Translation of "Par with" in German

That country is a fishing country par excellence with a flourishing local and craft fishing culture.
Senegal ist eine Fischereination par excellence mit einer florierenden lokalen und handwerklichen Fischereikultur.
Europarl v8

It's on par with United States in these two social dimensions.
Es ist gleich auf mit den Vereinigten Staaten in diesen zwei sozialen Dimensionen.
TED2013 v1.1

And the life expectancy was 35 to 40 years, on par with Afghanistan today.
Die Lebenserwartung war 35 bis 40 Jahre auf einer Stufe mit Afghanistan.
TED2013 v1.1

In terms of economic output, today’s EU is on par with the US.
Hinsichtlich der Wirtschaftsleistung steht die EU heute auf einer Stufe mit den USA.
News-Commentary v14

Bozburun is also well known in the region for its expert construction gulets, on a par with Bodrum and Güllük.
Zusammen mit Bodrum ist Bozburun der einzige verbliebene Bauort der traditionellen Gulets.
Wikipedia v1.0

It's on a par with murder.
Es ist auf eine Stufe mit Mord.
OpenSubtitles v2018

Who wants to bet I can't par with a 7-iron?
Wer wettet, daß ich mit einem 7er nicht spielen kann?
OpenSubtitles v2018