Translation of "Partial fulfillment" in German
To
them,
the
elections
should
put
an
end
to
the
vicious
presence
of
the
Zionists,
who
have
alighted
on
the
banks
of
the
Euphrates
in
the
shadow
of
American
arms
and
seem
to
have
found
some
kind
of
a
partial
fulfillment
of
their
garbled
dream
of
a
land
extending
“from
the
Nile
to
the
Euphrates.”
Für
sie
sollten
die
Wahlen
der
bösartigen
Anwesenheit
der
Zionisten
ein
Ende
setzen,
welche
am
Fuß
des
Euphrat
im
Schatten
der
amerikanischen
Waffen
gelandet
sind,
und
welche
eine
Art
der
teilweisen
Erfüllung
ihres
verstümmelten
Traumes
"vom
Nil
bis
zum
Euphrat"
gefunden
zu
haben
scheinen.
ParaCrawl v7.1
They
failed
to
see
that
the
death
of
their
leader
was
a
surety
for
the
New
Covenant
under
which
the
blessings
were
to
come,
a
partial
fulfillment
of
the
covenant
of
promise.
Sie
sahen
nicht,
dass
der
Tod
ihres
Führers,
als
teilweise
Erfüllung
der
Bundesverheißung,
die
Bestätigung
des
neuen
Bundes
war,
unter
dem
die
Segnungen
kommen
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
mystery
of
a
partial
present
fulfillment
(the
'already')
and
a
deferred
day
of
the
Lord
(the
'not
yet'),
built
around
the
two
comings
of
Christ,
reveals
how
the
New
Covenant
is
received
first
by
the
church,
and
finally
by
the
penitent
survivors
of
Israel
at
the
end
of
the
tribulation.
Das
Geheimnis
einer
teilweisen
gegenwärtigen
Erfüllung
(das
'schon')
und
ein
aufgeschobener
Tag
des
Herrn
(das
'noch
nicht'),
welche
rund
um
die
beiden
Kommen
des
Christus
eingebaut
sind,
enthüllt,
wie
der
Neue
Bund
zuerst
von
der
Kirche
und
schließlich
von
den
bußfertigen
Überlebenden
von
Israel
am
Ende
der
Trübsal
empfangen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
collection
contains
dissertations
submitted
in
partial
fulfillment
of
the
requirements
for
the
degree
of
PhD
at
Hungarian
universities.
In
dieser
Sammlung
werden
Dissertationen
präsentiert,
die
zur
Erlangung
des
Doktorgrades
an
ungarischen
Universitäten
eingereicht
wurden.
ParaCrawl v7.1
Force
majeure:
The
contracting
parties
will
be
freed
from
any
responsibility
for
the
partial
or
complete
fulfillment
of
contractual
obligations
if
force
majeure
has
prevented
this
fulfillment.
Höhere
Gewalt:
Die
Vertragsparteien
werden
von
der
Verantwortlichkeit
für
eine
teilweise
oder
völlige
Erfüllung
der
Vertragsverpflichtungen
befreit,
insofern
diese
aus
höherer
Gewalt
nicht
erfüllt
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1
To
them,
the
elections
should
put
an
end
to
the
vicious
presence
of
the
Zionists,
who
have
alighted
on
the
banks
of
the
Euphrates
in
the
shadow
of
American
arms
and
seem
to
have
found
some
kind
of
a
partial
fulfillment
of
their
garbled
dream
of
a
land
extending
"from
the
Nile
to
the
Euphrates."
Für
sie
sollten
die
Wahlen
der
bösartigen
Anwesenheit
der
Zionisten
ein
Ende
setzen,
welche
am
Fuß
des
Euphrat
im
Schatten
der
amerikanischen
Waffen
gelandet
sind,
und
welche
eine
Art
der
teilweisen
Erfüllung
ihres
verstümmelten
Traumes
"vom
Nil
bis
zum
Euphrat"
gefunden
zu
haben
scheinen.
ParaCrawl v7.1
In
the
cases
of
item
6.3
the
buyer,
on
his
part,
shall
have
the
right
to
withdraw
from
the
contract
in
so
far
as
he
can
prove
that
full
or
partial
fulfillment
of
the
contract
is
no
longer
of
any
use
to
the
buyer.
In
den
Fällen
der
Ziffer
6.3.
ist
der
Käufer
seinerseits
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
insoweit
berechtigt,
als
er
nachweist,
dass
die
völlige
oder
teilweise
noch
ausstehende
Erfüllung
des
Vertrages
wegen
der
Verzögerung
für
ihn
kein
Interesse
mehr
hat.
ParaCrawl v7.1
The
collection
contains
dissertations
submitted
in
partial
fulfillment
of
the
requirements
for
the
degrees
of
CSc
and
DSc
of
the
Hungarian
Academy
of
Sciences.
Die
Sammlung
enthält
Dissertationen,
die
zur
Erlangung
des
Doktorgrades
der
Ungarischen
Akademie
der
Wissenschaften
eingereicht
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
is
entitled
to
fulfill
the
subject
matter
of
the
Contract
even
partially
and
the
Buyer
is
obliged
to
take
over
this
partial
fulfillment
of
the
subject
matter
of
the
Contract.
Der
Verkäufer
ist
berechtigt
den
Vertragsgegenstand
auch
teilweise
zu
erfüllen
und
der
Käufer
ist
verpflichtet
diese
anteilige
Erfüllung
des
Vertragsgegenstandes
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
The
parties
shall
be
exempt
from
liability
for
partial
of
complete
fulfillment
of
contractual
obligations,
provided
that
these
could
not
be
met
due
to
reasons
of
force
majeure.
Die
Vertragsparteien
werden
von
der
Verantwortlichkeit
für
eine
teilweise
oder
völlige
Erfüllung
der
Vertragsverpflichtungen
befreit,
sofern
diese
aus
Gründen
höherer
Gewalt
nicht
erfüllt
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1
In
cases
where
the
manufacturer,
after
verification
by
the
technical
service,
can
prove
to
the
satisfaction
of
the
authority
responsible
for
type
approval
that
it
is
impossible,
due
to
the
operational
requirements
which
may
require
special
shape,
structure
or
design
of
the
vehicle,
to
comply
with
the
requirements
contained
in
paragraphs
6.21.2
to
6.21.7.5,
then
partial
fulfilment
of
some
of
these
requirements
is
acceptable.
Kann
der
Hersteller
nach
Überprüfung
durch
den
Technischen
Dienst
gegenüber
der
Typgenehmigungsbehörde
zufriedenstellend
nachweisen,
dass
es
wegen
der
Betriebsbedingungen,
die
eine
besondere
Form,
einen
besonderen
Aufbau
oder
eine
besondere
Bauart
des
Fahrzeugs
erforderlich
machen,
nicht
möglich
ist,
die
Vorschriften
der
Absätze
6.21.2
bis
6.21.7.5
einzuhalten,
so
ist
für
einige
dieser
Bedingungen
eine
teilweise
Erfüllung
annehmbar.
DGT v2019
Where
partial
fulfilment
is
deemed
acceptable,
retro-reflective
devices
like
retro-reflectors
of
class
IV
of
Regulation
No
3
or
brackets
containing
retro-reflecting
material
compliant
with
photometric
requirements
of
Class
C
of
Regulation
No
104
may
substitute
part
of
the
required
conspicuity
markings.
Wo
eine
teilweise
Einhaltung
der
Vorschriften
als
annehmbar
gilt,
kann
ein
Teil
der
erforderlichen
auffälligen
Markierungen
durch
retroreflektierende
Einrichtungen
wie
Rückstrahler
der
Klasse
IV
gemäß
Regelung
Nr.
3
ersetzt
werden,
oder
durch
Halterungen,
die
retroreflektierende
Materialien
enthalten,
die
den
fotometrischen
Anforderungen
an
die
Klasse
C
der
Regelung
Nr.
104
entsprechen.
DGT v2019