Translation of "Paradigm for" in German

And we're developing a new paradigm for piping.
Und wir entwickeln ein neues System für Rohrleitungen.
TED2020 v1

Is there another paradigm for the global financial system?
Gibt es ein anderes Paradigma für das globale Finanzsystem?
News-Commentary v14

Perhaps it will become a paradigm for future developments.
Vielleicht wird es ein Paradigma für künftige Entwicklungen.
OpenSubtitles v2018

But that is a reflection of what this economic paradigm calls for.
Aber das spiegelt nur wider, was unser wirtschaftliches Paradigma verlangt.
OpenSubtitles v2018

So what exactly does this economic paradigm call for?
Was genau verlangt dieses wirtschaftliche Paradigma?
OpenSubtitles v2018

Is digital compliance the new paradigm for achieving regulatory compliance?
Ist Digital Compliance das neue Paradigma für die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften?
CCAligned v1

Self-healing and communicative materials represent a paradigm shift for the area of machine design.
Selbstheilende und kommunizierende Materialien stellen für die Maschinenkonstruktion einen Paradigmenwechsel dar.
ParaCrawl v7.1

One could call it a new paradigm for marketing.
Ein Musterbeispiel für Marketing könnte man sagen.
ParaCrawl v7.1

Roncesvalles was the paradigm for the best attention to travellers.
Roncesvalles war das Paradebeispiel für eine mustergültige Betreuung der Pilger.
ParaCrawl v7.1

This is because increasing digitization means a paradigm shift, even for the sports industry.
Denn auch für die Sportindustrie bedeutet die zunehmende Digitalisierung einen Paradigmenwechsel.
ParaCrawl v7.1

Electromobility means a change in paradigm for the areas of transport and energy.
Die Elektromobilität bedeutet für den Verkehrs- und Energiebereich einen Paradigmenwechsel.
ParaCrawl v7.1

Sociobiology was indeed, for a time, the main paradigm for biological approaches to illuminating human behaviour.
Zeitweise war die Soziobiologie tatsächlich das Hauptparadigma für eine biologische Erhellung menschlicher Verhaltensweisen.
ParaCrawl v7.1

We need a new paradigm for love.
Wir brauchen ein neues Paradigma in der Liebe.
ParaCrawl v7.1

The method according to the invention constitutes a new paradigm for S™ experiments.
Das erfindungsgemäße Verfahren begründet ein neues Paradigma für STM Experimente.
EuroPat v2

Wadokyo is pleased to offer businesses a new paradigm for Team Building.
Wadokyo freut sich, den Unternehmen ein neues Paradigma für Teambildung anzubieten.
CCAligned v1

I believe it will bring about a paradigm shift for traditional theology in particular.
Ich glaube, das wird besonders in der herkömmlichen Theologie einen Paradigmenwechsel bewirken.
ParaCrawl v7.1

The theme of your conference is ``A new paradigm for the survival of civilization.''
Das Thema Ihrer Konferenz lautet Ein neues Paradigma für das Überleben der Zivilisation .
ParaCrawl v7.1

The One Central Park project in Sydney is a paradigm for green buildings.
Das Projekt One Central Park in Sydney ist ein Musterbeispiel für grüne Gebäude.
ParaCrawl v7.1

Class warfare remains the paradigm of struggle for better working conditions.
Klassenkampf bleibt das Paradigma der Kampf für bessere Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

To what extent can the human brain be used as a paradigm for future computers?
Und inwiefern könnte das menschliche Gehirn selbst als Vorbild für künftige Rechner dienen?
ParaCrawl v7.1

Digital post-production as a web instrument is also a possible paradigm for image construction here.
Die digitale Postproduktion als Webinstrument ist auch hier ein mögliches Paradigma der Bildkonstruktion.
ParaCrawl v7.1