Translation of "A system" in German

The European Union is a community of values and a common system of law.
Die Europäische Union ist eine Werte- und eine Rechtsgemeinschaft.
Europarl v8

Because we have a system that makes them completely crazy.
Weil wir ein System haben, das sie völlig verrückt macht.
Europarl v8

However, without a functioning financial system, nothing else can be sustained.
Ohne ein funktionierendes Finanzsystem kann jedoch nichts anderes aufrecht erhalten werden.
Europarl v8

So we have a system of human rights.
Wir verfügen also über ein Menschenrechtssystem.
Europarl v8

A good tax system relies on a fair and broad tax base and reasonable levels of taxation.
Ein gutes Steuersystem beruht auf einer gerechten und breiten Steuerbemessungsgrundlage und angemessenen Steuersätzen.
Europarl v8

Is this not a system that is fundamentally wrong?
Ist das nicht ein System, das von Grund auf falsch ist?
Europarl v8

No one wants to create a European social security system or a centralised health system in Europe.
Keiner möchte ein europäisches Sozialversicherungssystem oder ein zentralisiertes Gesundheitssystem in Europa schaffen.
Europarl v8

We have a system that is an improvement on the internal system.
Wir haben ein System, das eine Verbesserung des Binnenmarktsystems darstellt.
Europarl v8

It is obviously a good system which has very serious safety elements.
Es ist offensichtlich ein gutes System, das sehr ernsthafte Sicherheitselemente hat.
Europarl v8

A seemingly infallible system that finally provides security.
Ein scheinbar unfehlbares System, das endlich für Sicherheit sorgt.
Europarl v8

A system for protecting personal data must be implemented transparently and unequivocally.
Ein System zum Schutz von persönlichen Daten muss transparent und unmissverständlich ausgeführt werden.
Europarl v8

A transparent system optimises investments and reduces costs.
Ein transparentes System optimiert Investitionen und reduziert Kosten.
Europarl v8

As a consequence, the system of special treatment received by some ACP countries will be abandoned.
Somit wird das System der Sonderbehandlung aufgegeben, die einige AKP-Staaten erhalten haben.
Europarl v8

A European patent system is a necessity.
Ein Europäisches Patentsystem ist eine Notwendigkeit.
Europarl v8

We also need to accelerate our work to establish a common asylum system.
Wir müssen auch unsere Arbeit zur Einrichtung eines gemeinsamen Asylsystems beschleunigen.
Europarl v8

The Council must unblock this situation so that we can have a credible resettlement system.
Der Rat muss diese Situation lösen, und zwar zugunsten eines glaubwürdigen Neuansiedlungssystems.
Europarl v8

There can be no future for a system like this in European regional policy.
Ein solches System darf in der Regionalpolitik Europas keine Zukunft haben!
Europarl v8

A proper policy for a system of care and rehabilitation which works is also needed.
Auch für eine funktionsfähige Fürsorge und Rehabilitierung ist eine gute Politik erforderlich.
Europarl v8

What we need is a system which acts in terms of the global interest and international objectives.
Wir brauchen ein System, das die weltweiten Belange und internationale Ziele vertritt.
Europarl v8

We are no longer governed by a system of fixed parities.
Wir leben ja nicht mehr in einem System fester Wechselkurse.
Europarl v8