Translation of "Paradigm for" in German
And
we're
developing
a
new
paradigm
for
piping.
Und
wir
entwickeln
ein
neues
System
für
Rohrleitungen.
TED2020 v1
Is
there
another
paradigm
for
the
global
financial
system?
Gibt
es
ein
anderes
Paradigma
für
das
globale
Finanzsystem?
News-Commentary v14
Perhaps
it
will
become
a
paradigm
for
future
developments.
Vielleicht
wird
es
ein
Paradigma
für
künftige
Entwicklungen.
OpenSubtitles v2018
But
that
is
a
reflection
of
what
this
economic
paradigm
calls
for.
Aber
das
spiegelt
nur
wider,
was
unser
wirtschaftliches
Paradigma
verlangt.
OpenSubtitles v2018
So
what
exactly
does
this
economic
paradigm
call
for?
Was
genau
verlangt
dieses
wirtschaftliche
Paradigma?
OpenSubtitles v2018
Is
digital
compliance
the
new
paradigm
for
achieving
regulatory
compliance?
Ist
Digital
Compliance
das
neue
Paradigma
für
die
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften?
CCAligned v1
Self-healing
and
communicative
materials
represent
a
paradigm
shift
for
the
area
of
machine
design.
Selbstheilende
und
kommunizierende
Materialien
stellen
für
die
Maschinenkonstruktion
einen
Paradigmenwechsel
dar.
ParaCrawl v7.1
One
could
call
it
a
new
paradigm
for
marketing.
Ein
Musterbeispiel
für
Marketing
könnte
man
sagen.
ParaCrawl v7.1
Roncesvalles
was
the
paradigm
for
the
best
attention
to
travellers.
Roncesvalles
war
das
Paradebeispiel
für
eine
mustergültige
Betreuung
der
Pilger.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
increasing
digitization
means
a
paradigm
shift,
even
for
the
sports
industry.
Denn
auch
für
die
Sportindustrie
bedeutet
die
zunehmende
Digitalisierung
einen
Paradigmenwechsel.
ParaCrawl v7.1
Electromobility
means
a
change
in
paradigm
for
the
areas
of
transport
and
energy.
Die
Elektromobilität
bedeutet
für
den
Verkehrs-
und
Energiebereich
einen
Paradigmenwechsel.
ParaCrawl v7.1
Sociobiology
was
indeed,
for
a
time,
the
main
paradigm
for
biological
approaches
to
illuminating
human
behaviour.
Zeitweise
war
die
Soziobiologie
tatsächlich
das
Hauptparadigma
für
eine
biologische
Erhellung
menschlicher
Verhaltensweisen.
ParaCrawl v7.1
We
need
a
new
paradigm
for
love.
Wir
brauchen
ein
neues
Paradigma
in
der
Liebe.
ParaCrawl v7.1
The
method
according
to
the
invention
constitutes
a
new
paradigm
for
S™
experiments.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
begründet
ein
neues
Paradigma
für
STM
Experimente.
EuroPat v2
Wadokyo
is
pleased
to
offer
businesses
a
new
paradigm
for
Team
Building.
Wadokyo
freut
sich,
den
Unternehmen
ein
neues
Paradigma
für
Teambildung
anzubieten.
CCAligned v1
I
believe
it
will
bring
about
a
paradigm
shift
for
traditional
theology
in
particular.
Ich
glaube,
das
wird
besonders
in
der
herkömmlichen
Theologie
einen
Paradigmenwechsel
bewirken.
ParaCrawl v7.1
The
theme
of
your
conference
is
``A
new
paradigm
for
the
survival
of
civilization.''
Das
Thema
Ihrer
Konferenz
lautet
Ein
neues
Paradigma
für
das
Überleben
der
Zivilisation
.
ParaCrawl v7.1
The
One
Central
Park
project
in
Sydney
is
a
paradigm
for
green
buildings.
Das
Projekt
One
Central
Park
in
Sydney
ist
ein
Musterbeispiel
für
grüne
Gebäude.
ParaCrawl v7.1
Class
warfare
remains
the
paradigm
of
struggle
for
better
working
conditions.
Klassenkampf
bleibt
das
Paradigma
der
Kampf
für
bessere
Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
To
what
extent
can
the
human
brain
be
used
as
a
paradigm
for
future
computers?
Und
inwiefern
könnte
das
menschliche
Gehirn
selbst
als
Vorbild
für
künftige
Rechner
dienen?
ParaCrawl v7.1
Digital
post-production
as
a
web
instrument
is
also
a
possible
paradigm
for
image
construction
here.
Die
digitale
Postproduktion
als
Webinstrument
ist
auch
hier
ein
mögliches
Paradigma
der
Bildkonstruktion.
ParaCrawl v7.1