Translation of "Pangs of conscience" in German
But
Tom
became
already
tired
of
the
seduced
and
her
pangs
of
conscience:
Doch
ist
Tom
der
Verführten
samt
ihrer
Gewissensbisse
ohnehin
schon
überdrüssig:
ParaCrawl v7.1
"Every
generation
commits
its
own
sins
and
lives
with
its
pangs
of
conscience.
Gewissensbisse
"Jede
Generation
begeht
ihre
Sünden
und
lebt
mit
ihren
Gewissensbissen.
ParaCrawl v7.1
But
one
cannot
base
one's
happiness
on
pangs
of
conscience.
Auf
Gewissensbissen
kann
aber
niemand
sein
Glück
gründen.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
the
right
time
to
despair
and
suffer
from
pangs
of
conscience!
Es
ist
keine
Zeit
zur
Verzweiflung
und
an
dem
nagenden
Gewissen
zu
leiden!
ParaCrawl v7.1
Are
not
the
pangs
of
their
conscience
enough
punishment
for
the
criminals?
Sind
die
eigenen
Gewissensbisse
der
Verbrecher
nicht
Strafe
genug
für
sie?
ParaCrawl v7.1
Create
the
impression
of
real
animal
hide
without
having
any
pangs
of
conscience.
Erwecken
Sie
den
Eindruck
einer
Tierhaut,
ohne
moralische
oder
ethische
Gewissensbisse.
ParaCrawl v7.1
What
are
these
pangs
of
conscience
that
can
cut
through
the
mind
like
knives?
Was
sind
Gewissensbisse,
die
wie
Messer
ins
Gemüt
schneiden
können?
ParaCrawl v7.1
Paris
faked
the
reports,
however,
later
he
confessed
due
to
pangs
of
conscience.
Paris
fälschte
die
Berichte,
gestand
aber
später
wegen
Gewissensbissen.
ParaCrawl v7.1
Clearly
the
crime
did
not
cause
the
four
killers
any
pangs
of
conscience.
Das
Verbrechen
bereitete
den
vier
Mördern
nicht
die
leisesten
Gewissensbisse.
ParaCrawl v7.1
It
can
also
be
due
to
speculation
about
finances,
pangs
of
conscience
or
quite
other
circumstances.
Finanzspekulationen,
Gewissensbisse
oder
ganz
andere
Umstände
können
auch
die
Ursache
sein.
ParaCrawl v7.1
We
should
not
only
feel
pangs
of
conscience
when
a
disaster
such
as
the
tsunami
strikes.
Wir
sollten
nicht
erst
dann
Gewissensbisse
verspüren,
wenn
sich
eine
Katastrophe
wie
der
Tsunami
ereignet.
Europarl v8
I
heard
you
killed
someone
when
you
were
drunk,
stuffed
yourself
at
his
wake
and
died
of
pangs
of
conscience.
Man
sagte,
du
hättest
jemanden
umgebracht
und
wärest
nach
dem
Leichenschmaus
aus
Gewissensbissen
gestorben.
OpenSubtitles v2018
Always
have
pangs
of
conscience
that
would
force
full
Mommy
and
vigor.
Sie
haben
immer
ein
schlechtes
Gewissen,
dass
eine
Mutter
voller
Kraft
und
Stärke
wurden.
QED v2.0a
Does
he
have
pangs
of
conscience?
Maybe
he
should
have
warned
the
groom
more
urgently?
Hat
er
Gewissensbisse?
Vielleicht
hätte
er
den
Bräutigam
doch
eindringlicher
warnen
sollen?
ParaCrawl v7.1
This
divine
phenomenon
is
a
mentally
soothing
means
of
suggestion
against
very
destructive
pangs
of
conscience.
Diese
göttliche
Erscheinung
ist
ein
Suggestionsmittel
zur
Beruhigung
des
Gemüts
gegen
sehr
destruktive
Gewissensqualen.
ParaCrawl v7.1
Afterwards,
officers
who
witnessed
this
scene
could
not
bear
their
pangs
of
conscience.
Beamte,
die
diese
Szene
beobachtet
hatten,
konnten
ihre
Gewissensbisse
nicht
mehr
ertragen.
ParaCrawl v7.1
He
felt
the
pangs
of
conscience.
Er
hatte
Gewissensbisse.
Tatoeba v2021-03-10
In
such
democracies
without
democrats,
"human
rights"
are
more
problematic
to
discuss
than
procedural
formalities,
because
they
are
not
thought
of
as
"rights"
in
the
legal
sense,
but
merely
as
pangs
of
conscience,
or
else
as
gifts
to
be
exchanged
for
something
else
of
value.
In
derartigen
Demokratien
ohne
Demokraten
sind
,,Menschenrechte"
ein
schwierigeres
Thema
als
formale
Verfahren,
denn
Menschenrechte
werden
nicht
als
,,Rechte"
im
juristischen
Sinn
verstanden,
sondern
eher
als
eine
Art
Gewissensbisse
oder
auch
als
Geschenke,
die
man
im
Austausch
für
etwas
Gleichwertiges
verteilt.
News-Commentary v14
Among
them
was
there
then
no
truly
devoted
person
who,
if
he
failed
to
use
just
a
couple
of
hours
in
the
morning
for
office
work,
would
become
abnormal
from
pangs
of
conscience
and
really
be
in
no
state
to
get
out
of
bed?
Unter
ihnen
war
es
dann
nicht
treu
ergebener
Mensch,
der,
wenn
er
nicht
nutzen
nur
ein
paar
Stunden
am
Morgen
für
die
Büroarbeit,
würde
abnormale
von
Schmerzen
des
Gewissen
und
wirklich
in
keinem
Staat
werden,
um
aus
dem
Bett?
QED v2.0a
Allow
me
also
to
say
to
Mr
Bowe
that,
in
common
with
my
Scottish
colleague,
he
need
have
no
pangs
of
conscience
about
continuing
to
enjoy
a
glass
of
Scotch
whisky
now
and
again.
Herrn
Bowe
sei
gesagt,
daß
sowohl
er
als
auch
mein
schottischer
Mitarbeiter
sich
auch
weiterhin
mit
gutem
Gewissen
von
Zeit
zu
Zeit
ein
Glas
Scotch
Whisky
genehmigen
können!
Europarl v8