Translation of "Overlap period" in German
Provides
the
type
of
units
for
the
overlap
period.
Gibt
den
Einheitstyp
für
den
Überschneidungszeitraum
an.
ParaCrawl v7.1
This
should
not
however
have
the
ultimate
effect
of
allowing
BE
to
acquire
more
flexibility
capacity
than
it
presently
has,
nor
to
use
this
replacement
capacity
to
make
profit
during
the
possible
overlap
period
between
the
end
of
its
construction
and
the
disposal
of
Eggborough.
Dies
sollte
jedoch
nicht
dazu
führen,
dass
BE
mehr
Flexibilitätskapazität
als
bisher
erwerben
oder
die
Ersatzkapazität
verwenden
kann,
um
während
einer
möglichen
Überschneidungszeit
zwischen
dem
Bauende
und
der
Veräußerung
von
Eggborough
Gewinne
zu
erzielen.
DGT v2019
In
that
context,
the
Court
points
out
that
the
new
period
of
annual
leave
(corresponding
to
the
duration
of
the
overlap
between
the
period
of
leave
initially
scheduled
and
the
period
of
sick
leave
to
which
the
worker
is
entitled
after
he
has
recovered)
may
be
scheduled,
if
necessary,
outside
the
corresponding
reference
period
for
annual
leave.
In
diesem
Zusammenhang
weist
der
Gerichtshof
darauf
hin,
dass
der
neue
Jahresurlaub
(dessen
Dauer
der
Überschneidung
des
ursprünglich
festgelegten
Urlaubs
mit
dem
Krankheitsurlaub
entspricht),
den
der
Arbeitnehmer
nach
Wiedererlangung
der
Arbeitsfähigkeit
in
Anspruch
nehmen
kann,
gegebenenfalls
außerhalb
des
entsprechenden
Bezugszeitraums
für
den
Jahresurlaub
festgelegt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Outside
of
the
overlap
period,
the
respective
incoming
biphase
signal
and
the
signal
2fT
effective
for
the
respective
demodulator
are
fed
to
phase
comparison
stage
40.
Außerhalb
der
Überlappungszeit
wird
das
jeweils
ankommende
Biphase-Signal
und
das
für
den
betreffenden
Demodulator
wirksame
Signal
2fT
auf
die
Phasenvergleichsstufe
40
gegeben.
EuroPat v2
The
trailing
edge
of
the
signal
terminates
the
entire
signal
matching
process
as
soon
as
the
bit
comparison
was
successful
or
the
overlap
period
is
completed.
Die
Rückflanke
des
Signals
schließt
den
gesamten
Signalangleichvorgang
ab,
sobald
der
Bitvergleich
erfolgreich
war
oder
die
Überlappungszeit
beendet
ist.
EuroPat v2
In
this
way,
correct-bit
head
switching
is
realized
with
extremely
high
certainty
within
the
overlap
period
of,
e.g.,
1
ms.
Auf
diese
Weise
wird
mit
außerordentlich
hoher
Sicherheit
innerhalb
der
Überlappungszeit
von
z.
B.
1
ms
die
bitrichtige
Kopfumschaltung
erzielt.
EuroPat v2
In
the
future
the
Norwegian
LFS
will
have
questions
on
training
every
quarter
so
that
we
will
be
able
to
have
a
better
overlap
in
reference
period.
Künftig
wird
die
norwegische
Arbeitskräfteerhebung
in
jedem
Quartal
Fragen
zur
Aus-/Weiterbildung
enthalten,
so
daß
die
Beobachtungszeiträume
stärker
überlappen.
EUbookshop v2
The
overlap
period
for
CRLs
is
the
amount
of
time
at
the
end
of
a
published
CRL's
lifetime
that
a
client
can
use
to
obtain
a
new
CRL
before
the
old
CRL
is
considered
unusable.
Der
Überschneidungszeitraum
für
Zertifikatsperrlisten
ist
die
Zeitspanne
am
Ende
der
Gültigkeitsdauer
einer
veröffentlichten
Zertifikatsperrliste,
in
der
ein
Client
eine
neue
Zertifikatsperrliste
beziehen
kann,
bevor
die
alte
Zertifikatsperrliste
als
unbrauchbar
angesehen
wird.
ParaCrawl v7.1
Advantageously,
the
product
10
remains
engaged
with
the
two
rotating
devices
1
and
2
during
an
overlap
period
t3.
Zweckmäßig
bleibt
das
Gut
10
während
einer
Überlappungszeit
t3
mit
beiden
Dreheinrichtungen
1
und
2
im
Eingriff.
EuroPat v2
The
communication
apparatus
according
to
any
one
of
claims
1
to
6,
wherein
the
communication
apparatus
is
configured
to
perform
communication
with
a
plurality
of
other
communication
apparatuses
by
the
second
communication
means
in
a
period
in
which
the
first
period
and
the
second
period
overlap.
Kommunikationsvorrichtung
gemäß
einem
der
Ansprüche
1
bis
6,
wobei
die
Kommunikationsvorrichtung
konfiguriert
ist
zum
Durchführen
einer
Kommunikation
mit
einer
Vielzahl
von
anderen
Kommunikationsvorrichtungen
durch
die
zweite
Kommunikationseinrichtung
in
einer
Periode,
in
der
die
erste
Periode
und
die
zweite
Periode
überlappen.
EuroPat v2
From
the
image
above,
we
can
see
that
volatility
is
usually
highest
during
the
‘overlap’
period
when
prices
are
coming
in
from
both
London
and
New
York
market
centers
(approximately
8-11AM
Eastern
Time).
In
der
Abbildung
oben
sehen
wir,
dass
die
Volatilität
am
höchsten
ist
während
der
sich
"überlappenden"
Handelszeiten,
d.h.
wenn
die
Kurse
von
den
beiden
Marktzentren
London
und
New
York
gleichzeitig
beeinflusst
werden
(zirka
8-11
Uhr
morgens
Eastern
Time).
ParaCrawl v7.1
You
can
adjust
the
relationship
between
a
certificate
revocation
list
(CRL)
and
delta
CRL
by
configuring
an
overlap
period
between
the
two.
Sie
können
das
Verhältnis
zwischen
einer
Zertifikatsperrliste
(Certificate
Revocation
List,
CRL)
und
einer
Deltazertifikatsperrliste
anpassen,
indem
Sie
für
beide
einen
Überschneidungszeitraum
konfigurieren.
ParaCrawl v7.1
From
the
image
above,
we
can
see
that
volatility
is
usually
highest
during
the
'overlap'
period
when
prices
are
coming
in
from
both
London
and
New
York
market
centers
(approximately
8-11AM
Eastern
Time).
In
der
Abbildung
oben
sehen
wir,
dass
die
Volatilität
am
höchsten
ist
während
der
sich
"überlappenden"
Handelszeiten,
d.h.
wenn
die
Kurse
von
den
beiden
Marktzentren
London
und
New
York
gleichzeitig
beeinflusst
werden
(zirka
8-11
Uhr
morgens
Eastern
Time).
ParaCrawl v7.1
If,
for
example
due
to
a
long
dropout,
such
switching
should
be
impossible,
the
25
Hz
signal
furnished
by
the
servo
circuit
forces
a
switch
to
the
signal
of
the
new
track
shortly
before
the
end
of
the
overlap
period
and
simultaneously
actuates
the
trailing
edge
of
the
start/stop
pulse
so
that
the
signal
matching
process
is
also
terminated.
Sollte
z.
B.
infolge
eines
langen
Dropouts
diese
Umschaltung
nicht
möglich
sein,
wird
durch
das
von
der
Servoschaltung
gelieferte
25
Hz-Signal
kurz
vor
Ende
der
Überlappungszeit
eine
Zwangsumschaltung
auf
das
Signal
der
neuen
Spur
vorgenommen
und
gleichzeitig
die
Rückflanke
des
Start/Stop-Impulses
ausgelöst,
so
daß
auch
der
Signalangleichvorgang
abgeschlossen
wird.
EuroPat v2
There
will
be
a
series
of
courses
for
teachers
during
2011,
and
the
syllabus
will
be
available
for
examination
from
2012.
Please
be
aware
that
the
current
syllabus
will
cease
operation
at
the
end
of
2011:
this
means
that
there
will
be
no
'overlap'
period
when
both
syllabi
are
in
operation
concurrently.
Es
wird
im
Jahr
2011
eine
Reihe
von
Schulungen
für
Lehrkräfte
geben,
und
der
Lehrplan
steht
für
die
Prüfung
ab
2012
zur
Verfügung.
Bitte
beachten
Sie,
dass
der
derzeitige
Lehrplan
Ende
2011
eingestellt
wird.
Dies
bedeutet,
dass
es
keine
"Überschneidungszeit"
geben
wird,
in
denen
beide
Lehrpläne
gleichzeitig
angewandt
werden.
ParaCrawl v7.1
Items
3.1
and
4.1
must
be
completed
even
if
the
periods
overlap.
Die
Nummern
3.1
und
4.1
sind
selbst
bei
Zusammentreffen
der
Zeiten
auszufüllen.
DGT v2019
As
a
consequence,
overlapping
of
adjustment
periods
may
occur.
Folglich
kann
es
vorkommen,
dass
sich
die
Anpassungszeiträume
überschneiden.
DGT v2019
To
a
significant
degree,
the
periods
overlap.
Zu
einem
erheblichen
Grad,
überlappen
sich
die
Zeiten
.
ParaCrawl v7.1
Since
the
counting
periods
overlap
chronologically,
two
separate
counters
are
needed.
Da
sich
die
Zählperioden
zeitlich
überlappen,
sind
zwei
getrennte
Zähler
notwendig.
EuroPat v2
That
is
compounded
by
the
multiplicity
of
prices
that
will
have
to
be
displayed
as
this
period
overlaps
that
in
which
we
shall
be
moving
towards
the
single
currency.
All
das
wird
noch
schwieriger,
wenn
man
bedenkt,
wie
viele
Preise
in
dieser
Zeitspanne
zugleich
ausgestellt
werden
müssen,
die
sich
eine
Weile
mit
der
Periode
überschneiden
wird,
in
der
wir
alle
eine
gemeinsame
Währung
ansteuern
werden.
Europarl v8
The
causes
of
this
under-implementation
are
well-known:
long,
complex
programmes,
unreliable
payment
forecasts
and
overlapping
programming
periods.
Die
Ursachen
dieser
unvollständigen
Nutzung
sind
bekannt:
lange,
komplexe
Programme,
unzuverlässige
Zahlungsprognosen
und
Überschneidung
von
Programmplanungszeiträumen.
Europarl v8
Just
prior
to
and
overlapping
the
period
of
British
exploration
and
settlement
the
Bunurong
were
involved
in
a
long-running
dispute
with
the
Gunai/Kurnai
people
from
Gippsland.
Erst
danach
und
in
der
Periode
der
britischen
Entdeckung
und
Besiedlung
befanden
sich
die
Bunurong
in
einer
langanhaltenden
Auseinandersetzung
mit
den
Gunai/Kurnai
aus
dem
Gippsland.
Wikipedia v1.0
Since
the
2007-2013
and
2014-2020
programming
periods
overlap,
it
should
be
necessary
to
ensure
coherent
and
uniform
treatment
of
Member
States
receiving
financial
assistance
under
the
two
periods.
Da
sich
die
Programmplanungszeiträume
2007-2013
und
2014-2020
überschneiden,
muss
eine
kohärente
und
einheitliche
Behandlung
der
Mitgliedstaaten
sichergestellt
werden,
die
in
beiden
Zeiträumen
finanzielle
Unterstützung
erhalten.
TildeMODEL v2018