Translation of "Pangs of conscience" in German

But Tom became already tired of the seduced and her pangs of conscience:
Doch ist Tom der Verführten samt ihrer Gewissensbisse ohnehin schon überdrüssig:
ParaCrawl v7.1

"Every generation commits its own sins and lives with its pangs of conscience.
Gewissensbisse "Jede Generation begeht ihre Sünden und lebt mit ihren Gewissensbissen.
ParaCrawl v7.1

But one cannot base one's happiness on pangs of conscience.
Auf Gewissensbissen kann aber niemand sein Glück gründen.
ParaCrawl v7.1

This is not the right time to despair and suffer from pangs of conscience!
Es ist keine Zeit zur Verzweiflung und an dem nagenden Gewissen zu leiden!
ParaCrawl v7.1

Are not the pangs of their conscience enough punishment for the criminals?
Sind die eigenen Gewissensbisse der Verbrecher nicht Strafe genug für sie?
ParaCrawl v7.1

Create the impression of real animal hide without having any pangs of conscience.
Erwecken Sie den Eindruck einer Tierhaut, ohne moralische oder ethische Gewissensbisse.
ParaCrawl v7.1

What are these pangs of conscience that can cut through the mind like knives?
Was sind Gewissensbisse, die wie Messer ins Gemüt schneiden können?
ParaCrawl v7.1

Paris faked the reports, however, later he confessed due to pangs of conscience.
Paris fälschte die Berichte, gestand aber später wegen Gewissensbissen.
ParaCrawl v7.1

Clearly the crime did not cause the four killers any pangs of conscience.
Das Verbrechen bereitete den vier Mördern nicht die leisesten Gewissensbisse.
ParaCrawl v7.1

It can also be due to speculation about finances, pangs of conscience or quite other circumstances.
Finanzspekulationen, Gewissensbisse oder ganz andere Umstände können auch die Ursache sein.
ParaCrawl v7.1

We should not only feel pangs of conscience when a disaster such as the tsunami strikes.
Wir sollten nicht erst dann Gewissensbisse verspüren, wenn sich eine Katastrophe wie der Tsunami ereignet.
Europarl v8

I heard you killed someone when you were drunk, stuffed yourself at his wake and died of pangs of conscience.
Man sagte, du hättest jemanden umgebracht und wärest nach dem Leichenschmaus aus Gewissensbissen gestorben.
OpenSubtitles v2018

Always have pangs of conscience that would force full Mommy and vigor.
Sie haben immer ein schlechtes Gewissen, dass eine Mutter voller Kraft und Stärke wurden.
QED v2.0a

Does he have pangs of conscience? Maybe he should have warned the groom more urgently?
Hat er Gewissensbisse? Vielleicht hätte er den Bräutigam doch eindringlicher warnen sollen?
ParaCrawl v7.1

This divine phenomenon is a mentally soothing means of suggestion against very destructive pangs of conscience.
Diese göttliche Erscheinung ist ein Suggestionsmittel zur Beruhigung des Gemüts gegen sehr destruktive Gewissensqualen.
ParaCrawl v7.1

Afterwards, officers who witnessed this scene could not bear their pangs of conscience.
Beamte, die diese Szene beobachtet hatten, konnten ihre Gewissensbisse nicht mehr ertragen.
ParaCrawl v7.1

He felt the pangs of conscience.
Er hatte Gewissensbisse.
Tatoeba v2021-03-10

In such democracies without democrats, "human rights" are more problematic to discuss than procedural formalities, because they are not thought of as "rights" in the legal sense, but merely as pangs of conscience, or else as gifts to be exchanged for something else of value.
In derartigen Demokratien ohne Demokraten sind ,,Menschenrechte" ein schwierigeres Thema als formale Verfahren, denn Menschenrechte werden nicht als ,,Rechte" im juristischen Sinn verstanden, sondern eher als eine Art Gewissensbisse oder auch als Geschenke, die man im Austausch für etwas Gleichwertiges verteilt.
News-Commentary v14

Among them was there then no truly devoted person who, if he failed to use just a couple of hours in the morning for office work, would become abnormal from pangs of conscience and really be in no state to get out of bed?
Unter ihnen war es dann nicht treu ergebener Mensch, der, wenn er nicht nutzen nur ein paar Stunden am Morgen für die Büroarbeit, würde abnormale von Schmerzen des Gewissen und wirklich in keinem Staat werden, um aus dem Bett?
QED v2.0a

Allow me also to say to Mr Bowe that, in common with my Scottish colleague, he need have no pangs of conscience about continuing to enjoy a glass of Scotch whisky now and again.
Herrn Bowe sei gesagt, daß sowohl er als auch mein schottischer Mitarbeiter sich auch weiterhin mit gutem Gewissen von Zeit zu Zeit ein Glas Scotch Whisky genehmigen können!
Europarl v8