Translation of "Passport system" in German
There
are
currently
no
Radio
scanners
available
that
will
track
a
PassPort
system.
Es
gibt
zurzeit
keine
Bahngesellschaft,
die
ein
vergleichbares
System
benützt.
WikiMatrix v1
Bio
passport
the
system
comes
with
detailed
assembly,
installation
and
manual.
Das
BioPass
System
kommt
mit
ausführlicher
Montage-,
Installations-
und
Betriebsanleitung.
ParaCrawl v7.1
Bio
passport
the
system
is
immediately
operational
after
the
assembly
and
wiring.
Das
BioPass
System
ist
sofort
nach
der
Montage
und
Verkabelung
einsatzbereit.
ParaCrawl v7.1
Using
the
Passport
system,
real-shot
workout
tours
are
visually
played
on
your
tv.
Mit
dem
Passport-System
werden
real
abgefilmte
Trainingsstrecken
visuell
auf
Ihrem
Fernseher
wiedergegeben.
ParaCrawl v7.1
Bio
passport
the
system
offers
usual
and
powerful
function
range
despite
its
small
dimensions
an
except.
Das
BioPass
System
bietet
trotz
seiner
kleinen
Abmessungen
einen
außer-
gewöhnlichen
und
mächtigen
Funktionsumfang.
ParaCrawl v7.1
The
Passport
system
for
Virtual-Reality
workouts
is
available
as
accessory
and
makes
your
workout
even
more
varied.
Das
Passport-System
für
Virtual-Reality-Training
ist
als
Zubehör
erhältlich
und
macht
Ihr
Training
noch
abwechlungsreicher.
ParaCrawl v7.1
The
configuration
and
the
enterprise
bio
passport
of
the
system
can
take
place
via
the
user.
Die
Konfiguration
und
der
Betrieb
des
BioPass
Systems
können
durch
den
Benutzer
selbst
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
By
creating
a
'European
passport'
system,
the
European
Union
is
imposing
a
kind
of
'code
of
conduct'
on
these
financial
bodies,
which
will
now
have
to
meet
certain
conditions
within
the
European
area.
Mit
der
Schaffung
des
Systems
eines
"europäischen
Passes"
zwingt
die
Europäische
Union
diesen
Finanzinstituten,
die
jetzt
bestimmte
Voraussetzungen
innerhalb
Europas
einzuhalten
haben,
eine
Art
"Verhaltenskodex"
auf.
Europarl v8
I
therefore
welcome
the
general
passport
system,
which
will
harmonise
hygiene
measures,
and
the
controls
which
facilitate
the
free
movement
of
pets.
Ich
begrüße
daher
das
allgemeine
Passsystem,
das
Hygienemaßnahmen
und
die
Kontrollen
harmonisieren
wird,
die
die
Freizügigkeit
von
Haustieren
unterstützen.
Europarl v8
Parliament
introduced
proportionality,
differing
rules
for
different
categories
of
funds,
regulation
to
protect
the
private
equity
of
target
companies
and
jobs
and
a
passport
system
for
funds
and
alternative
investment
fund
managers
based
outside
of
the
European
Union.
Das
Parlament
hat
die
Verhältnismäßigkeit,
unterschiedliche
Regeln
für
verschiedene
Fondskategorien
und
Regelungen
zum
Schutz
von
Private-Equity
bei
Zielunternehmen
und
von
Arbeitsplätzen
eingeführt,
außerdem
auch
ein
Passsystem
für
Fonds
und
Verwalter
alternativer
Investmentfonds,
die
ihren
Standort
außerhalb
der
Europäischen
Union
haben.
Europarl v8
The
passport
system,
which
is
based
on
strict
controls
and
gives
European
supervision
authorities
a
central
role,
constitutes
a
reliable
and
effective
regulatory
basis
for
a
sector
whose
anticipated
role
in
the
recovery
of
growth
cannot
be
underestimated.
Das
Passsystem,
das
auf
strengen
Kontrollen
beruht
und
europäischen
Aufsichtsbehörden
eine
Schlüsselrolle
überträgt,
stellt
eine
verlässliche
und
effektive
Regulierungsgrundlage
für
einen
Sektor
dar,
dessen
zu
erwartende
Rolle
beim
Wachstumsaufschwung
nicht
zu
unterschätzen
ist.
Europarl v8
The
Commission
is
trying
to
extend
the
'single
passport'
system
applied
in
connection
with
insurance
companies,
banks
and
pension
funds,
and
to
liberalise
investments
by
the
latter
in
the
context
of
the
more
general
effort
to
develop
the
capital
markets
still
further,
and
indeed
it
has
given
notice
of
a
proposed
directive
to
achieve
those
aims.
Ziel
der
Kommission
ist
die
Ausweitung
des
Systems
des
"einheitlichen
Passes"
für
die
Versicherungsgesellschaften
und
Banken
auf
die
Pensionsfonds
sowie
die
Liberalisierung
der
Investitionen
letzterer
im
Rahmen
der
generellen
Bemühungen
um
ein
weiteres
Wachstum
der
Kapitalmärkte,
wobei
sie
zu
diesem
Zweck
sogar
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
ankündigt.
Europarl v8
Since
the
above
measures
are
necessary
for
the
single
passport
system
to
become
effective,
a
deadline
for
the
approval
(180
days
after
the
entry
into
force
of
the
Directive)
has
been
set.
Da
diese
Maßnahmen
für
das
Inkrafttreten
des
Systems
des
"Europäischen
Passes"
(einmalige
Zulassung)
unerlässlich
sind,
wurde
eine
Frist
für
die
Genehmigung
(180
Tage
nach
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie)
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Since
these
measures
are
necessary
for
the
single
passport
system
to
become
effective,
a
deadline
for
the
approval
(180
days
after
the
entry
into
force
of
the
Directive)
has
been
set.
Da
diese
Maßnahmen
für
das
Inkrafttreten
des
Systems
des
"Europäischen
Passes"
unerlässlich
sind,
wurde
eine
Frist
für
die
Genehmigung
(180
Tage
nach
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie)
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
fact
that
these
measures
are
necessary
for
the
single
passport
system
to
become
effective,
a
deadline
for
the
approval
(180
days
after
the
entry
into
force
of
the
Directive)
has
been
set.
Da
diese
Maßnahmen
für
das
Inkrafttreten
des
Systems
des
"Europäischen
Passes"
unerläßlich
sind,
wurde
eine
Frist
für
die
Genehmigung
(180
Tage
nach
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie)
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Since
these
measures
are
necessary
for
the
single
passport
system
to
become
effective,
a
deadline
for
their
adoption
(180
days
after
the
entry
into
force
of
the
Directive)
has
been
set.
Da
diese
Maßnahmen
für
das
Inkrafttreten
des
Systems
des
"Europäischen
Passes"
unerlässlich
sind,
wurde
eine
Frist
für
die
Genehmigung
(180
Tage
nach
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie)
festgelegt.
TildeMODEL v2018