Zinsen,
können
Benutzer
die
Zahlung
bei
Fälligkeit
aus
dem
gleichen
Geld.
ParaCrawl v7.1
If
the
qualifier
is
"13",
this
field
contains
the
payment
due
date.
Lautet
der
Qualifier
"13",
so
enthält
dieses
Feld
das
Fälligkeitsdatum
der
Zahlung.
ParaCrawl v7.1
There
is
another
problem
with
paragraphs
D
and
E
in
Amendment
No
14,
which
propose
that
a
contractual
due
date
of
more
than
45
days
should
be
accepted
only
where
payment
on
the
due
date
is
guaranteed
by
a
bill
of
exchange.
Ein
zweiter
heikler
Punkt
betrifft
Änderungsantrag
14,
Punkt
D
und
E.
Darin
wird
vorgeschlagen,
eine
vertragliche
Fälligkeitsfrist
von
mehr
als
45
Tagen
nur
zu
akzeptieren,
wenn
die
Zahlung
am
Fälligkeitstag
durch
einen
Wechsel
garantiert
wird.
Europarl v8
The
rate
provided
for
in
Article
11
of
this
Regulation
shall
continue
to
apply
for
the
calculation
of
interest
for
late
payment
where
the
due
date
falls
before
the
end
of
the
month
in
which
Council
Regulation
(EC)
2028/2004
of
16
November
2004
amending
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1150/2000
implementing
Decision
94/728/EC,
Euratom
on
the
system
of
the
Communities’
own
resources
enters
into
force.read:
Der
in
Artikel
11
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Satz
für
die
Berechnung
der
Verzugszinsen
kommt
auch
in
den
Fällen
zur
Anwendung,
in
denen
das
Fälligkeitsdatum
vor
Ende
des
Monats
liegt,
in
dem
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2028/2004
des
Rates
vom
16.
November
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1150/2000
zur
Durchführung
des
Beschlusses
94/728/EG,
Euratom
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaften
in
Kraft
tritt.muss
es
heißen:
DGT v2019
The
rate
provided
for
in
Article
11
of
this
Regulation
shall
continue
to
apply
for
the
calculation
of
interest
for
late
payment
where
the
due
date
falls
before
the
end
of
the
month
in
which
Council
Regulation
(EC)
2028/2004
of
16
November
2004
amending
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1150/2000
implementing
Decision
94/728/EC,
Euratom
on
the
system
of
the
Communities'
own
resources
[11]
enters
into
force.
Der
in
Artikel
11
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Satz
für
die
Berechnung
der
Verzugszinsen
kommt
auch
in
den
Fällen
zur
Anwendung,
in
denen
das
Fälligkeitsdatum
vor
Ende
des
Monats
liegt,
in
dem
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2028/2004
des
Rates
vom
16.
November
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1150/2000
zur
Durchführung
des
Beschlusses
94/728/EG,
Euratom
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaften
[11]
in
Kraft
tritt.
JRC-Acquis v3.0
The
essential
points
with
which
the
contract
must
deal
are
respectively
the
preconditions
for
payment,
the
due
date
and
place
for
payment
and
the
method
of
payment.
Die
wesentlichen
Punkte,
die
im
Vertrag
behandelt
sein
müssen,
sind
die
Vorbedingungen
für
die
Zahlung,
der
Fälligkeitstag
und
Ort
der
Zahlung
sowie
die
Zahlungsart.
EUbookshop v2
If
you
have
a
checking
or
savings
account
with
us,
you
may
have
your
monthly
payment
automatically
taken
out
on
the
payment
due
date.
Wenn
Sie
ein
Giro-
oder
Sparkonto
bei
uns
haben,
können
Sie
Ihre
monatliche
Zahlung
automatisch
am
Fälligkeitstag
abbuchen
lassen.
ParaCrawl v7.1
A
formal
reminder
shall
not
be
required
where
the
judgement
debtor
receives
a
reminder
of
the
payment
before
the
due
date.
Als
Mahnung
gilt
auch
ein
Postnachnahmeauftrag.
Einer
Mahnung
bedarf
es
nicht,
wenn
der
Vollstreckungsschuldner
vor
Eintritt
der
Fälligkeit
an
die
Zahlung
erinnert
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
an
early
delivery,
we
reserve
the
right
only
to
make
payment
on
the
due
date
agreed
in
accordance
with
section
9(1).
Wir
behalten
uns
im
Falle
vorzeitiger
Anlieferung
vor,
die
Zahlung
erst
am
vereinbarten
Fälligkeitstag
gemäß
Ziffer
9
Abs.
1
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1