Translation of "Our system" in German
We
are
united
despite
all
our
differences
by
our
community
of
values,
our
common
system
of
law,
our
political
objectives.
Die
Rechts-
und
Wertegemeinschaft,
die
politischen
Ziele
vereinen
uns
trotz
aller
Unterschiede.
Europarl v8
With
the
help
of
such
a
system,
our
work
will
be
coherent
and
efficient.
Mithilfe
eines
solchen
Systems
werden
wir
unsere
Arbeit
kohärent
und
effizient
gestalten
können.
Europarl v8
Therefore
it
is
imperative
that
we
protect
our
postal
system.
Deshalb
ist
es
zwingend
notwendig,
daß
wir
unser
Postsystem
schützen.
Europarl v8
Bovine
spongiform
encephalopathy
has
shown
us,
in
any
case,
the
inadequacies
of
our
current
system.
Die
spongiforme
Rinderenzephalopathie
zeigte
uns
jedenfalls
die
Unzulänglichkeiten
unseres
jetzigen
Systems
auf.
Europarl v8
In
our
institutional
system,
the
Commission
has
the
right
of
legislative
initiative.
In
unserem
institutionellen
System
besitzt
die
Kommission
das
Recht
der
Gesetzesinitiative.
Europarl v8
So
the
rapporteur
is
quite
right
to
question
our
own
system.
Die
Berichterstatterin
stellt
also
zu
Recht
die
Frage
nach
unserem
eigenen
System.
Europarl v8
It
must
lead
the
way
in
reforming
our
financial
system.
Sie
muss
bei
der
Reform
unseres
Finanzsystems
die
Führungsrolle
übernehmen.
Europarl v8
It
is
high
time
that
we
radically
re-structured
our
entire
energy
system.
Es
ist
höchste
Zeit,
daß
wir
unser
gesamtes
Energiesystem
radikal
umstrukturieren.
Europarl v8
This
means
that
the
system
that
was
hammered
out
there
is
our
system
too.
Folglich
ist
das
geschaffene
System
damit
auch
unser
System.
Europarl v8
They
are
setting
out
to
destroy
our
education
system.
Sie
haben
vor,
unser
Bildungssystem
zu
zerstören.
Europarl v8
It
also
improves
the
consistency
of
our
system
of
legal
regulations
in
the
European
Union.
Es
verstärkt
außerdem
die
Einheitlichkeit
des
Systems
von
Rechtsvorschriften
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
There
is
something
wrong
with
our
electronic
voting
system.
Mit
unserem
elektronischen
Abstimmungssystem
ist
etwas
nicht
in
Ordnung.
Europarl v8
What
can
we
do
to
save
our
own
system?
Was
können
wir
tun,
um
unser
eigenes
System
zu
schützen?
Europarl v8
Those
kinds
of
problems
have
to
be
solved
under
our
system
by
the
directives
themselves.
Solche
Probleme
müssen
in
unserem
System
durch
die
Richtlinien
selbst
gelöst
werden.
Europarl v8
There
are,
however,
other
effects,
particularly
on
our
internal
legal
system.
Doch
es
gibt
noch
weitere
Auswirkungen,
insbesondere
auf
unsere
interne
Rechtsordnung.
Europarl v8
Our
system
is
slightly
better
because
it
uses
ground
stations.
Dieses
System
ist
etwas
besser,
weil
es
Bodenstationen
verwendet.
Europarl v8
Accordingly,
we
have
evolved
our
own
system
of
controls.
Dementsprechend
haben
wir
unser
eigenes
Kontrollsystem
entwickelt.
Europarl v8
These
are
the
circumstances
of
the
dispute,
which
are
inherent
in
our
system.
So
sehen
die
Konfliktverhältnisse
aus,
die
Teil
unseres
Systems
sind.
Europarl v8
Our
whole
economic
system
is
based
on
trust.
Unser
gesamtes
Wirtschaftssystem
basiert
auf
Vertrauen.
Europarl v8
Our
judicial
system
is
recovering
in
effectiveness
and
credibility
from
the
damages
of
war.
Unser
Justizsystem
erlangt
allmählich
seine
Effektivität
und
Glaubwürdigkeit
zurück
und
überwindet
die
Kriegsschäden.
Europarl v8
I
think
that
is
a
fair
description
of
our
system.
Ich
glaube,
dies
ist
eine
zutreffende
Beschreibung
unseres
Regelwerks.
Europarl v8
Firstly,
changes
are
needed
in
our
penal
system
in
general.
Erstens
sind
Veränderungen
in
unserem
Rechtssystem
generell
erforderlich.
Europarl v8