Translation of "Overfish" in German
Over-capacity
makes
the
temptation
to
overfish
extremely
difficult
to
resist.
Die
Überkapazität
macht
es
unmöglich,
der
Versuchung
der
Überfischung
zu
widerstehen.
TildeMODEL v2018
We
cannot
overfish
these
waters,
just
pay,
sweep
up
the
last
fish
and
then
go.
Wir
können
nicht
diese
Gewässer
einfach
überfischen,
bezahlen,
den
letzten
Fisch
einsammeln
und
dann
gehen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
report
says
that
European
fishing
fleets
may
no
longer
overfish
the
waters
of
developing
countries,
but
on
the
other,
it
says
that
the
common
fisheries
policy
always
takes
precedence
over
environmental
and
development
policies.
Auf
der
einen
Seite
steht
in
dem
Bericht,
dass
die
europäischen
Fischereiflotten
nicht
länger
die
Gewässer
von
Entwicklungsländern
überfischen
dürfen,
aber
auf
der
anderen
Seite
steht
auch
darin,
dass
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
immer
Vorrang
vor
der
Umwelt-
und
der
Entwicklungspolitik
hat.
Europarl v8
Other
positive
points
include
making
ecological
sustainability
the
basic
premise
of
the
CFP
and
the
recognition
that
EU
fleets
must
no
longer
overfish
in
the
waters
of
developing
countries.
Weitere
positive
Aspekte
bestehen
darin,
dass
ökologische
Nachhaltigkeit
zur
Grundvoraussetzung
der
GFP
wird
und
dass
eingesehen
wird,
dass
die
EU-Flotte
nicht
länger
in
den
Gewässern
von
Entwicklungsländern
Überfischung
betreiben
darf.
Europarl v8
Either
we
overfish,
which
means
disrupting
the
ecosystem,
or
we
provide
the
facility
for
more
fish
to
be
produced
by
aquaculture.
Also
entweder
wir
überfischen,
was
bedeutet,
dass
wir
das
Ökosystem
zerstören,
oder
wir
lassen
zu,
dass
mehr
Fische
durch
Aquakultur
produziert
werden.
Europarl v8
The
EU
should
therefore
return
fisheries
policy
to
the
Member
States
and
see
to
it
only
that
the
Member
States
do
not
overfish
species
that
move
in
more
than
one
country's
territorial
waters.
Die
Union
sollte
daher
die
Fischereipolitik
an
die
Mitgliedstaaten
zurückgeben
und
lediglich
überwachen,
dass
diese
solche
Arten
nicht
überfischen,
die
sich
in
den
Territorialgewässern
mehrerer
Länder
bewegen.
Europarl v8
Not
to
mention
the
fact
that
this
over-large
fleet
increases
the
pressure
to
overfish
or
catch
juvenile
fish,
with
all
the
disastrous
impact
this
has
on
the
ecosystem
of
our
seas.
Und
unsere
zu
große
Fangflotte
erhöht
den
Druck
zur
Überfischung
oder
zum
Fang
von
Jungfischen,
mit
allen
katastrophalen
Auswirkungen
auf
die
Ökosysteme
unserer
Meere.
TildeMODEL v2018
We
do
not
want
to
overfish
any
species,
but
on
the
other
hand,
as
species
numbers
increase,
we
must
adjust
the
quota
accordingly.
Wir
wollen
keine
Art
überfischen,
aber
andererseits
müssen
wir,
weil
die
Zahl
der
Arten
zunimmt,
die
Quoten
entsprechend
anpassen.
EUbookshop v2
In
his
lecture,
marine
conservation
biologist
and
author
Callum
Roberts
(University
of
York,
England),
describes
the
distressing
dimension
that
the
relatively
short
human
rule
of
the
seas
has
reached
throughout
the
past
decades:
we
overfish
the
seas
and
pollute
them
with
toxic
and
plastic
waste.
In
seinem
Vortrag
beschreibt
der
Meeresbiologe
und
Autor
Callum
Roberts
von
der
University
of
York,
England,
welch
bedrohliche
Dimension
die
relativ
kurze
Herrschaft
des
Menschen
über
die
Meere
innerhalb
der
letzten
Jahrzehnte
erreicht
hat:
Wir
überfischen
die
Meere
und
verschmutzen
sie
mit
Umweltgiften
und
Plastik.
ParaCrawl v7.1