Translation of "Passing the buck" in German

No more passing the buck.
Einander nicht mehr den Schwarzen Peter zuschieben.
Europarl v8

We have to stop passing the buck on this issue.
Wir müssen aufhören, uns in dieser Sache gegenseitig den Schwarzen Peter zuzuschieben.
Europarl v8

Why passing the buck like a Frisbee?
Weshalb den Schwarzen Peter wie eine Frisbee weiterreichen?
TED2020 v1

And we can keep passing the buck all summer long.
Und wir können das den ganzen Sommer fortsetzen.
OpenSubtitles v2018

Which means you're passing the buck.
Sie schieben den schwarzen Peter also weiter.
OpenSubtitles v2018

I know you hate passing the buck.
Ich weiß, dass du es hasst die Arschkarte zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

We need to stop people passing the buck from one to another.
Die Leute müssen aufhören, sich gegenseitig den Schwarzen Peter zuzuschieben.
Europarl v8

One of the main problems, highlighted again, is that of passing the buck.
Eines der wiederum hervorgehobenen Hauptprobleme besteht darin, daß die Schuld stets anderen zugeschoben wird.
Europarl v8

Turkey must stop passing the buck to the EU and trying to exert pressure.
Die Türkei muss endlich damit aufhören, der EU den schwarzen Peter zuzuschieben und Druck auszuüben.
Europarl v8

Surely the time has come to stop passing the buck?
Wäre es nicht an der Zeit, damit aufzuhören, sich gegenseitig den Schwarzen Peter zuzuschieben?
Europarl v8

What is happening at present, in point of fact, is that each institution is giving vent to its own frustration by passing the buck to the others.
De facto geben sich gegenwärtig alle Institutionen frustriert und spielen einander den schwarzen Peter zu.
EUbookshop v2