Translation of "Passing the buck" in German
No
more
passing
the
buck.
Einander
nicht
mehr
den
Schwarzen
Peter
zuschieben.
Europarl v8
We
have
to
stop
passing
the
buck
on
this
issue.
Wir
müssen
aufhören,
uns
in
dieser
Sache
gegenseitig
den
Schwarzen
Peter
zuzuschieben.
Europarl v8
Why
passing
the
buck
like
a
Frisbee?
Weshalb
den
Schwarzen
Peter
wie
eine
Frisbee
weiterreichen?
TED2020 v1
And
we
can
keep
passing
the
buck
all
summer
long.
Und
wir
können
das
den
ganzen
Sommer
fortsetzen.
OpenSubtitles v2018
Which
means
you're
passing
the
buck.
Sie
schieben
den
schwarzen
Peter
also
weiter.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
hate
passing
the
buck.
Ich
weiß,
dass
du
es
hasst
die
Arschkarte
zu
ziehen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
stop
people
passing
the
buck
from
one
to
another.
Die
Leute
müssen
aufhören,
sich
gegenseitig
den
Schwarzen
Peter
zuzuschieben.
Europarl v8
One
of
the
main
problems,
highlighted
again,
is
that
of
passing
the
buck.
Eines
der
wiederum
hervorgehobenen
Hauptprobleme
besteht
darin,
daß
die
Schuld
stets
anderen
zugeschoben
wird.
Europarl v8
Turkey
must
stop
passing
the
buck
to
the
EU
and
trying
to
exert
pressure.
Die
Türkei
muss
endlich
damit
aufhören,
der
EU
den
schwarzen
Peter
zuzuschieben
und
Druck
auszuüben.
Europarl v8
Surely
the
time
has
come
to
stop
passing
the
buck?
Wäre
es
nicht
an
der
Zeit,
damit
aufzuhören,
sich
gegenseitig
den
Schwarzen
Peter
zuzuschieben?
Europarl v8
What
is
happening
at
present,
in
point
of
fact,
is
that
each
institution
is
giving
vent
to
its
own
frustration
by
passing
the
buck
to
the
others.
De
facto
geben
sich
gegenwärtig
alle
Institutionen
frustriert
und
spielen
einander
den
schwarzen
Peter
zu.
EUbookshop v2