Translation of "Is in particular" in German

It is necessary, in particular, to protect children.
Es ist notwendig, insbesondere Kinder zu schützen.
Europarl v8

This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
Europarl v8

This is the case, in particular, for the often very complicated and disputed cross-compliance regulations.
Das gilt insbesondere für die oftmals sehr komplizierten und umstrittenen Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8

This is shown, in particular, by the statements made by Members of this House on homosexuals, for example.
Das zeigen insbesondere die Erklärungen von Mitgliedern dieses Hauses beispielsweise zu Homosexuellen.
Europarl v8

This is true in particular for the areas of international fishery relations, data collection and scientific studies.
Dies gilt insbesondere für die Bereiche internationale Fischereibeziehungen, Datenerhebung und wissenschaftliche Studien.
Europarl v8

It is in these particular areas that SMEs come up against hurdles and obstacles.
Gerade in diesen Bereichen leiden die KMU besonders unter Hürden und Hemmnissen.
Europarl v8

This is true in particular of the rules concerning tapping into communications links.
Dies gilt insbesondere für die Regelungen betreffend das Abhören von Kommunikationsverbindungen.
Europarl v8

That is the case in particular in Denmark, Finland and the Netherlands.
Dies trifft insbesondere für Dänemark, Finnland und die Niederlande zu.
Europarl v8

A currency's domestic stability is ensured in particular by a low rate of inflation.
Ein stabiler Innenwert der Währung wird insbesondere durch eine günstige Inflationsrate gewährleistet.
Europarl v8

Turkey is in a particular situation.
Die Türkei ist in einer besonderen Lage.
Europarl v8

That is why it is important that, in particular, the work concerning the Baltic take place in cooperation with colleagues.
Daher müssen gerade die Bemühungen hinsichtlich der Ostsee in Zusammenarbeit mit Kollegen erfolgen.
Europarl v8

This intensification is due in particular to the production of biofuels and biomass.
Die Intensivierung ist vor allem auf die Produktion von Biokraftstoffen und Biomasse zurückzuführen.
Europarl v8

This is the case in particular for access to documents in infringement procedures.
Das trifft vor allem für den Zugang zu Dokumenten bei Verstoßverfahren zu.
Europarl v8

It is, in particular, the poorest countries that are at risk of being the victims of this reform.
Insbesondere die ärmsten Länder laufen Gefahr, Opfer dieser Reform zu werden.
Europarl v8

This appropriation is intended in particular to cover:
Veranschlagt sind Mittel insbesondere zur Deckung von Ausgaben für:
JRC-Acquis v3.0