Translation of "Outstanding matters" in German
Assuming
that
the
parties
involved
show
the
political
will
needed
to
make
progress,
the
European
Union
will
continue
to
help
them
by
facilitating
the
resolution
of
all
outstanding
matters.
Sofern
die
Seiten
den
erforderlichen
politischen
Willen
zur
Erzielung
von
Fortschritten
zeigen,
werden
sie
von
der
Europäischen
Union
weiterhin
Unterstützung
bei
der
Regelung
aller
noch
ausstehenden
Fragen
erhalten.
Europarl v8
I
congratulate
him
on
his
efforts
and
hope
that
we
will
make
future
progress
on
the
outstanding
matters
within
an
appropriate
timescale.
Ich
gratuliere
ihm
zu
seinen
Bemühungen
und
hoffe,
dass
wir
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
bei
den
ausstehenden
Fragen
weitere
Fortschritte
erzielen
werden.
Europarl v8
Note
is
taken
of
the
progress
made
towards
cooperation
with
this
international
court,
as
well
as
of
the
remaining
matters
outstanding,
especially
now
that
General Gotovina
has
been
handed
over
to
the
Court.
Wir
stellen
fest,
dass
bezüglich
der
Zusammenarbeit
mit
diesem
internationalen
Gerichtshof
Fortschritte
erzielt
wurden,
aber
auch
noch
offene
Fragen
bestehen,
insbesondere
jetzt,
da
General
Gotovina
dem
Gerichtshof
überstellt
worden
ist.
Europarl v8
Will
the
White
Paper
on
sport
be
a
good
opportunity
to
clarify
these
outstanding
matters?
Wird
das
Weißbuch
zum
Sport
eine
gute
Gelegenheit
darstellen,
um
diese
noch
offenen
Fragen
zu
klären?
Europarl v8
That
we
still
have
matters
outstanding
as
regards
a
secure
future
was
shown
to
us
by
11
September.
Der
11.
September
hat
uns
gezeigt,
dass
wir
in
der
Zukunftssicherung
noch
einige
wichtige
Punkte
vor
uns
haben.
Europarl v8
In
postponing
the
vote
on
the
legislative
resolution,
I
understand
that
the
House
is
seeking
to
provide
itself
with
an
opportunity
to
exert
pressure
on
outstanding
matters
of
concern
at
a
later
stage.
Wie
ich
annehme,
versucht
dass
das
hohe
Haus
mit
der
Vertagung
der
Abstimmung
über
den
legislativen
Entschließungsantrag,
sich
die
Möglichkeit
zu
verschaffen,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
in
den
noch
offenen
Fragen
Druck
auszuüben.
Europarl v8
There
are
without
doubt
still
a
number
of
matters
outstanding,
but
the
fact
that
they
have
achieved
this
much
illustrates
the
political
will
of
both
countries
to
honour
the
commitments
which
they
made
towards
the
European
Union,
so
that
they
can
become
full
and
active
members
of
the
European
family.
Zweifellos
gibt
es
nach
wie
vor
eine
Reihe
offener
Fragen,
doch
die
Tatsache,
dass
sie
so
viel
erreicht
haben,
zeigt
den
politischen
Willen
beider
Länder,
den
Verpflichtungen
nachzukommen,
die
sie
gegenüber
der
Europäischen
Union
eingegangen
sind,
um
vollwertige
und
aktive
Mitglieder
der
europäischen
Familie
zu
werden.
Europarl v8
The
few
outstanding
matters
have
been
settled
satisfactorily,
which
is
why
the
Commission
supports
the
conciliation
text.
Die
wenigen
noch
zu
klärenden
Fragen
konnten
zufrieden
stellend
geregelt
werden,
und
deshalb
befürwortet
die
Kommission
den
Vermittlungstext.
Europarl v8
To
put
it
very
plainly,
I
expect
-
not
least
on
the
basis
of
plenary
decisions
and
of
our
preliminary
talks
with
the
Bureau
-
that
this
week,
either
today
or
on
Wednesday,
the
Bureau
really
will
take
the
essential
decisions
on
the
questions
of
the
assistants'
regime,
the
assistants'
statute
and
on
the
other
outstanding
matters.
Um
es
sehr
deutlich
zu
sagen:
Ich
erwarte
-
auch
aufgrund
der
Plenumsbeschlüsse
und
aufgrund
der
Vorgespräche,
die
wir
mit
dem
Präsidium
geführt
haben
-,
dass
das
Präsidium
in
dieser
Woche
heute
oder
Mittwoch
wirklich
die
notwendigen
Entscheidungen
zur
Frage
der
Assistentenregelung,
des
Assistentenstatuts
und
der
anderen
auf
dem
Tisch
liegenden
Fragen
trifft.
Europarl v8
As
a
result,
this
Regulation
should
be
restricted
to
the
horizontal
regulation
of
outstanding
matters
within
the
framework
of
the
said
integrated
system;
Daher
empfiehlt
es
sich,
die
Vorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
auf
die
Punkte
zu
beschränken,
die
im
Rahmen
des
genannten
integrierten
Systems
bisher
nicht
horizontal
geregelt
sind.
JRC-Acquis v3.0
Hence,
EU
priorities
should
be
reviewed
for
the
coming
years
because
outstanding
matters
in
the
Single
Market
agenda
might
hamper
the
Lisbon
goals.
Die
EU
sollte
deshalb
ihre
Prioritäten
für
die
nächsten
Jahre
überarbeiten,
da
unerledigte
Fragen
der
Binnenmarktagenda
die
Realisierung
der
Lissabon-Ziele
beeinträchtigen
könnten.
TildeMODEL v2018
Also,
it
regulates
all
outstanding
financial
matters
between
Croatian
Electricity
Company
(HEP)
and
the
Slovene
Electric
Company
ELES
arising
from
issues
from
1998
until
30
June
2002.
Gleichzeitig
wurden
mit
dieser
Vereinbarung
alle
offenen
Finanzfragen
geregelt,
die
sich
in
der
Zeit
von
1998
bis
zum
30.
Juni
2002
zwischen
der
Kroatischen
Elektrizitätsgesellschaft
HEP
und
der
Slowenischen
Elektrizitätsgesellschaft
ELES
angestaut
hatten.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
they
asked
their
negotiators
at
technical
level
together
with
the
Ambassadors
and
the
Commission
to
press
ahead
with
their
discussions
so
as
to
enable
the
outstanding
matters
to
be
settled
at
the
next
Ministerial
negotiating
meeting
to
be
held
in
Brussels
in
November.
Mit
Blick
auf
dieses
Ziel
haben
sie
die
Verhandlungsführer
auf
technischer
Ebene
sowie
auf
Ebene
der
Botschafter
und
der
Kommission
ersucht,
das
zügige
Beratungstempo
beizubehalten,
damit
die
noch
offenen
Fragen
auf
der
nächsten,
für
November
in
Brüssel
vorgesehenen
Ministerkonferenz
geregelt
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
Council
examined
the
issue
of
interception
of
telecommunications
carried
out
within
the
framework
of
a
criminal
investigation
which
is
one
of
the
last
outstanding
matters
in
this
draft
Convention.
Der
Rat
befaßte
sich
mit
einem
der
letzten
noch
anstehenden
Punkte
dieses
Übereinkommensentwurfs,
nämlich
der
Überwachung
von
Telekommunikationsvorgängen
bei
Ermittlungen
in
Strafsachen.
TildeMODEL v2018
It
in
particular
calls
on
the
Council
at
its
session
of
21
June
to
make
every
effort
to
settle
as
many
of
the
outstanding
internal
market
matters
as
possible,
as
well
as
the
equally
relevant
question
of
the
reinforcement
of
the
trade
policy
instruments.
Er
fordert
insbesondere
den
Rat
auf,
auf
seiner
Tagung
am
21.
Juni
alles
in
seinen
Kräften
Ste
hende
zu
tun,
um
möglichst
viele
noch
offene
Binnenmarktprobleme
sowie
die
ebenso
wichtige
Frage
der
Verstärkung
der
handelspolitischen
Instrumente
zu
lösen.
EUbookshop v2