Translation of "Paternalism" in German
As
for
paternalism,
I
should
be
very
cautious
about
what
it
actually
is.
Bei
Paternalismus
wäre
ich
mal
ganz
vorsichtig,
was
es
denn
tatsächlich
heißt.
Europarl v8
But
some
amount
of
paternalism
is
necessary
in
civilized
societies.
Allerdings
ist
in
zivilisierten
Gesellschaften
ein
gewisses
Maß
von
Bevormundung
notwendig.
News-Commentary v14
What
followed
was
an
era
of
suppression,
paternalism,
humiliation
and
exploitation.
Es
folgte
ein
Zeitalter
der
Unterdrückung,
Bevormundung,
Erniedrigung
und
Ausbeutung.
ParaCrawl v7.1
Visa
regulations
are
a
paternalism
and
are
an
absolute
nonsense.
Diese
Visabestimmungen
sind
eine
Bevormundung
und
ein
absoluter
Unsinn.
ParaCrawl v7.1
She
wishes
Germany
partnership
instead
of
paternalism.
Sie
wünscht
Deutschland
Partnerschaft
statt
Paternalismus.
ParaCrawl v7.1
In
the
1970s,
Globi
was
also
accused
of
racism
and
paternalism.
In
den
1970er-Jahren
wurde
Globi
Rassismus
und
Paternalismus
vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
accused
of
activism,
incoherence
and
paternalism.
Ihr
wird
Aktionismus,
Inkohärenz
und
Paternalismus
vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1
France’s
benevolent
paternalism
penalizes
the
young
beyond
the
labor
market
as
well.
Diese
wohlmeinende
Bevormundung
des
französischen
Staates
bestraft
die
Jungen
aber
auch
über
den
Arbeitsmarkt
hinaus.
News-Commentary v14
That
old
bureaucratic
paternalism,
Thaksin
knew,
was
ripe
for
overthrow.
Diese
alte
bürokratische
Bevormundung,
das
begriff
Thaksin,
war
reif
für
den
Umsturz.
News-Commentary v14