Translation of "Payment crisis" in German

This would precipitate a payment crisis for Greece.
Dies würde eine Zahlungskrise Griechenlands herbeiführen.
News-Commentary v14

This proposal aims to tackle the payment crisis of more than €20 billion and to ensure sufficient funding for policies on growth and job creation and to prevent payment delays.
Dieser Vorschlag zielt darauf ab, die Zahlungskrise von über 20 Milliarden Euro zu überwinden und eine ausreichende Finanzierung der Maßnahmen zur Schaffung von Wachstum und Arbeitsplätzen sicherzustellen und Zahlungsverzögerungen zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

From a microeconomic perspective, in order to avoid falling into a balance of payment crisis, the former government implemented Kafkaesque trade and foreign exchange controls.
Aus mikroökonomischer Sicht hatte die vorherige Regierung in ihrem Versuch, eine drohende Zahlungsbilanzkrise zu vermeiden, kafkaeske Handels- und Devisenkontrollen eingeführt.
ParaCrawl v7.1

Unlike other countries which would ideologically be opposed to an IMF program (Venezuela for sure, potentially Turkey, while Ecuador is uncertain as always), the authorities may end up under a program if they lose access to the markets and/or Argentina experiences a balance of payment crisis fuelled by capital flight.
Anders als andere Länder, die aus ideologischen Gründen gegen ein IWF-Programm sein würden (ganz sicher Venezuela, eventuell die Türkei und bei Ecuador wäre es wie immer ungewiss), könnte sich Argentinien in einem solchen Programm wiederfinden, falls es den Zugang zu den Märkten verliert und/oder in eine Zahlungsbilanzkrise rutscht, die durch Kapitalflucht angeheizt wird.
ParaCrawl v7.1

But if Strauss could help the GDR to overcome its payment crisis, Honecker would prefer to take the "path towards the West".
Wenn Strauß der DDR jedoch helfen könne, die Zahlungsbilanzkrise zu überwinden, berichtet der bayerische Ministerpräsident später in seinen „Erinnerungen" über dieses Gespräch, wäre ihm „der Weg nach Westen" lieber.
ParaCrawl v7.1

The Economic Adjustments Programmes (EAP) of the "Troika" for the four countries particularly hit by a balance of payment crisis contain a number of specific health policy recommendations, such as specific changes to the health financing scheme in Cyprus or asking Greece to implement e-prescribing.
Die wirtschaftlichen Anpassungsprogramme ("Economic Adjustments Programmes", EPA) der "Troika" für die von der Zahlungsbilanzkrise am härtesten betroffenen Länder enthalten eine Reihe spezifischer gesundheitspolitischer Empfehlungen: etwa eine Änderung des Gesundheitsfinanzierungssystems in Zypern oder die Empfehlung an Griechenland, elektronische Rezepte ("e-prescribing") einzuführen.
ParaCrawl v7.1

"In terms of resolving the ongoing payment crisis we see steps in the right direction; however we are still not there.
Was die Lösung der anhaltenden Zahlungskrise anbelangt, sehen wir Schritte in die richtige Richtung, aber noch sind wir nicht angekommen.
ParaCrawl v7.1

Turkey will contract amid a balance of payment crisis, and South Africa muddle through after a bout of technical recession in 2018.
Die Wirtschaft in der Türkei wird im Zuge einer Zahlungsbilanzkrise schrumpfen und Südafrika sich nach einer technischen Rezession 2018 durchwursteln.
ParaCrawl v7.1

Portugal went through an acute balance-of-payments crisis in the years 1981-83.
Portugal erlebte in den Jahren 1981 - 1983 eine akute Zahlungsbilanzkrise.
EUbookshop v2

The problems afflicting several euro countries are ultimately a classic case of a balance of payments crisis.
Die Probleme etlicher Euroländer sind letztlich auf eine klassische Zahlungsbilanzkrise zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

The European Monetary Union is stuck in a severe balance of payments crisis.
Die Europäische Währungsunion steckt in einer tiefen Zahlungsbilanzkrise.
ParaCrawl v7.1

Q-7A3.15 How does the payments crisis affect Russian accountants?
Q-7A3.15 Wie wirkt sich die Zahlungskrise auf die russischen Buchhalter aus?
ParaCrawl v7.1

Payments for crisis response and preparedness amounted to €113 million.
Die Zahlungen im Bereich Krisenreaktion und –vorsorge beliefen sich auf 113 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018

This is particularly good news for Polish local governments, farmers and business people, who in increasing numbers are making use of Union funds, because despite the economic crisis payments will rise by 2.91% compared to 2010.
Dies sind besonders gute Nachrichten für die lokalen Regierungen, Landwirte und Geschäftsleute, von denen eine steigende Zahl die Gemeinschaftsmittel nutzt, da sich die Zahlungen trotz der Wirtschaftskrise um 2,91 % im Vergleich zu 2010 erhöhen werden.
Europarl v8

The current payments crisis undermines the efficiency of the United Nations, jeopardises current endeavours to reform the organisation and is extremely unfair for other contributors.
Die gegenwärtige Zahlungskrise beeinträchtigt die Effizienz der Vereinten Nationen, sie gefährdet die derzeitigen Reformbemühungen der UNO und ist für die anderen Geldgeber zutiefst ungerecht.
Europarl v8

Policymakers have also sometimes introduced capital controls to slow, if not stop, capital flight during a balance-of-payments crisis.
Um die Kapitalflucht während einer Zahlungsbilanzkrise zu verlangsamen oder gar aufzuhalten, haben die Politiker manchmal auch Kapitalkontrollen eingeführt.
News-Commentary v14

Indeed, since 1991, when a balance-of-payments crisis loomed, India has been shedding its socialist legacies and posting 7.5% average annual GDP growth – only marginally slower than China.
Als sich im Jahr 1991 eine Zahlungsbilanzkrise abzeichnete, kehrte Indien seinem sozialistischen Vermächtnis den Rücken und verzeichnete mit 7,5 % ein nur unwesentlich langsameres jährliches BIP-Wachstum als China.
News-Commentary v14

And, with the eurozone running a current-account surplus of nearly $350 billion – which the euro’s recent decline will bolster further – there is no risk of a eurozone-wide balance-of-payments crisis.
Und da die Eurozone derzeit einen Leistungsbilanzüberschuss von fast 350 Milliarden Dollar aufweist – den der jüngste Rückgang beim Kurs des Euro weiter in die Höhe treiben wird –, besteht keine Gefahr einer eurozonenweiten Zahlungsbilanzkrise.
News-Commentary v14

If in doubt, ask scores of emerging-market governments that had no difficulty borrowing in international markets, typically in the run-up to an eventual payments crisis.
Falls Sie dies bezweifeln, fragen sie jene Dutzende von Schwellenlandregierungen, die keine Schwierigkeiten hatten, auf den internationalen Märkten Geld aufzunehmen – in der Regel im Vorfeld einer letztlichen Zahlungskrise.
News-Commentary v14

It should be possible for the operation of lending to a Member State to take place soon enough to encourage that Member State to adopt , in good time in a situation where orderly exchange-rate conditions prevail , economic policy measures likely to prevent the occurrence of an acute balance-of-payments crisis and to support its efforts towards convergence .
Die Darlehensgewährung an einen Mitgliedstaat muss früh genug erfolgen können , um diesem die Möglichkeit zu geben , rechtzeitig und unter geordneten Wechselkursbedingungen wirtschaftspolitische Maßnahmen zur Abwendung einer akuten Zahlungsbilanzkrise und zur Unterstützung seiner Konvergenzanstrengungen vorzunehmen .
ECB v1

In order to address justified cases of crisis even after the end of the transitional period, Member States should be able to make national payments for crisis distillation within an overall budgetary limit of 15 % of the respective value of the Member State's relevant yearly budget for its national support programme.
Um auf begründete Dringlichkeitsfälle auch nach der Übergangszeit reagieren zu können, sollten die Mitgliedstaaten nationale Zahlungen für die Dringlichkeitsdestillation innerhalb einer globalen Haushaltsobergrenze von 15 % des jeweiligen Wertes der entsprechenden jährlichen Haushaltsmittel des Mitgliedstaats für sein nationales Stützungsprogramm tätigen können.
DGT v2019

The EU welcomes the agreement on an IMF programme for Pakistan and believes this is the best solution to avoid a balance of payments crisis and encourages Pakistan to pursue economic reforms as agreed with the IMF.
Die EU begrüßt die Einigung auf ein IWF-Programm für Pakistan, was ihrer Ansicht nach die beste Lösung ist, um eine Zahlungsbilanzkrise zu vermeiden, und fordert Pakistan auf, die mit dem IWF vereinbarten Wirtschaftsreformen fortzuführen.
TildeMODEL v2018

Those policies led to imbalances that eroded the economy’s competitiveness and foreign reserves, pushing the country toward a balance-of-payments crisis.
Kirchners Politik führte zu Ungleichgewichten, die die Wettbewerbsfähigkeit des Landes untergruben, seine Devisenreserven aufzehrten und es in Richtung einer Zahlungsbilanzkrise drängten.
News-Commentary v14

However, France saw to it that the possibility of ‘necessary protective measures’ being taken in the event of a sudden balance-of-payments crisis was written into the Treaty (Article 109).
Auf Betreiben Frankreichs wird in den Vertrag allerdings auch die Möglichkeit aufgenommen, im Falle einer plötzlichen Zahlungsbilanzkrise „die erforderlichen Schutzmaßnahmen“ zu treffen (Artikel 109).
EUbookshop v2