Translation of "Overall sample" in German

The yield of 3MBM measured in the overall sample was more than 90%.
Die in der Gesamtprobe gemessene Ausbeute an 3MBM lag über 90%.
EuroPat v2

The yield of 3MBM measured in the overall sample was virtually quantitative.
Die in der Gesamtprobe gemessene Ausbeute an 3MBM war nahezu quantitativ.
EuroPat v2

The gross response rate was calculated based on the overall sample size without deducting any missing data, for instance as a result of unknown addresses.
Die Brutto-Rücklaufquote wurde auf Grundlage der Gesamtstichprobe berechnet ohne Ausfälle beispielsweise aufgrund fehlender Adressen abzuziehen.
ParaCrawl v7.1

The fact that two of the sampled companies do not produce and export all product types does not render the sample non-representative since the sample overall covers all types of silico-manganese.
Viertens dürfte die Tatsache, dass eines der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen mit relativ kleinen Ausfuhrmengen die Mitarbeit eingestellt hat, das Ergebnis der Untersuchung nicht maßgeblich beeinflussen oder bedeuten, dass es der Stichprobe in großem Maß an Bereitschaft zur Mitarbeit mangelt.
DGT v2019

Together, 10 holdings, selected at random from the overall sample of breeding holdings and of production holdings are subjected to more intensive sampling.
Insgesamt 10 Betriebe, die nach dem Zufallsverfahren aus der Gesamtprobe von Zucht- und Erzeugungsbetrieben auszuwählen sind, werden einer eingehenderen Beprobung unterzogen.
DGT v2019

The results presented in the CRA study are based on the overall (pooled) sample and, unlike the Deloitte or WIK results, do not represent averages of the annual estimates.
Die im CRA-Gutachten vorgelegten Ergebnisse beruhen auf der (zusammengefassten) Gesamtstichprobe und enthalten im Gegensatz zu den Ergebnissen von Deloitte oder WIK keine Mittelwerte der jährlichen Schätzungen.
DGT v2019

The overall sample of enterprises (50 000 in total — EUR 12) was designed in such a way as to lead to results representative of the national economy and of each size and sector of enterprise included in the survey.
Die Gesamtstichprobe (ca. 50 000 Unternehmen für EUR 12) wurde mit dem Ziel festgelegt, repräsentative Ergebnisse für alle einbezogenen Wirtschaftssektoren und Unternehmensgrößenklassen in den beteiligten Mitgliedstaaten sicherzustellen.
EUbookshop v2

The surveys in Germany, Italy and Spain (main survey) provide examples where the overall sample size is large enough to accommodate general departures from proportional allocation.
Die Erhebungen in Deutschland, Italien und Spanien (Haupterhebung) sind Beispiele für ausreichend große Stichproben, die eine allgemeine Abweichung von der proportionalen Zuteilung erlauben.
EUbookshop v2

As the Eurostat reference year is 1994, it was decided to increase the sample sizes of the two first samples in the Danish survey with approximately 400 households per year in order to obtain a sufficient overall sample size.
Da das Eurostat-Berichtsjahr das Jahr 1994 ist, wurde beschlossen, den Umfang der ersten beiden Stichproben in der dänischen Erhebung um etwa 400 Haushalte pro Jahr zu erhöhen, um so eine hinreichend große Gesamtstichprobe zu erhalten.
EUbookshop v2

The aim of the survey was to produce results about the population resident in private households and hotels, at regional as well as at national level, and the overall sample size was dictated by this requirement.
Um die Auswirkung dieser Nichtbeantwortungen auf die Erhebungsergebnisse zu verringern, wurde die gesamte Stichprobe auf der Grundlage der Angaben der Befragten bzw. der Daten der Bevölkerungsregister in eine Reihe von Kategorien unterteilt.
EUbookshop v2

The overall sample of enterprises (50,000 in total ­ EUR 12) was designed in such a way that leads to results representative of the national economy and of each size and sector of enterprise included in the survey.
Die Gesamtstichprobe der Unternehmen (insgesamt 50 000 ­ EUR 12) wurde so konstruiert, daß die Repräsentativität der Ergebnisse sowohl für die gesamte Volkswirtschaft als auch für alle in die Erhebung einbezogenen Unternehmensgrößenklassen und Wirtschaftszweige sichergestellt worden ist.
EUbookshop v2

This makes it possible to collect, as an analysis sample, either one representative subsample or all representative subsamples from the overall subdivided sample.
Damit ist es möglich, aus der unterteilten gesamten Stichprobe entweder nur eine, einige oder alle repräsentativen Teilmengen als Analysenmenge aufzufangen.
EuroPat v2

The overall total sample size each month amounts to 9300 out of a total of around 160000 businesses in the sector covered.
Der monatliche Gesamtstichprobenumfang beträgt 9.300 bei einer Gesamtzahl von etwa 160.000 Unternehmen in dem unter suchten Wirtschaftssektor.
EUbookshop v2