Translation of "In particular" in German
In
particular
I
welcome
the
responsible
Commissioner,
Benita
Ferrero-Waldner.
Insbesondere
begrüße
ich
das
zuständige
Kommissionsmitglied,
Benita
Ferrero-Waldner.
Europarl v8
Priority
will
be
given
to
broadcasting
in
particular
but
also
to
opinion-forming
services.
Insbesondere
dem
Rundfunk,
aber
auch
meinungsbildenden
Diensten
wird
Vorrang
gegeben.
Europarl v8
I
welcome,
in
particular,
that
which
Commissioner
Dimas
had
to
say.
Ich
begrüße
insbesondere
das,
was
Kommissar
Dimas
gesagt
hat.
Europarl v8
The
plan
is
ill-founded,
both
financially
and
in
particular
from
an
organisational
perspective.
Der
Plan
ist
sowohl
finanziell
als
auch
vor
allem
organisatorisch
schlecht
abgesichert.
Europarl v8
In
particular,
we
must
support
measures
for
their
education
and
care
in
old
age.
Besonders
unterstützen
müssen
wir
dabei
Maßnahmen
für
ihre
Bildung
und
Altersvorsorge.
Europarl v8
In
particular,
expectations
have
been
created
for
European
citizens
on
price
reduction
for
voice,
SMS
and
data
roaming.
Insbesondere
erwarten
die
europäischen
Bürger
Preissenkungen
bei
Telefonaten,
SMS
und
Daten-Roaming.
Europarl v8
In
particular,
the
objective
of
20%
energy
efficiency
will
have
to
be
made
binding.
Vor
allem
muss
das
Ziel
der
20
%
Energieeffizienz
verbindlich
werden.
Europarl v8
In
particular
the
issue
of
land
use
needs
to
be
addressed.
Insbesondere
die
Frage
der
Landnutzung
muss
angesprochen
werden.
Europarl v8
What
is
also
important
in
this
particular
part
is
that
there
is
shared
management.
Was
in
diesem
besonderen
Teil
auch
wichtig
ist,
ist
die
gemeinsame
Verwaltung.
Europarl v8
In
the
end,
I
abstained
on
this
vote
because
of
my
concerns
about
soils
in
particular.
Am
Ende
habe
ich
mich
wegen
meiner
Besorgnis
insbesondere
bezüglich
des
Bodenschutzes
enthalten.
Europarl v8
The
advances,
in
particular,
could
be
paid
out
in
full
at
the
start
of
May.
Insbesondere
die
Vorschüsse
könnten
Anfang
Mai
vollständig
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
In
particular,
the
gas
crises
needed
a
quick
response.
Insbesondere
die
Gaskrisen
bedurften
einer
raschen
Antwort.
Europarl v8
The
first
concerns
research,
in
particular,
the
sixth
and
seventh
framework
programmes.
Der
erste
betrifft
die
Forschung
und
dabei
insbesondere
das
Sechste
und
Siebte
Rahmenprogramm.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
the
smallest
and
newest
Member
States.
Ich
denke
dabei
besonders
an
die
kleinsten
und
neuesten
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Four
death
sentences
in
particular
are
mentioned
in
the
motion
for
a
resolution
before
us.
In
der
uns
vorliegenden
Entschließung
wird
insbesondere
auf
vier
Todesurteile
hingewiesen.
Europarl v8
We
Social
Democrats
in
particular
have
put
forward
a
few
opinions.
Insbesondere
wir
Sozialdemokraten
haben
einige
Punkte
vorgebracht.
Europarl v8
Non-governmental
civil
society
organisations,
in
particular,
the
whole
world
over,
are
looking
at
how
this
issue
has
been
regulated
in
this
package.
Insbesondere
verfolgen
weltweit
nichtstaatliche
zivilgesellschaftliche
Organisationen,
wie
dieses
Telekom-Reformpaket
ausgestattet
ist.
Europarl v8
It
harmonises
and,
in
particular,
simplifies
legislation
in
the
area
of
statistics
on
pesticides.
Er
harmonisiert
und
vereinfacht
insbesondere
die
Gesetzgebung
im
Bereich
der
Statistiken
zu
Pestiziden.
Europarl v8
In
particular,
we
have
the
revised
framework
directive
for
electronic
communications
networks
and
services.
Insbesondere
liegt
uns
die
überarbeitete
Rahmenrichtlinie
zu
elektronischen
Kommunikationsnetzen
und
-diensten
vor.
Europarl v8
However,
it
is
now
the
responsibility
of
the
Member
States
in
particular
to
improve
their
control
systems.
Vor
allem
die
Mitgliedstaaten
sind
aber
nun
aufgerufen,
ihre
Kontrollsysteme
zu
verbessern.
Europarl v8
The
European
Union
has
gone
a
long
way
to
accommodate
its
partners,
in
particular
those
in
the
developing
countries.
Die
Europäische
Union
ist
ihren
Partnern
insbesondere
in
den
Entwicklungsländern
weit
entgegengekommen.
Europarl v8
In
particular,
I
am
pleased
with
the
declarations
on
the
structural
funds
and
cohesion
policy.
Ich
bin
besonders
erfreut
über
die
Erklärungen
zu
den
Strukturfonds
und
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8