Translation of "Overlap period" in German

Provides the type of units for the overlap period.
Gibt den Einheitstyp für den Überschneidungszeitraum an.
ParaCrawl v7.1

This should not however have the ultimate effect of allowing BE to acquire more flexibility capacity than it presently has, nor to use this replacement capacity to make profit during the possible overlap period between the end of its construction and the disposal of Eggborough.
Dies sollte jedoch nicht dazu führen, dass BE mehr Flexibilitätskapazität als bisher erwerben oder die Ersatzkapazität verwenden kann, um während einer möglichen Überschneidungszeit zwischen dem Bauende und der Veräußerung von Eggborough Gewinne zu erzielen.
DGT v2019

In that context, the Court points out that the new period of annual leave (corresponding to the duration of the overlap between the period of leave initially scheduled and the period of sick leave to which the worker is entitled after he has recovered) may be scheduled, if necessary, outside the corresponding reference period for annual leave.
In diesem Zusammenhang weist der Gerichtshof darauf hin, dass der neue Jahresurlaub (dessen Dauer der Überschneidung des ursprünglich festgelegten Urlaubs mit dem Krankheitsurlaub entspricht), den der Arbeitnehmer nach Wiedererlangung der Arbeitsfähigkeit in Anspruch nehmen kann, gegebenenfalls außerhalb des entsprechenden Bezugszeitraums für den Jahresurlaub festgelegt werden kann.
TildeMODEL v2018

Outside of the overlap period, the respective incoming biphase signal and the signal 2fT effective for the respective demodulator are fed to phase comparison stage 40.
Außerhalb der Überlappungszeit wird das jeweils ankommende Biphase-Signal und das für den betreffenden Demodulator wirksame Signal 2fT auf die Phasenvergleichsstufe 40 gegeben.
EuroPat v2

The trailing edge of the signal terminates the entire signal matching process as soon as the bit comparison was successful or the overlap period is completed.
Die Rückflanke des Signals schließt den gesamten Signalangleichvorgang ab, sobald der Bitvergleich erfolgreich war oder die Überlappungszeit beendet ist.
EuroPat v2

In this way, correct-bit head switching is realized with extremely high certainty within the overlap period of, e.g., 1 ms.
Auf diese Weise wird mit außerordentlich hoher Sicherheit innerhalb der Überlappungszeit von z. B. 1 ms die bitrichtige Kopfumschaltung erzielt.
EuroPat v2

In the future the Norwegian LFS will have questions on training every quarter so that we will be able to have a better overlap in reference period.
Künftig wird die norwegische Arbeitskräfteerhebung in jedem Quartal Fragen zur Aus-/Weiterbildung enthalten, so daß die Beobachtungszeiträume stärker überlappen.
EUbookshop v2

The overlap period for CRLs is the amount of time at the end of a published CRL's lifetime that a client can use to obtain a new CRL before the old CRL is considered unusable.
Der Überschneidungszeitraum für Zertifikatsperrlisten ist die Zeitspanne am Ende der Gültigkeitsdauer einer veröffentlichten Zertifikatsperrliste, in der ein Client eine neue Zertifikatsperrliste beziehen kann, bevor die alte Zertifikatsperrliste als unbrauchbar angesehen wird.
ParaCrawl v7.1

Advantageously, the product 10 remains engaged with the two rotating devices 1 and 2 during an overlap period t3.
Zweckmäßig bleibt das Gut 10 während einer Überlappungszeit t3 mit beiden Dreheinrichtungen 1 und 2 im Eingriff.
EuroPat v2

The communication apparatus according to any one of claims 1 to 6, wherein the communication apparatus is configured to perform communication with a plurality of other communication apparatuses by the second communication means in a period in which the first period and the second period overlap.
Kommunikationsvorrichtung gemäß einem der Ansprüche 1 bis 6, wobei die Kommunikationsvorrichtung konfiguriert ist zum Durchführen einer Kommunikation mit einer Vielzahl von anderen Kommunikationsvorrichtungen durch die zweite Kommunikationseinrichtung in einer Periode, in der die erste Periode und die zweite Periode überlappen.
EuroPat v2

From the image above, we can see that volatility is usually highest during the ‘overlap’ period when prices are coming in from both London and New York market centers (approximately 8-11AM Eastern Time).
In der Abbildung oben sehen wir, dass die Volatilität am höchsten ist während der sich "überlappenden" Handelszeiten, d.h. wenn die Kurse von den beiden Marktzentren London und New York gleichzeitig beeinflusst werden (zirka 8-11 Uhr morgens Eastern Time).
ParaCrawl v7.1

You can adjust the relationship between a certificate revocation list (CRL) and delta CRL by configuring an overlap period between the two.
Sie können das Verhältnis zwischen einer Zertifikatsperrliste (Certificate Revocation List, CRL) und einer Deltazertifikatsperrliste anpassen, indem Sie für beide einen Überschneidungszeitraum konfigurieren.
ParaCrawl v7.1

From the image above, we can see that volatility is usually highest during the 'overlap' period when prices are coming in from both London and New York market centers (approximately 8-11AM Eastern Time).
In der Abbildung oben sehen wir, dass die Volatilität am höchsten ist während der sich "überlappenden" Handelszeiten, d.h. wenn die Kurse von den beiden Marktzentren London und New York gleichzeitig beeinflusst werden (zirka 8-11 Uhr morgens Eastern Time).
ParaCrawl v7.1

If, for example due to a long dropout, such switching should be impossible, the 25 Hz signal furnished by the servo circuit forces a switch to the signal of the new track shortly before the end of the overlap period and simultaneously actuates the trailing edge of the start/stop pulse so that the signal matching process is also terminated.
Sollte z. B. infolge eines langen Dropouts diese Umschaltung nicht möglich sein, wird durch das von der Servoschaltung gelieferte 25 Hz-Signal kurz vor Ende der Überlappungszeit eine Zwangsumschaltung auf das Signal der neuen Spur vorgenommen und gleichzeitig die Rückflanke des Start/Stop-Impulses ausgelöst, so daß auch der Signalangleichvorgang abgeschlossen wird.
EuroPat v2

There will be a series of courses for teachers during 2011, and the syllabus will be available for examination from 2012. Please be aware that the current syllabus will cease operation at the end of 2011: this means that there will be no 'overlap' period when both syllabi are in operation concurrently.
Es wird im Jahr 2011 eine Reihe von Schulungen für Lehrkräfte geben, und der Lehrplan steht für die Prüfung ab 2012 zur Verfügung. Bitte beachten Sie, dass der derzeitige Lehrplan Ende 2011 eingestellt wird. Dies bedeutet, dass es keine "Überschneidungszeit" geben wird, in denen beide Lehrpläne gleichzeitig angewandt werden.
ParaCrawl v7.1

Items 3.1 and 4.1 must be completed even if the periods overlap.
Die Nummern 3.1 und 4.1 sind selbst bei Zusammentreffen der Zeiten auszufüllen.
DGT v2019

As a consequence, overlapping of adjustment periods may occur.
Folglich kann es vorkommen, dass sich die Anpassungszeiträume überschneiden.
DGT v2019

To a significant degree, the periods overlap.
Zu einem erheblichen Grad, überlappen sich die Zeiten .
ParaCrawl v7.1

Since the counting periods overlap chronologically, two separate counters are needed.
Da sich die Zählperioden zeitlich überlappen, sind zwei getrennte Zähler notwendig.
EuroPat v2

That is compounded by the multiplicity of prices that will have to be displayed as this period overlaps that in which we shall be moving towards the single currency.
All das wird noch schwieriger, wenn man bedenkt, wie viele Preise in dieser Zeitspanne zugleich ausgestellt werden müssen, die sich eine Weile mit der Periode überschneiden wird, in der wir alle eine gemeinsame Währung ansteuern werden.
Europarl v8

The causes of this under-implementation are well-known: long, complex programmes, unreliable payment forecasts and overlapping programming periods.
Die Ursachen dieser unvollständigen Nutzung sind bekannt: lange, komplexe Programme, unzuverlässige Zahlungsprognosen und Überschneidung von Programmplanungszeiträumen.
Europarl v8

Just prior to and overlapping the period of British exploration and settlement the Bunurong were involved in a long-running dispute with the Gunai/Kurnai people from Gippsland.
Erst danach und in der Periode der britischen Entdeckung und Besiedlung befanden sich die Bunurong in einer langanhaltenden Auseinandersetzung mit den Gunai/Kurnai aus dem Gippsland.
Wikipedia v1.0

Since the 2007-2013 and 2014-2020 programming periods overlap, it should be necessary to ensure coherent and uniform treatment of Member States receiving financial assistance under the two periods.
Da sich die Programmplanungszeiträume 2007-2013 und 2014-2020 überschneiden, muss eine kohärente und einheitliche Behandlung der Mitgliedstaaten sichergestellt werden, die in beiden Zeiträumen finanzielle Unterstützung erhalten.
TildeMODEL v2018