Translation of "Parking lamp" in German

For each type of parking lamp the application shall be accompanied by:
Dem Antrag ist für jeden Typ einer Parkleuchte beizufügen:
DGT v2019

The same Contracting Party may not assign the same number to another type of parking lamp.
Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Typ einer Parkleuchte mehr zuteilen.
DGT v2019

May be 'reciprocally incorporated' with the stop lamp or the rear fog lamp or the parking lamp.
Darf ineinandergebaut sein mit der Bremsleuchte, der Nebelschlußleuchte oder der Parkleuchte.
EUbookshop v2

The samples of a rype of parking lamp submitted for EEC component typeapproval must bear:
Die für die Erteilung einer EWG-Bauartgenehmigung eingereichten Muster eines Parkleuchten­typs müssen folgendes aufweisen:
EUbookshop v2

Every parking lamp conforming to a type approved under this Directive shall bear an EEC component typeapproval mark.
Jede Parkleuchte, die einem nach dieser Richtlinie genehmigten Typ entspricht, muß ein EWG-Genehmigungszeichen tragen.
EUbookshop v2

The competent authorities of each Member State shall within one month send to the competent authorities of the other Member States a copy of the component type-approval certificates, an example of which is given in Annex III, completed for each type of parking lamp which they approve or refuse to approve.
Die zuständigen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten übermitteln den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten binnen einem Monat eine Abschrift der Bauartgenehmigungsbögen nach dem Muster des Anhangs III für jeden Typ einer Parkleuchte , für den sie die Bauartgenehmigung erteilen oder versagen .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall for each type of parking lamp which they approve pursuant to Article 1 issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex IV.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ einer Parkleuchte , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs IV zu .
JRC-Acquis v3.0

If the holder of the approval completely ceases to manufacture a parking lamp under this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval.
Stellt der Inhaber einer Genehmigung die Produktion einer nach dieser Regelung genehmigten Parkleuchte endgültig ein, so hat er hiervon die Behörde, die die Genehmigung erteilt hat, zu unterrichten.
DGT v2019

The connection shall allow the parking lamp(s) on the same side of the vehicle to be lit independently of any other lamps.
Die Schaltung muss so ausgeführt sein, dass die Parkleuchte(n) auf derselben Fahrzeugseite unabhängig von anderen Leuchten eingeschaltet werden kann (können).
DGT v2019

The parking lamp(s) and, if applicable, the front and rear position lamps according to paragraph 6.12.9 below, shall be able to operate even if the device which starts the engine is in a position which makes it impossible for the engine to operate.
Die Parkleuchte(n) und, falls vorhanden, die Begrenzungsleuchten und die Schlussleuchten nach Absatz 6.12.9 müssen auch dann eingeschaltet werden können, wenn die Einrichtung, mit der der Motor angelassen wird, sich in einer Stellung befindet, in der der Motorbetrieb nicht möglich ist.
DGT v2019

The connection must allow the parking lamp(s) on the same side of the vehicle to be lit independently of any other lamps.
Die Schaltung muss so ausgeführt sein, dass die Parkleuchte(n) auf derselben Fahrzeugseite unabhängig von anderen Leuchten eingeschaltet werden kann (können).
DGT v2019

The parking lamp(s) and, if applicable, the front and rear position lamps according to paragraph 6.12.9, must be able to operate even if the device which starts the engine is in a position which makes it impossible for the engine to operate.
Die Parkleuchte(n) und, falls vorhanden, die Begrenzungsleuchten und die Schlussleuchten nach Absatz 6.12.9 müssen auch dann eingeschaltet werden können, wenn die Einrichtung, mit der der Motor angelassen wird, sich in einer Stellung befindet, in der der Motorbetrieb nicht möglich ist.
DGT v2019

If the two samples of a parking lamp type submitted in accordance with paragraph 3.2.3 above meet the requirements of this Regulation, approval shall be granted.
Entsprechen die beiden nach Absatz 3.2.3 eingereichten Muster eines Typs einer Parkleuchte den Vorschriften dieser Regelung, so ist die Genehmigung zu erteilen.
DGT v2019

Where approval is requested for a type of lighting and light-signalling device comprising a parking lamp and other lamps a single approval mark may be issued provided that the lamp in question complies with the requirements of this Regulation and that each of the other lamps forming part of the lighting and light-signalling device for which approval is requested, comply with the specific Regulation applying to them.
Wird die Genehmigung für einen Typ einer Beleuchtungs- und Lichtsignaleinrichtung beantragt, der eine Parkleuchte und andere Leuchten umfasst, so kann ein einziges Genehmigungszeichen erteilt werden, wenn die betreffende Leuchte die Vorschriften dieser Regelung erfüllt und wenn jede der anderen Leuchten, die Bestandteil dieser Beleuchtungs- und Lichtsignaleinrichtung sind, für die die Genehmigung beantragt wird, der für sie jeweils geltenden Regelung entspricht.
DGT v2019

Every parking lamp conforming to a type approved under this Regulation shall bear in the spaces referred to in paragraph 4.2 above, in addition to the marking prescribed in paragraph 4.1 an international approval mark consisting of:
An jeder Parkleuchte, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, ist an der Stelle nach Absatz 4.2 zusätzlich zu den Zeichen nach Absatz 4.1 ein internationales Genehmigungszeichen anzubringen, bestehend aus:
DGT v2019

Where a single approval number is issued, as under paragraph 5.3, for a type of lighting and light-signalling device comprising a parking lamp, and other lamps, a single approval mark may be affixed, consisting of the additional symbols prescribed by the various Regulations under which approval has been granted.
Wird in Übereinstimmung mit Absatz 5.3 für einen Typ einer Beleuchtungs- und Lichtsignaleinrichtung, die aus einer Parkleuchte und anderen Leuchten besteht, eine einzige Genehmigungsnummer erteilt, so darf auch ein einziges Genehmigungszeichen angebracht werden, das aus den zusätzlichen Zeichen besteht, die durch die verschiedenen Regelungen, nach denen die Genehmigungen erteilt wurden, vorgeschrieben sind.
DGT v2019

As from 24 months after the date of entry into force, Contracting Parties applying this Regulation shall grant ECE approvals only if the type of parking lamp to be approved meets the requirements of this Regulation as amended by Supplement 5.
Nach Ablauf einer Frist von 24 Monaten nach dem Tag des Inkrafttretens dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, Genehmigungen nur dann erteilen, wenn der Typ der zu genehmigenden Parkleuchte den Vorschriften dieser Regelung in ihrer durch die Ergänzung 5 geänderten Fassung entspricht.
DGT v2019

When the type of parking lamp approved to this Regulation in its original form and the subsequent supplements meets the requirements of this Regulation as amended by Supplement 5, the Contracting Party which granted the approval shall notify the other Contracting Parties applying this Regulation thereof.
Wenn der nach dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung und nach den späteren Ergänzungen genehmigte Typ der Parkleuchte den Vorschriften dieser Regelung in ihrer durch die Ergänzung 5 geänderten Fassung entspricht, unterrichtet die Vertragspartei, die die Genehmigung erteilt hat, hiervon die anderen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden.
DGT v2019

No Contracting Party applying this Regulation shall refuse a type of parking lamp approved to Supplement 5 to this Regulation.
Keine Vertragspartei, die diese Regelung anwendet, darf einem nach der Ergänzung 5 zu dieser Regelung genehmigten Typ einer Parkleuchte die Anerkennung versagen.
DGT v2019