Translation of "Overfish" in German

Over-capacity makes the temptation to overfish extremely difficult to resist.
Die Überkapazität macht es unmöglich, der Versuchung der Überfischung zu widerstehen.
TildeMODEL v2018

We cannot overfish these waters, just pay, sweep up the last fish and then go.
Wir können nicht diese Gewässer einfach überfischen, bezahlen, den letzten Fisch einsammeln und dann gehen.
Europarl v8

On the one hand, the report says that European fishing fleets may no longer overfish the waters of developing countries, but on the other, it says that the common fisheries policy always takes precedence over environmental and development policies.
Auf der einen Seite steht in dem Bericht, dass die europäischen Fischereiflotten nicht länger die Gewässer von Entwicklungsländern überfischen dürfen, aber auf der anderen Seite steht auch darin, dass die Gemeinsame Fischereipolitik immer Vorrang vor der Umwelt- und der Entwicklungspolitik hat.
Europarl v8

Other positive points include making ecological sustainability the basic premise of the CFP and the recognition that EU fleets must no longer overfish in the waters of developing countries.
Weitere positive Aspekte bestehen darin, dass ökologische Nachhaltigkeit zur Grundvoraussetzung der GFP wird und dass eingesehen wird, dass die EU-Flotte nicht länger in den Gewässern von Entwicklungsländern Überfischung betreiben darf.
Europarl v8

Either we overfish, which means disrupting the ecosystem, or we provide the facility for more fish to be produced by aquaculture.
Also entweder wir überfischen, was bedeutet, dass wir das Ökosystem zerstören, oder wir lassen zu, dass mehr Fische durch Aquakultur produziert werden.
Europarl v8

The EU should therefore return fisheries policy to the Member States and see to it only that the Member States do not overfish species that move in more than one country's territorial waters.
Die Union sollte daher die Fischereipolitik an die Mitgliedstaaten zurückgeben und lediglich überwachen, dass diese solche Arten nicht überfischen, die sich in den Territorialgewässern mehrerer Länder bewegen.
Europarl v8

Not to mention the fact that this over-large fleet increases the pressure to overfish or catch juvenile fish, with all the disastrous impact this has on the ecosystem of our seas.
Und unsere zu große Fangflotte erhöht den Druck zur Überfischung oder zum Fang von Jungfischen, mit allen katastrophalen Auswirkungen auf die Ökosysteme unserer Meere.
TildeMODEL v2018

We do not want to overfish any species, but on the other hand, as species numbers increase, we must adjust the quota accordingly.
Wir wollen keine Art überfischen, aber andererseits müssen wir, weil die Zahl der Arten zunimmt, die Quoten entsprechend anpassen.
EUbookshop v2

In his lecture, marine conservation biologist and author Callum Roberts (University of York, England), describes the distressing dimension that the relatively short human rule of the seas has reached throughout the past decades: we overfish the seas and pollute them with toxic and plastic waste.
In seinem Vortrag beschreibt der Meeresbiologe und Autor Callum Roberts von der University of York, England, welch bedrohliche Dimension die relativ kurze Herrschaft des Menschen über die Meere innerhalb der letzten Jahrzehnte erreicht hat: Wir überfischen die Meere und verschmutzen sie mit Umweltgiften und Plastik.
ParaCrawl v7.1

Related phrases