Translation of "A system" in German
The
European
Union
is
a
community
of
values
and
a
common
system
of
law.
Die
Europäische
Union
ist
eine
Werte-
und
eine
Rechtsgemeinschaft.
Europarl v8
Because
we
have
a
system
that
makes
them
completely
crazy.
Weil
wir
ein
System
haben,
das
sie
völlig
verrückt
macht.
Europarl v8
However,
without
a
functioning
financial
system,
nothing
else
can
be
sustained.
Ohne
ein
funktionierendes
Finanzsystem
kann
jedoch
nichts
anderes
aufrecht
erhalten
werden.
Europarl v8
So
we
have
a
system
of
human
rights.
Wir
verfügen
also
über
ein
Menschenrechtssystem.
Europarl v8
A
good
tax
system
relies
on
a
fair
and
broad
tax
base
and
reasonable
levels
of
taxation.
Ein
gutes
Steuersystem
beruht
auf
einer
gerechten
und
breiten
Steuerbemessungsgrundlage
und
angemessenen
Steuersätzen.
Europarl v8
Is
this
not
a
system
that
is
fundamentally
wrong?
Ist
das
nicht
ein
System,
das
von
Grund
auf
falsch
ist?
Europarl v8
No
one
wants
to
create
a
European
social
security
system
or
a
centralised
health
system
in
Europe.
Keiner
möchte
ein
europäisches
Sozialversicherungssystem
oder
ein
zentralisiertes
Gesundheitssystem
in
Europa
schaffen.
Europarl v8
We
have
a
system
that
is
an
improvement
on
the
internal
system.
Wir
haben
ein
System,
das
eine
Verbesserung
des
Binnenmarktsystems
darstellt.
Europarl v8
It
is
obviously
a
good
system
which
has
very
serious
safety
elements.
Es
ist
offensichtlich
ein
gutes
System,
das
sehr
ernsthafte
Sicherheitselemente
hat.
Europarl v8
A
seemingly
infallible
system
that
finally
provides
security.
Ein
scheinbar
unfehlbares
System,
das
endlich
für
Sicherheit
sorgt.
Europarl v8
A
system
for
protecting
personal
data
must
be
implemented
transparently
and
unequivocally.
Ein
System
zum
Schutz
von
persönlichen
Daten
muss
transparent
und
unmissverständlich
ausgeführt
werden.
Europarl v8
A
transparent
system
optimises
investments
and
reduces
costs.
Ein
transparentes
System
optimiert
Investitionen
und
reduziert
Kosten.
Europarl v8
As
a
consequence,
the
system
of
special
treatment
received
by
some
ACP
countries
will
be
abandoned.
Somit
wird
das
System
der
Sonderbehandlung
aufgegeben,
die
einige
AKP-Staaten
erhalten
haben.
Europarl v8
A
European
patent
system
is
a
necessity.
Ein
Europäisches
Patentsystem
ist
eine
Notwendigkeit.
Europarl v8
We
also
need
to
accelerate
our
work
to
establish
a
common
asylum
system.
Wir
müssen
auch
unsere
Arbeit
zur
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Asylsystems
beschleunigen.
Europarl v8
The
Council
must
unblock
this
situation
so
that
we
can
have
a
credible
resettlement
system.
Der
Rat
muss
diese
Situation
lösen,
und
zwar
zugunsten
eines
glaubwürdigen
Neuansiedlungssystems.
Europarl v8
There
can
be
no
future
for
a
system
like
this
in
European
regional
policy.
Ein
solches
System
darf
in
der
Regionalpolitik
Europas
keine
Zukunft
haben!
Europarl v8
A
proper
policy
for
a
system
of
care
and
rehabilitation
which
works
is
also
needed.
Auch
für
eine
funktionsfähige
Fürsorge
und
Rehabilitierung
ist
eine
gute
Politik
erforderlich.
Europarl v8
What
we
need
is
a
system
which
acts
in
terms
of
the
global
interest
and
international
objectives.
Wir
brauchen
ein
System,
das
die
weltweiten
Belange
und
internationale
Ziele
vertritt.
Europarl v8
We
are
no
longer
governed
by
a
system
of
fixed
parities.
Wir
leben
ja
nicht
mehr
in
einem
System
fester
Wechselkurse.
Europarl v8