Translation of "Ownership certificate" in German
The
period
of
validity
of
a
Personal
Ownership
Certificate
shall
not
exceed
three
years.
Die
Geltungsdauer
einer
Reisebescheinigung
darf
drei
Jahre
nicht
überschreiten.
DGT v2019
A
personal
ownership
certificate
shall
cover
only
one
specimen.
Eine
Reisebescheinigung
gilt
jeweils
nur
für
ein
Exemplar.
DGT v2019
Where
a
specimen
is
covered
by
a
personal
ownership
certificate,
the
following
requirements
shall
be
met:
Fällt
ein
Exemplar
unter
eine
Reisebescheinigung,
so
müssen
folgende
Anforderungen
erfüllt
werden:
DGT v2019
The
period
of
validity
of
a
personal
ownership
certificate
shall
not
exceed
three
years.
Die
Geltungsdauer
einer
Reisebescheinigung
darf
drei
Jahre
nicht
überschreiten.
DGT v2019
After
the
registration
has
been
carried
out,
the
owner
will
receive
an
ownership
certificate.
Nach
der
Eintragung
des
Eigentums
in
die
Grundbücher
erhält
der
Eigentümer
eine
Eigentumsurkunde.
ParaCrawl v7.1
The
personal
ownership
certificate
shall
include
the
following
text
in
box
23
or
in
an
appropriate
annex
to
the
certificate:
Die
Reisebescheinigung
enthält
in
Feld
23
oder
in
einer
geeigneten
Anlage
zu
der
Bescheinigung
folgenden
Wortlaut:
DGT v2019
The
holder
shall,
without
undue
delay,
return
to
the
issuing
management
authority
the
original
and
all
copies
of
any
import
permit,
export
permit,
re-export
certificate,
travelling
exhibition
certificate
or
personal
ownership
certificate
which
has
expired
or
which
is
unused
or
no
longer
valid.
Der
Inhaber
hat
das
Original
und
sämtliche
Kopien
einer
abgelaufenen,
nicht
genutzten
oder
nicht
mehr
gültigen
Einfuhr-
oder
Ausfuhrgenehmigung,
Wiederausfuhrbescheinigung,
Wanderausstellungsbescheinigung
oder
Reisebescheinigung
unverzüglich
an
die
ausstellende
Vollzugsbehörde
zurückzusenden.
DGT v2019
Where,
during
a
stay
in
a
Member
State,
an
animal
covered
by
a
personal
ownership
certificate
gives
birth,
the
management
authority
of
that
State
shall
be
notified
and
shall
issue
a
permit
or
certificate
as
appropriate.
Bringt
während
des
Aufenthalts
in
einem
Mitgliedstaat
ein
in
einer
Reisebescheinigung
aufgeführtes
Tier
Junge
zur
Welt,
so
wird
dies
der
Vollzugsbehörde
dieses
Mitgliedstaats
mitgeteilt,
die
gegebenenfalls
die
jeweilige
Genehmigung
oder
Bescheinigung
ausstellt.
DGT v2019
In
the
case
of
the
import,
export
or
re-export
of
a
specimen
covered
by
a
personal
ownership
certificate
issued
in
accordance
with
Article
39(1),
the
holder
of
the
certificate
shall,
for
verification
purposes,
surrender
the
original
of
that
certificate
(form
1)
and
the
original
and
a
copy
of
the
continuation
sheet
to
a
customs
office
designated
in
accordance
with
Article
12(1)
of
Regulation
(EC)
No
338/97.
Bei
der
Einfuhr,
Ausfuhr
oder
Wiederausfuhr
eines
Exemplars,
für
das
eine
Reisebescheinigung
gemäß
Artikel
39
Absatz
1
ausgestellt
wurde,
gibt
deren
Inhaber
das
Original
dieser
Bescheinigung
(Formblatt
Nr.
1)
sowie
das
Original
und
eine
Kopie
des
Ergänzungsblatts
zu
Prüfzwecken
bei
der
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
338/97
bestimmten
Zollstelle
ab.
DGT v2019
A
personal
ownership
certificate
that
has
been
lost,
stolen
or
destroyed
may
be
replaced
only
by
the
authority
which
issued
it.
Geht
eine
Reisebescheinigung
verloren,
wird
sie
gestohlen
oder
zerstört,
so
darf
sie
nur
von
der
ausstellenden
Behörde
ersetzt
werden.
DGT v2019
The
holder
shall,
without
undue
delay,
return
to
the
issuing
management
authority
the
original
and
all
copies
of
any
import
permit,
export
permit
re-export
certificate,
travelling
exhibition
certificate,
personal
ownership
certificate
or
sample
collection
certificate,
which
has
expired
or
which
is
unused
or
no
longer
valid.’;
Der
Inhaber
hat
das
Original
und
sämtliche
Kopien
einer
abgelaufenen,
nicht
genutzten
oder
nicht
mehr
gültigen
Einfuhr-
oder
Ausfuhrgenehmigung
oder
Wiederausfuhr-,
Wanderausstellungs-,
Reise-
oder
Musterkollektionsbescheinigung
unverzüglich
an
die
ausstellende
Vollzugsbehörde
zurückzusenden.“
DGT v2019
When
everything
is
in
order
and
the
ownership
certificate
has
been
issued
it
is
up
to
the
buyer
to
pay
the
remaining
70
percent
of
the
purchase.
Wenn
alles
in
Ordnung
ist
und
das
Eigentum
Bescheinigung
ausgestellt
wurde
ist
es
Sache
des
Käufers,
die
verbleibenden
70
Prozent
des
Kaufpreises
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
The
house
has
regulated
utility
connections
(electricity,
water,
sewage,
telephone),
from
construction
and
operating
permits
and
ownership
certificate
(1/1).
Das
Haus
verfügt
über
regulierte
Stromanschlüsse
(Strom,
Wasser,
Abwasser,
Telefon),
aus
Bau-
und
Betriebsgenehmigungen
und
Besitzzertifikat
(1/1).
ParaCrawl v7.1
During
the
period,
TÜV
Rheinland
conducted
a
site
attribution
certificate,
a
certificate
of
personnel
ownership
and
a
certificate
of
ownership
of
the
equipment
for
the
electronic
cigarette
production
enterprise,
and
photographed
the
on-site
and
electronic
cigarette
products.
Während
der
Zeit,
durchgeführt
TÜV
Rheinland
eine
Website
Zuschreibung
Zertifikat,
eine
Bescheinigung
über
das
Personal
Eigentum
und
eine
Bescheinigung
über
das
Eigentum
an
der
Ausrüstung
für
das
elektronische
Zigarette
Produktionsunternehmen,
und
fotografierte
den
Vor-Ort-und
elektronische
Zigarette
Produkte.
CCAligned v1
The
documentation
is
proper
(1/1
ownership
certificate,
building
permit,
energy
certificate
B,
use
permit).
Die
Dokumentation
ist
die
richtige
(1/1
Eigentumsurkunde,
Baubewilligung,
Energieausweis
B,
Nutzungserlaubnis).
ParaCrawl v7.1
The
apartment
has
all
the
necessary
utility
connections
(water,
sewage,
telephone),
and
the
necessary
permits
(building,
occupancy
and
ownership
certificate)
Die
Wohnung
verfügt
über
alle
notwendigen
Anschlüsse
(Wasser,
Abwasser,
Telefon)
und
die
notwendigen
Genehmigungen
(Gebäude,
Belegung
und
Besitzzertifikat)
ParaCrawl v7.1