Translation of "Particular amount" in German

This agreement shall in particular specify the amount of assistance and the percentage of co-financing.
Darin wird der Betrag der Finanzhilfe und der Anteil der Kofinanzierung festgelegt.
DGT v2019

The particular amount desired of the test preparation was then placed on the surface of the soil.
Danach wird das Versuchspräparat in der jeweils gewünschten Menge auf die Bodenoberfläche gegeben.
EuroPat v2

The particular amount desired of the test preparation was placed on the soil surface.
Das Versuchspräparat wird in der jeweils gewünschten Menge auf die Bodenoberfläche gegeben.
EuroPat v2

The safety signal is determined in particular by the amount of the second acceleration signal.
Das Sicherheitssignal ist insbesondere durch den Betrag des zweiten Beschleunigungssignals bestimmt.
EuroPat v2

In particular, the computed amount of fuel is compared with a desired amount of fuel.
Insbesondere wird die berechnete Kraftstoffmenge mit einer gewünschten Kraftstoffmenge verglichen.
EuroPat v2

In particular, the amount of noise emitted is determined by the edge steepness of the current characteristic.
Das Maß der Störabstrahlung wird insbesondere durch die Flankensteilheit des Stromverlaufes bestimmt.
EuroPat v2

Do you want to deposit or withdraw a particular amount in your portfolio now?
Wollen Sie jetzt einen bestimmten Betrag in Ihr Portfolio einzahlen oder entnehmen?
ParaCrawl v7.1

In particular, the amount is below the gas-chromatographic detection limits.
Insbesondere liegt der Gehalt unterhalb der gaschromatographischen Nachweisgrenzen.
EuroPat v2

The particular amount of driving energy is indicated preferably with the aid of the aforedescribed indicator device.
Die jeweilige Setzenergiemenge wird vorzugsweise mit Hilfe der vorab beschriebenen Anzeigeeinrichtung angezeigt.
EuroPat v2

It can be seen, in particular, that the amount of the centrifugal force F z in FIG.
Insbesondere wird ersichtlich, dass der Betrag der Zentrifugalkraft F z in Fig.
EuroPat v2

In particular, the amount of energy may be increased or decreased between time intervals.
Insbesondere kann zwischen Zeitintervallen die Energiemenge erhöht oder abgesenkt werden.
EuroPat v2

The optical efficiency of an optical body with depressions may in particular amount to 98%.
Insbesondere kann die optische Effizienz eines Optikkörpers mit Vertiefungen 98 % betragen.
EuroPat v2

The usage data need not be written afterwards, in particular if the amount of data to be stored is known.
Insbesondere bei bekannter Größe wegzuschreibender Daten brauchen die Nutzungsdaten nicht nachgestellt zu sein.
EuroPat v2

In particular, the amount Q should be significantly less than the determined overall consumption.
Insbesondere sollte die Menge Q deutlich kleiner sein als der bestimmte Gesamtverbrauch.
EuroPat v2

In particular, the amount of cooling medium can be an amount of condensed water.
Insbesondere kann es sich bei der Kühlmittelmenge um eine Kondenswassermenge handeln.
EuroPat v2

For every cleaning cycle, a particular amount of acid is consumed.
Pro Reinigungszyklus wird eine bestimmte Menge an Säure verbraucht.
EuroPat v2

Thereafter the particular required amount of water is added.
Danach wird die jeweils erforderliche Menge Wasser zugegeben.
EuroPat v2

The thermal characteristics are thus established with a particular amount of moderator.
Die Temperaturcharakteristik wird also mit einer bestimmten Menge an Moderator eingestellt.
EuroPat v2

In particular, the amount of dollars is being vigorously inflated on this account.
Insbesondere ist die Dollarmenge auf diesem Konto kräftig aufgeblasen worden.
ParaCrawl v7.1

In particular, the amount of feed additives is increasing rapidly.
Insbesondere steigt die Menge der Futtermittelzusatzstoffe schnell an.
ParaCrawl v7.1

The particular amount depends on the size of the plant.
Die jeweilige Menge hängt von der Größe der Kläranlage ab.
ParaCrawl v7.1

I would certainly urge a particular amount of healthy uncertainty.
Ich würde auf jeden Fall eine bestimmte Menge an gesunder Unsicherheit drängen.
ParaCrawl v7.1