Translation of "Ownership certificate" in German

The period of validity of a Personal Ownership Certificate shall not exceed three years.
Die Geltungsdauer einer Reisebescheinigung darf drei Jahre nicht überschreiten.
DGT v2019

A personal ownership certificate shall cover only one specimen.
Eine Reisebescheinigung gilt jeweils nur für ein Exemplar.
DGT v2019

Where a specimen is covered by a personal ownership certificate, the following requirements shall be met:
Fällt ein Exemplar unter eine Reisebescheinigung, so müssen folgende Anforderungen erfüllt werden:
DGT v2019

The period of validity of a personal ownership certificate shall not exceed three years.
Die Geltungsdauer einer Reisebescheinigung darf drei Jahre nicht überschreiten.
DGT v2019

After the registration has been carried out, the owner will receive an ownership certificate.
Nach der Eintragung des Eigentums in die Grundbücher erhält der Eigentümer eine Eigentumsurkunde.
ParaCrawl v7.1

The personal ownership certificate shall include the following text in box 23 or in an appropriate annex to the certificate:
Die Reisebescheinigung enthält in Feld 23 oder in einer geeigneten Anlage zu der Bescheinigung folgenden Wortlaut:
DGT v2019

The holder shall, without undue delay, return to the issuing management authority the original and all copies of any import permit, export permit, re-export certificate, travelling exhibition certificate or personal ownership certificate which has expired or which is unused or no longer valid.
Der Inhaber hat das Original und sämtliche Kopien einer abgelaufenen, nicht genutzten oder nicht mehr gültigen Einfuhr- oder Ausfuhrgenehmigung, Wiederausfuhrbescheinigung, Wanderausstellungsbescheinigung oder Reisebescheinigung unverzüglich an die ausstellende Vollzugsbehörde zurückzusenden.
DGT v2019

Where, during a stay in a Member State, an animal covered by a personal ownership certificate gives birth, the management authority of that State shall be notified and shall issue a permit or certificate as appropriate.
Bringt während des Aufenthalts in einem Mitgliedstaat ein in einer Reisebescheinigung aufgeführtes Tier Junge zur Welt, so wird dies der Vollzugsbehörde dieses Mitgliedstaats mitgeteilt, die gegebenenfalls die jeweilige Genehmigung oder Bescheinigung ausstellt.
DGT v2019

In the case of the import, export or re-export of a specimen covered by a personal ownership certificate issued in accordance with Article 39(1), the holder of the certificate shall, for verification purposes, surrender the original of that certificate (form 1) and the original and a copy of the continuation sheet to a customs office designated in accordance with Article 12(1) of Regulation (EC) No 338/97.
Bei der Einfuhr, Ausfuhr oder Wiederausfuhr eines Exemplars, für das eine Reisebescheinigung gemäß Artikel 39 Absatz 1 ausgestellt wurde, gibt deren Inhaber das Original dieser Bescheinigung (Formblatt Nr. 1) sowie das Original und eine Kopie des Ergänzungsblatts zu Prüfzwecken bei der gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 338/97 bestimmten Zollstelle ab.
DGT v2019

A personal ownership certificate that has been lost, stolen or destroyed may be replaced only by the authority which issued it.
Geht eine Reisebescheinigung verloren, wird sie gestohlen oder zerstört, so darf sie nur von der ausstellenden Behörde ersetzt werden.
DGT v2019

The holder shall, without undue delay, return to the issuing management authority the original and all copies of any import permit, export permit re-export certificate, travelling exhibition certificate, personal ownership certificate or sample collection certificate, which has expired or which is unused or no longer valid.’;
Der Inhaber hat das Original und sämtliche Kopien einer abgelaufenen, nicht genutzten oder nicht mehr gültigen Einfuhr- oder Ausfuhrgenehmigung oder Wiederausfuhr-, Wanderausstellungs-, Reise- oder Musterkollektionsbescheinigung unverzüglich an die ausstellende Vollzugsbehörde zurückzusenden.“
DGT v2019

When everything is in order and the ownership certificate has been issued it is up to the buyer to pay the remaining 70 percent of the purchase.
Wenn alles in Ordnung ist und das Eigentum Bescheinigung ausgestellt wurde ist es Sache des Käufers, die verbleibenden 70 Prozent des Kaufpreises zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

The house has regulated utility connections (electricity, water, sewage, telephone), from construction and operating permits and ownership certificate (1/1).
Das Haus verfügt über regulierte Stromanschlüsse (Strom, Wasser, Abwasser, Telefon), aus Bau- und Betriebsgenehmigungen und Besitzzertifikat (1/1).
ParaCrawl v7.1

During the period, TÜV Rheinland conducted a site attribution certificate, a certificate of personnel ownership and a certificate of ownership of the equipment for the electronic cigarette production enterprise, and photographed the on-site and electronic cigarette products.
Während der Zeit, durchgeführt TÜV Rheinland eine Website Zuschreibung Zertifikat, eine Bescheinigung über das Personal Eigentum und eine Bescheinigung über das Eigentum an der Ausrüstung für das elektronische Zigarette Produktionsunternehmen, und fotografierte den Vor-Ort-und elektronische Zigarette Produkte.
CCAligned v1

The documentation is proper (1/1 ownership certificate, building permit, energy certificate B, use permit).
Die Dokumentation ist die richtige (1/1 Eigentumsurkunde, Baubewilligung, Energieausweis B, Nutzungserlaubnis).
ParaCrawl v7.1

The apartment has all the necessary utility connections (water, sewage, telephone), and the necessary permits (building, occupancy and ownership certificate)
Die Wohnung verfügt über alle notwendigen Anschlüsse (Wasser, Abwasser, Telefon) und die notwendigen Genehmigungen (Gebäude, Belegung und Besitzzertifikat)
ParaCrawl v7.1