Translation of "Is in particular" in German
It
is
necessary,
in
particular,
to
protect
children.
Es
ist
notwendig,
insbesondere
Kinder
zu
schützen.
Europarl v8
This
is
true
in
particular
for
the
agriculture
budget,
and
also
for
the
fisheries
budget.
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Agrarhaushalt
und
auch
für
den
Fischereihaushalt.
Europarl v8
This
is
the
case,
in
particular,
for
the
often
very
complicated
and
disputed
cross-compliance
regulations.
Das
gilt
insbesondere
für
die
oftmals
sehr
komplizierten
und
umstrittenen
Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8
This
is
shown,
in
particular,
by
the
statements
made
by
Members
of
this
House
on
homosexuals,
for
example.
Das
zeigen
insbesondere
die
Erklärungen
von
Mitgliedern
dieses
Hauses
beispielsweise
zu
Homosexuellen.
Europarl v8
This
is
true
in
particular
for
the
areas
of
international
fishery
relations,
data
collection
and
scientific
studies.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Bereiche
internationale
Fischereibeziehungen,
Datenerhebung
und
wissenschaftliche
Studien.
Europarl v8
It
is
in
these
particular
areas
that
SMEs
come
up
against
hurdles
and
obstacles.
Gerade
in
diesen
Bereichen
leiden
die
KMU
besonders
unter
Hürden
und
Hemmnissen.
Europarl v8
This
is
true
in
particular
of
the
rules
concerning
tapping
into
communications
links.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Regelungen
betreffend
das
Abhören
von
Kommunikationsverbindungen.
Europarl v8
That
is
the
case
in
particular
in
Denmark,
Finland
and
the
Netherlands.
Dies
trifft
insbesondere
für
Dänemark,
Finnland
und
die
Niederlande
zu.
Europarl v8
A
currency's
domestic
stability
is
ensured
in
particular
by
a
low
rate
of
inflation.
Ein
stabiler
Innenwert
der
Währung
wird
insbesondere
durch
eine
günstige
Inflationsrate
gewährleistet.
Europarl v8
Turkey
is
in
a
particular
situation.
Die
Türkei
ist
in
einer
besonderen
Lage.
Europarl v8
That
is
why
it
is
important
that,
in
particular,
the
work
concerning
the
Baltic
take
place
in
cooperation
with
colleagues.
Daher
müssen
gerade
die
Bemühungen
hinsichtlich
der
Ostsee
in
Zusammenarbeit
mit
Kollegen
erfolgen.
Europarl v8
This
intensification
is
due
in
particular
to
the
production
of
biofuels
and
biomass.
Die
Intensivierung
ist
vor
allem
auf
die
Produktion
von
Biokraftstoffen
und
Biomasse
zurückzuführen.
Europarl v8
This
is
the
case
in
particular
for
access
to
documents
in
infringement
procedures.
Das
trifft
vor
allem
für
den
Zugang
zu
Dokumenten
bei
Verstoßverfahren
zu.
Europarl v8
It
is,
in
particular,
the
poorest
countries
that
are
at
risk
of
being
the
victims
of
this
reform.
Insbesondere
die
ärmsten
Länder
laufen
Gefahr,
Opfer
dieser
Reform
zu
werden.
Europarl v8
This
appropriation
is
intended
in
particular
to
cover:
Veranschlagt
sind
Mittel
insbesondere
zur
Deckung
von
Ausgaben
für:
JRC-Acquis v3.0