Translation of "Parent leave" in German
What
parent
would
leave
a
child
out
in
this
cold?
Welche
Eltern
würden
ein
Kind
in
dieser
Kälte
lassen?
OpenSubtitles v2018
It
shall
be
suspended
in
the
event
of
illness
of
the
parent
on
leave.
Bei
Erkrankung
des
beurlaubten
Elternteils
wird
der
Elternurlaub
ausgesetzt.
EUbookshop v2
The
parental
leave
allowance,
which
is
currently
a
fixed
amount,
would
become
a
substitute
income
in
proportion
to
the
loss
of
professional
income
of
the
parent
taking
parental
leave,
subject
to
a
ceiling.
Das
Elterngeld,
bei
dem
es
sich
derzeit
um
einen
Pauschalbetrag
handelt,
soll
zu
einer
regelrechten
Entgeltersatzleistung
im
Verhältnis
zu
dem
von
dem
Elternteil,
der
den
Elternurlaub
in
Anspruch
nimmt,
eingebüßten
beruflichen
Einkommen
werden,
dies
jedoch
nur
bis
zu
einer
bestimmten
Obergrenze.
ELRA-W0201 v1
What
kind
of
a
parent
would
leave
their
child
unattended
in
the
car
outside
the
pub
while
they're
inside
drinking?
Was
sind
das
für
Eltern,
die
ihr
Kind
unbeaufsichtigt
im
Wagen
vor
der
Schenke
lassen,
während
sie
sich
selbst
drinnen
einen
bechern?
Tatoeba v2021-03-10
In
addition,
to
encourage
more
equal
take-up
of
parental
leave
by
fathers
and
mothers,
the
Agreement
provides
that
at
least
one
of
the
four
months
cannot
be
transferred
under
any
circumstances
(and
will
therefore
be
lost
if
only
one
parent
takes
parental
leave).
Um
eine
ausgewogenere
Inanspruchnahme
des
Elternurlaubs
durch
Mütter
und
Väter
zu
fördern,
sieht
die
Vereinbarung
überdies
vor,
dass
mindestens
einer
der
vier
Monate
unter
keinen
Umständen
übertragen
werden
kann
(und
somit
verfällt,
wenn
nur
ein
Elternteil
Elternurlaub
nimmt).
TildeMODEL v2018
Great
difficulties
arise
for
single
parents,
be
they
father
or
mother:
the
problems
of
employment,
the
care
of
the
children
when
the
parent
must
go
out
to
work,
childcare
facilities,
the
need
for
flexible
work
ing
hours
and
to
allow
a
parent
leave
of
absence
from
work
if
a
child
is
ill.
Der
Bericht
über
die
alleinerziehenden
Mütter
und
Väter,
der
von
unserer
Fraktion
vorbehaltlich
der
Annahme
einiger
Änderungsanträge
gutgeheißen
wird,
ist
heute
de
facto
noch
ein
Bericht
vor
allem
über
die
alleinerziehenden
Mütter.
EUbookshop v2
In
the
case
of
a
need
–
e.g.
when
a
single
parent
needs
to
leave
for
an
overnight
business
trip
–
it
is
possible
to
contact
Gepetto
for
help
at
home
whatever
time
of
day
or
night.
Wenn
beispielsweise
eine
allein
erziehende
Mutter
bzw.
ein
allein
erziehender
Vater
wegen
einer
Geschäftsreise
über
Nacht
nicht
zu
Hause
sein
kann,
steht
Gepetto
bereit
und
hilft
–
zu
jeder
Tages-
und
Nachtzeit.
EUbookshop v2
Most
probably
the
fledged
chicks
in
the
Latvian
nest
will
be
visible
during
another
month,
but
maybe
the
female
parent
will
leave
on
migration
quite
soon.
Wahrscheinlich
werden
die
flüggen
Jungen
im
Lettischen
Nest
einen
weiteren
Monat
sichtbar
sein,
doch
vielleicht
wird
das
Weibchen
bald
auf
den
Vogelzug
gehen.
ParaCrawl v7.1
Once
the
child
is
born,
we
offer
parent
and
family
leave,
flexible
work
time
models
and
at
many
locations,
daycare.
Ist
der
Nachwuchs
dann
auf
der
Welt,
bieten
wir
Eltern-
und
Familienzeit,
flexible
Arbeitszeitmodelle
und
an
vielen
Standorten
Kinderbetreuung.
ParaCrawl v7.1
In
most
cases,
if
the
child
travels
with
one
of
the
parents,
then
it
is
recommended,
in
order
to
avoid
a
conflict
situation,
to
issue
the
consent
of
the
second
parent
to
leave
the
child
abroad.
Wenn
das
Kind
mit
einem
der
Eltern
reist,
wird
in
den
meisten
Fällen
empfohlen,
zur
Vermeidung
einer
Konfliktsituation
die
Zustimmung
des
zweiten
Elternteils
zu
erteilen,
das
Kind
im
Ausland
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
I,
on
the
other
hand,
have
to
find
another
secret
dead
parent
to
leave
me
their
medical
practice
because
I
can
never
face
those
people
again.
Ich,
andererseits,
sollte
schnell
ein
anderes
Elternteil
auftreiben,
das
mir
eine
Praxis
vermacht.
Denn
ich
kann
den
Leuten
nie
wieder
in
die
Augen
sehen.
OpenSubtitles v2018
Commissioner,
I
have
not
talked
about
parental
leave,
but
about
paternity
leave.
Herr
Kommissar,
ich
habe
nicht
über
Elternurlaub
sondern
Vaterschaftsurlaub
gesprochen.
Europarl v8
In
Finland,
there
is
a
viable
system
for
maternity
and
parental
leave.
In
Finnland
gibt
es
ein
praktikables
System
für
Mutterschaftsurlaub
und
Elternzeit.
Europarl v8
The
debate
tends
to
become
diluted
as
a
result
of
the
reference
made
to
paternity
or
parental
leave.
Diese
Aussprache
verliert
durch
die
Verweise
auf
Vaterschafts-
oder
Elternurlaub
zunehmend
an
Bedeutung.
Europarl v8
This
applies
even
when
the
man
is
on
parental
leave.
Dies
trifft
selbst
dann
zu,
wenn
sich
der
Mann
in
Elternurlaub
befindet.
Europarl v8
If
this
is
not
implemented,
then
all
attempts
to
provide
paternity
or
parental
leave
will
fail,
on
account
of
the
financial
realities.
Sämtliche
Überlegungen
hinsichtlich
Vaterschafts-
bzw.
Elternurlaub
scheitern
sonst
an
der
finanziellen
Realität.
Europarl v8
I
am
merely
thinking
of
our
unanimous
agreement
in
favour
of
parental
leave.
Ich
erinnere
nur
an
unsere
einhellige
Zustimmung
zum
Elternurlaub.
Europarl v8
The
Member
States
must
make
child
care
available
and
offer
parental
leave.
Dazu
müssen
die
Mitgliedstaaten
Betreuungseinrichtungen
bereitstellen
und
Elternurlaub
anbieten.
Europarl v8
The
second
part
to
which
I
wish
to
draw
attention
is
that
concerning
parental
leave.
Der
zweite
Teil,
den
ich
ansprechen
möchte,
ist
der
Elternurlaub.
Europarl v8
Both
parents
are
individually
entitled
to
parental
leave.
Beide
Eltern
haben
individuell
Anspruch
auf
Elternzeit.
ELRA-W0201 v1
The
chicks
are
fed
by
both
parents
until
they
leave
the
nest,
usually
60
to
65
days
after
they
hatch.
Die
Jungen
verlassen
60
bis
65
Tage
nach
dem
Schlupf
ihr
Nest.
Wikipedia v1.0
I
arrived
home
just
as
my
parents
were
leaving.
Ich
kam
gerade
nach
Hause,
als
meine
Eltern
begriffen
waren
zu
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
During
parental
leave,
the
contract
staff
member's
membership
of
the
social
security
scheme
shall
continue.
Während
des
Elternurlaubs
bleibt
der
Vertragsbedienstete
sozialversichert.
DGT v2019
On
the
other
hand,
parental
leave
would
not
delay
automatic
advancement.
Andererseits
wird
durch
den
Elternurlaub
ein
automatischer
Aufstieg
nicht
verzögert.
TildeMODEL v2018
However,
parental
leave
does
not
give
any
right
to
annual
leave.
Allerdings
entstehen
während
des
Elternurlaubs
keine
Ansprüche
auf
Jahresurlaub.
TildeMODEL v2018
The
action
programme
in
the
area
of
parental
leave
on
which
the
Commission
is
preparing
a
report.
Aktionsprogramm
zum
Elternurlaub,
zu
dem
die
Kommission
einen
Bericht
ausarbeitet;
TildeMODEL v2018
If
both
parents
apply
for
leave
at
same
time,
priority
is
given
to
the
mother.
Beantragen
beide
zur
selben
Zeit
Elternurlaub,
hat
die
Mutter
Vorrang.
TildeMODEL v2018